INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Fig. 15-16 - Verificare con l'ausilio di una livella a bolla d'aria, il corretto allineamento del soffione con il pavimento.
Nel caso questo non si verifichi procedere come segue.
Fig. 17-18 - Togliere le viti che bloccano il soffione e allontanarlo dalla parete.
Fig. 19-20 - Allentare LEGGERMENTE le viti per il fissaggio a parete ed agire sui grani di regolazione per il
corretto allineamento del soffione. STRINGERE con forza le viti di fissaggio e seguire il procedimento
inverso allo smontaggio. Verificare il corretto posizionamento del soffione, in caso contrario ripetere
le precedenti operazioni.
INSTALLATION
Fig. 15-16 - Check with a spirit level the proper alignment of the shower head with the floor. If this is not correct
follow the steps below.
Fig. 17-18 - Remove the screws that lock the shower head and remove it from the wall.
Fig. 19-20 - Loosen SLIGHTLY the screws for wall fastening and act on the adjustment dowels for proper
alignment of the shower head. Firmly TIGHTEN the fastening screws and follow the procedure
opposite to disassembly. Check proper positioning of the shower head, in the opposite case repeat
previous operations.
INSTALLATION
Fig. 15-16 - Vérifier à l'aide d'un niveau à bulle l'alignement correct de la pomme de douche avec le sol. Si ceci
n'est pas le cas pas procéder ainsi.
Fig. 17-18 - Enlever les vis qui bloquent la pomme de douche et l'éloigner du mur.
Fig. 19-20 - Desserrer LÉGÈREMENT les vis pour la fixation murale et agir sur les goujons de réglage pour
l'alignement correct de la pomme de douche. SERRER avec force les vis de fixation et suivre
la procédure inverse au démontage. Vérifier le positionnement correct de la pomme de douche,
autrement répéter les opérations précédentes.
INSTALLATION
Abb. 15-16 - Unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage die korrekte Fluchtung zwischen dem Brausekopf und dem
Fußboden überprüfen. Sollte die Fluchtung nicht korrekt sein, geht man folgendermaßen vor.
Abb. 17-18 - Die Schrauben, welche den Brausekopf blockieren, herausschrauben und den Brausekopf von der
Wand entfernen.
Abb. 19-20 - Die Schrauben für die Wandbefestigung LEICHT lockern und zwecks einer korrekten Fluchtung des
Brausekopfes auf die Einstellstifte einwirken. Die Befestigungsschrauben unter Kraftaufwendung
FESTZIEHEN und die Vorgehensweise der Demontage in umgekehrter Abfolge durchführen. Die
korrekte Fluchtung des Brausekopfes überprüfen und gegebenenfalls die zuvor beschriebenen
Tätigkeiten wiederholen.
INSTALACIÓN
Fig. 15-16 - Verifiquen con el auxilio de un nivel de burbuja de aire la correcta alienación del pomo de ducha con
respecto al suelo. En el caso de que no haya alineación hagan lo siguiente.
Fig. 17-18 - Quiten los tornillos que bloquean el pomo de ducha y aléjenlo de la pared.
Fig. 19-20 - Aflojen LIGERAMENTE los tornillos de fijación en la pared y con el auxilio de las clavijas de regulación
alineen correctamente el pomo de ducha. CIERREN con fuerza los tornillos de fijación y continúen
según el procedimiento inverso al de desmontaje. Verifiquen el posicionamiento correcto del pomo
de ducha y, en caso contrario, repitan las operaciones anteriormente mencionadas.
УСТАНОВКА
Рис. 15-16 - С помощью уровня с воздушным пузырем проверьте корректную соосность душевой головки
по отношению к уровню пола. В случае если соосность не получается, следует выполнить
нижеуказанные операции.
Рис. 17-18 - Снимите винты, фиксирующие душевую головку, и удалите ее от стены.
Рис. 19-20 - СЛЕГКА выкрутите винты, фиксирующие душевую головку на стене, и с помощью регулирующих
штифтов обеспечите ее корректную соосность. ЗАКРУТИТЕ до конца фиксирующие
винты, и продолжите операцию по обратной демонтажу процедуре. Проверьте корректное
позиционирование душевой головки и, в случае несоосности, повторите вышеупомянутые
операции.
19