Página 1
HRE-70B COMMERCIAL REFRIGERATOR/FREEZER HRE-70B-2 REFRIGERATEUR/CONGELATEUR DE TYPE COMMERCIAL HRE-140B KÜHL-/GEFRIERTISCH FÜR GEWERBLICHE ZWECKE HRE-140B-2 KOEL-/VRIESKAST VOOR ZAKELIJKE DOELEINDEN HFE-70B REFRIGERADOR/CONGELADOR COMERCIAL HFE-70B-2 REFRIGERATORE/CONGELATORE INDUSTRIALE HFE-140B HFE-140B-2 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death WARNING or serious injury.
Página 3
ENGLISH The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular: * Instances of high humidity and moisture increase the risk of electrical short circuits and potential electrical shocks. If in doubt, disconnect the refrigerator/freezer. * Do not damage the power cord or pull it in order to disconnect the refrigerator/freezer from the electrical supply network.
ENGLISH I. GENERAL INFORMATION * To adjust the height of the unit, use the spanner (accessory) to loosen the casters and insert the spacers (accessory). The unit should always be 1. CONSTRUCTION (HRE-140B) level from side to side and back to front. Top Cover Refrigeration Unit Front Panel...
ENGLISH 2. SHELF AND RAIL 3. ELECTRICAL CONNECTIONS * The shelf is adjustable in 2.5cm increments. Adjust * This refrigerator/freezer must be plugged into the rail according to the height of stored items. the separated power receptacle which is readily a c c e s s i b l e a n d h a s e n o u g h c a p a c i t y.
Página 6
ENGLISH 11. Do not pack the cabinet with foods. Allow Front Panel some space between them to ensure a good air flow. 12. Do not put in warm or hot foods. Let them cool first, or they will raise the cabinet temperature and could deteriorate other f o o d s i n t h e c a b i n e t o r o v e r l o a d t h e refrigerator/freezer.
ENGLISH 2) Press the set point button to display the current [f] LOCK set point temperature. The door lock is provided on the top or side of the 3) Keep pressing the set point button, and push the door. To lock the door, push and turn the key. The temperature control button until the temperature lock plate in the door lock will fit into the lock bracket display window shows the desired temperature.
(1) Ambient temperature too high (above 43°C). (2) Warm or hot foods inside. (3) Door(s) left open. Cabinet temperature too low. (1) Ambient temperature too low (below 5°C). (2) Frozen foods being defrosted. Defrost error. Immediately contact an authorized Hoshizaki service company. Fig. 11...
Página 9
V. WARRANTY E5, E8, Thermistor defective. Immediately contact an authorized Hoshizaki service company. Hoshizaki warrants to the original owner/user that all EA, Eb, Controller board defective. Immediately Hoshizaki branded products shall be free of defects contact an authorized Hoshizaki service in material and/or workmanship for the duration of company.
Página 10
ENGLISH Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within This product includes a hermetically sealed Europe and Africa refrigeration system that contains fluorinated TEL: +31 20 6918499 g r e e n h o u s e g a s e s c o v e r e d b y t h e K y o t o...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
Página 12
FRANÇAIS L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher le réfrigérateur/congélateur. * Ne pas endommager le cordon d’alimentation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le réfrigérateur/congélateur.
FRANÇAIS I. INFORMATIONS GENERALES * Pour régler la hauteur de l’appareil, utilisez la clé (accessoire) pour desserrer les roulettes et insérer les entretoises (accessoire). L’unité doit toujours 1. CONSTRUCTION (HRE-140B) être mise de niveau d’un côté à l’autre et de l’arrière à...
FRANÇAIS 2. ETAGERE ET TRAVERSE 3. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES * Cette étagère peut être réglée par incréments * Ce réfrigérateur/congélateur doit être branché à de 2,5 cm. Réglez les traverses en fonction de la un réceptacle d’alimentation séparé, facilement hauteur des éléments à y stocker. accessible et disposant d’une puissance suffisante.
Página 15
FRANÇAIS 9. Mettez le réfrigérateur/congélateur sous [a] MISE EN MARCHE tension pendant 1 heure et vérifiez si la température est correcte avant d’y placer 1) Branchez l’unité sur la prise de courant. des aliments. 2) Le compresseur et le moteur du ventilateur du 10.
Página 16
FRANÇAIS Panneau avant [d] CHAUFFAGE ANTIBUEE Le panneau avant est équipé d’un chauffage antibuée pour éviter la condensation. Il est réglé en usine sur « bas ». Si de la condensation se forme sur le panneau avant, le chauffage antibuée peut être augmenté.
FRANÇAIS III. CONSIGNES DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE IMPORTANT 1. Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez l’unité. 2. Ne touchez pas et ne mouillez pas les pièces situées à l’intérieur du compartiment moteur de l’appareil. Cela pourrait entraîner une Fig.
Página 18
: persiste, contactez immédiatement une EA > Ed > EE > E5 > E8 > E9 > E4 > E7 > E3 > société d’entretien agréée par Hoshizaki. E1 > E2 2. Indiquez-lui le nom du modèle, le numéro de * Le code dF n’est pas un code d’erreur mais il...
Página 19
(3) Aliments dépassant la ligne de chargement. sales@hoshizaki.nl (Nederland) info@hoshizaki.be (België) V. GARANTIE Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays européens et Afrique Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur TEL : +31 20 6918499 d’origine que tous les produits portant la marque FAX : +31 20 6918768 Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice...
à l a s a n t é e t l a s é c u r i t é d e s réglementations suivantes : Directive EMC (2004/108/CE) Directive basse tension (2006/95/CE) Directive RoHS (2011/65/EU) Représentant autorisé : Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Pays Bas...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden VORSICHT wird, zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Página 22
DEUTSCH Wie bei allen Elektrogeräten sind stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall ist der Netzstecker des Kühl-/ Gefrierschrank zu ziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Kühl-/Gefrierschrank vom Stromnetz zu trennen.
Página 23
DEUTSCH I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN und die Distanzstücke (Zubehör) einsetzen. Das Gerät muss immer waagrecht stehen (von Seite zu 1. GERÄTEAUFBAU (HRE-140B) Seite und von hinten nach vorne). Obere Kühleinheit Abdeckung Frontblende Netzkabel Distanzstück Tür Schraubenschlüssel Türschloss Abb. 2 * Alle vier Laufrollen sind mit Feststellbremsen ausgerüstet.
DEUTSCH 2. REGAL UND SCHIENE 3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE * Das Regal ist in Abständen von 2,5 cm einstellbar. * Dieser Kühl-/Gefrierschrank muss in eine separate D i e S c h i e n e e n t s p r e c h e n d d e r H ö h e d e r und gut zugängliche Steckdose mit ausreichend gelagerten Gegenstände positionieren.
Página 25
DEUTSCH und dann auf die geeignete Temperatur [b] FRONTPLATTE überprüfen. Öffnen und schließen der Frontplatte: 10. Den Luftein-/auslass nicht mit Lebensmitteln Die Frontplatte an beiden Seiten in Ihre Richtung blockieren. ziehen, um sie aus der beidseitigen Halterung zu 11. Den Schrank nicht zu eng mit Lebensmitteln lösen, und die Frontplatte nach oben schwenken befüllen.
Página 26
DEUTSCH [c] EINSTELLUNG DER SCHRANKTEMPERATUR [e] ABTAUEN Die Schranktemperatur ist werkseitig auf 3°C für den Der Kühl-/Gefrierschrank taut den Verdampfer Kühlschrank und auf -18°C für den Gefrierschrank a l l e 6 S t u n d e n a u t o m a t i s c h a b . F ü r d e n eingestellt.
DEUTSCH * Alle Reste von Reinigungsmitteln beschädigen das Verstopfen des Verflüssigers. Mit zunehmender Metall- oder Kunststoffoberflächen. Diese Reste Verstopfung des Filters verringert sich die Leistung mit einem in warmem Wasser angefeuchteten, des Kühl-/Gefrierschranks. Den Filter mindestens weichen Tuch abwischen. z w e i m a l i m M o n a t ü b e r p r ü f e n . B e i s t a r k e r Verstopfung ist der Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger zu waschen.
Página 28
Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie an, dass der Abtauzyklus des Gerätes läuft. sich sofort an eine autorisierte Hoshizaki- Kundendienstfirma. 2. S T Ö R U N G E N O H N E F E H L E R C O D E - ANZEIGE 2.
Página 29
D i e s e s P r o d u k t e n t h ä l t e i n h e r m e t i s c h info@hoshizaki.be (Belgien) abgeschlossenes Kältesystem mit fluorierten Treibhausgasen nach dem Kyoto-Protokoll: Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen Länder HRE-70B(-2) R134a / GWP 1300 / 0,16kg innerhalb Europa und Afrika...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
Página 31
NEDERLANDS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde regels in acht worden genomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de koel-/vrieskast uit het stopcontact als u niet zeker bent van de condities in de ruimte waar de koel-/vrieskast is geplaatst.
NEDERLANDS I. ALGEMENE INFORMATIE * U kunt de hoogte van het apparaat aanpassen door met de schroefsleutel (meegeleverd) de zwenkwielen (meegeleverd) los te draaien en 1. CONSTRUCTIE (HRE-140B) de blokken te plaatsen. Het apparaat moet altijd waterpas staan, zowel aan de zijkanten als voor en achter.
NEDERLANDS 2. SCHAP EN RAILS 3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN * De hoogte van schap kan in stappen van 2,5 cm * Deze koel-/vrieskast moet op een apart stopcontact worden aangepast. Pas de positie van de rails aan worden aangesloten dat goed bereikbaar is en aan de hoogte van opgeslagen items.
Página 34
NEDERLANDS [a] OPSTARTEN 9. Schakel de koel-/vrieskast 1 uur lang in en controleer of de juiste temperatuur is bereikt voordat u voedingsmiddelen in de kast op- 1) Stop de stekker van het apparaat in het stopcon- slaat. tact. 2) De compressor en de ventilatormotor van de 10.
Página 35
NEDERLANDS [d] FRAMEVERWARMING Voorpaneel Het voorpaneel is voorzien van een ingebouwde v e r w a r m i n g o m c o n d e n s a t i e t e v o o r k o m e n . S t a n d a a r d i s d e z e i n g e s t e l d o p “...
Página 36
NEDERLANDS III. AANWIJZINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD BELANGRIJK 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact voor- dat u schoonmaak- of onderhoudsactiviteiten gaat uitvoeren. 2. Raak de onderdelen van het machinecompar- timent niet aan en maak ze niet nat. Dit kan Afb.
EA > Ed > EE > E5 > E8 > E9 > E4 > E7 > E3 > opnemen met een geautoriseerd Hoshizaki- E1 > E2 servicebedrijf. * De code “dF” is geen foutcode maar wordt 2.
Página 38
FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ Azië, Oceanië gebruiker dat alle producten van het merk Hoshizaki vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten voor de Hoshizaki Singapore duur van de “garantieperiode”. De garantie is één jaar TEL: +65 6225 2612 geldig gerekend vanaf de installatiedatum.
Página 39
D i t p r o d u c t v o l d o e t a a n d e e s s e n t i ë l e gezondheids- en veiligheidsvereisten die worden gespecificeerd in de volgende voorschriften: EMC-richtlijn (2004/108/EG) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Geautoriseerde vertegenwoordiger: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Nederland...
Página 40
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
Página 41
ESPAÑOL El uso de cualquier aparato eléctrico requiere tener presentes algunas normas fundamentales. En particular: * Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte el refrigerador/congelador. * No dañe el cable de alimentación eléctrica ni tire de este para desconectar el refrigerador/congelador de la red eléctrica.
ESPAÑOL I. INFORMACIÓN GENERAL * Para ajustar la altura de la unidad, utilice la llave fija (accesorio) para aflojar las ruedas giratorias e introduzca los espaciadores (accesorio). La unidad 1. CONSTRUCCIÓN (HRE-140B) deberá estar siempre nivelada, tanto respecto del eje lateral como del anteroposterior. Cubierta Unidad de refrigeración superior...
ESPAÑOL 2. BANDEJA Y RIEL 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS * La bandeja se puede ajustar en incrementos de 2,5 * Este refrigerador/congelador debe conectarse a un cm. Ajuste el riel de acuerdo con la altura de los enchufe independiente con la capacidad suficiente elementos almacenados.
Página 44
ESPAÑOL 10. No obstruya las bocas de entrada/salida de [b] TAPA DELANTERA aire con alimentos. Para abrir y cerrar la tapa delantera: 11. No llene en exceso el espacio interior con alimentos. Deje algo de espacio entre Tire hacia afuera de ambos lados de la tapa los alimentos para asegurar una buena delantera para liberarla de los soportes de cada lado circulación del aire.
ESPAÑOL [c] AJUSTE DE LA TEMPERATURA INTERIOR [e] DESCONGELACIÓN La temperatura interior viene ajustada de fábrica El refrigerador/congelador descongela automática a 3 º C p a r a e l r e f r i g e r a d o r y a 1 8 ° C p a r a e l mente el evaporador cada 6 horas.
ESPAÑOL neutro, escúrralo y limpie el interior y el exterior de 2. FILTRO DE AIRE la unidad. No use un chorro de agua para limpiar el compartimento de la máquina. IMPORTANTE Para evitar que se deforme, no lave el filtro de * O t r o s p r o d u c t o s q u í...
Si sólo aparece un código intermitente, abra la instalación. tapa delantera y pulse el botón de reset del panel La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de control. (Los códigos “E7”, “E8”, “E9”, “EA”, “Eb” de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de...
(België) recogidos en el Protocolo de Kioto: HRE-70B(-2) R134a / GWP 1300 / 0,16kg Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países HRE-140B(-2) R134a / GWP 1300 / 0,22kg europeos y África HFE-70B(-2) R404A / GWP 3260 / 0,23kg...
Página 49
Directiva EMC (2004/108/CE) Directiva sobre bajo voltaje (2006/95/EC) Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU) Representante autorizado: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Países Bajos...
Página 50
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare AVVERTENZA la morte o lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare ATTENZIONE lesioni di lieve o media entità.
Página 51
ITALIANO L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico implica l’osservanza di alcune norme fondamentali. In particolare: * Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di cortocircuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, disinserire la macchina. * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né...
Página 52
ITALIANO I. INFORMAZIONI GENERALI * Per regolare l’altezza della macchina, utilizzare la chiave (accessorio) per allentare le ruote orientabili ed inserire i distanziatori (accessori). La macchina 1. ASSEMBLAGGIO (HRE-140B) deve sempre essere in posizione orizzontale sia lungo l’asse fra il lato destro e sinistro, sia lungo l’asse fra il lato anteriore e posteriore.
ITALIANO 2. RIPIANO E GUIDA 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI * Il ripiano può essere regolato per incrementi di * Il refrigeratore/congelatore deve essere collegato 2,5 cm. Regolare la guida in base all'altezza degli a un innesto femmina di alimentazione separato, alimenti conservati. facilmente accessibile e di sufficiente capacità.
Página 54
ITALIANO 2) Il compressore e il motorino della ventola del ventola in rapida rotazione situata all’interno potrebbe provocare lesioni alle persone o condensatore si avviano dopo 3 minuti. surriscaldarsi. 9. Accendere il refrigeratore/congelatore per 1 [b] PANNELLO ANTERIORE ora, quindi controllare che abbia raggiunto Per aprire e chiudere il pannello anteriore: la temperatura idonea prima di introdurre gli alimenti nel vano frigorifero.
Página 55
ITALIANO [c] IMPOSTAZIONE TEMPERATURA VANO Per cambiare l’impostazione a “low” (basso), FRIGORIFERO premere il pulsante del riscaldatore telaio per più di 3 secondi. La spia si spegne e il riscaldatore telaio La temperatura del vano frigorifero è preimpostata viene impostato su “low” (basso). dalla casa costruttrice a 3°C per il refrigeratore e a -18°C per il congelatore.
ITALIANO La macchina può essere spostata sbloccando le 2. FILTRO DELL’ARIA ruote orientabili. IMPORTANTE * Pulire l’interno e l’esterno con un panno morbido Non sciacquare il filtro dell’aria con acqua calda dopo averlo immerso in acqua fredda o tiepida, a temperatura superiore a 40°C, per impedirne contenente la corretta quantità...
Página 57
G u a s t o c o n n e s s o a l c o m p r e s s o r e . Hoshizaki garantisce al proprietario o utente Contattare immediatamente un centro di originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki assistenza autorizzato Hoshizaki. sono privi di difetti di costruzione o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”.
(België) HFE-70B(-2) R404A / GWP 3260 / 0,23kg HFE-140B(-2) R404A / GWP 3260 / 0,38kg Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa e Africa TEL: +31 20 6918499 Il prodotto soddisfa i requisiti principali in fatto...