Electrolux EN3790MOW Manual De Instrucciones
Electrolux EN3790MOW Manual De Instrucciones

Electrolux EN3790MOW Manual De Instrucciones

Frigorífico-congelador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3790MOW
CS
Chladnička s mrazničkou
PL
Chłodziarko-zamrażarka
PT
Combinado
SK
Chladnička s mrazničkou
ES
Frigorífico-congelador
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Návod na používanie
Manual de instrucciones
2
15
29
43
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3790MOW

  • Página 1 EN3790MOW Chladnička s mrazničkou Návod k použití Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Combinado Manual de instruções Chladnička s mrazničkou Návod na používanie Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. TECHNICKÉ ÚDAJE..................13 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Página 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Página 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY obraťte na autorizované servisní • Nezmrazujte znovu potraviny, které středisko či elektrikáře. byly rozmražené. • Napájecí kabel musí zůstat pod • Dodržujte skladovací pokyny uvedené úrovní síťové zástrčky. na balení mražených potravin. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové 2.4 Vnitřní osvětlení zásuvky až...
  • Página 6: Ovládací Panel

    3. OVLÁDACÍ PANEL Teplotní stupnice Tlačítko teploty Ikona NaturaFresh 0° Ikona FastFreeze 3.1 Zapnutí spotřebiče Teplota se postupně mění od +2 °C do +8 °C. 1. Zapojte spotřebič do elektrické Nejchladnější nastavení: +2 zásuvky. °C. 2. K zapnutí spotřebiče stiskněte Nejteplejší...
  • Página 7 ČESKY zapnout funkci FastFreeze k řádnému uchovávání potravin. K zapnutí této funkce opakovaně stiskněte tlačítko teploty, dokud se nerozsvítí LED kontrolka vedle ikony FastFreeze. Rozsvítí se také LED kontrolka odpovídající +2 °C. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Po vypnutí...
  • Página 8: Denní Používání

    Tuto kontrolku můžete vypnout tak, že zavřete dveře nebo stisknete tlačítko teploty. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 4.1 Zmrazování čerstvých V případě náhodného potravin rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování pokud výpadek proudu trval čerstvých potravin a pro dlouhodobé...
  • Página 9: Čištění A Údržba

    ČESKY 4.5 Systém MULTIFLOW Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu. Toto zařízení se automaticky aktivuje, když je zapotřebí, např. když je teplota uvnitř spotřebiče vysoká. 4. Nasaďte kryt filtru. 4.6 TASTEGUARD Filtr Tento filtr z aktivního uhlíku pohlcuje nepříjemné...
  • Página 10: Odstraňování Závad

    Spotřebič je nutné pravidelně čistit: Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v 1. Vnitřek a všechno vnitřní chladicím oddíle, se musí pravidelně příslušenství omyjte vlažnou vodou s čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat trochou neutrálního mycího na uložené...
  • Página 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Kompresor funguje Nesprávně nastavená te‐ Viz pokyny v části „Provoz“/ nepřetržitě. plota. „Ovládací panel“. Uložili jste příliš velké Počkejte několik hodin a pak množství potravin najed‐ znovu zkontrolujte teplotu. nou. Teplota v místnosti je Viz tabulka klimatické třídy příliš...
  • Página 12: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Boční panely spotřebiče Jedná se o běžný stav, jsou teplé. který je způsoben provo‐ zem výměníku tepla. Na zadní stěně chladničky Dveře byly otvírány příliš Dveře otevírejte jen v je příliš mnoho kondenzo‐ často. případě potřeby.
  • Página 13: Technické Údaje

    ČESKY 7.4 Připojení k elektrické síti pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu • Spotřebič smí být připojen k síti až po nutná minimální vzdálenost mezi horní ověření, že napětí a frekvence částí spotřebiče a závěsnými skříňkami uvedené...
  • Página 14: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku. 9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem.
  • Página 15: Obsługa Klienta

    7. INSTALACJA....................26 8. DANE TECHNICZNE..................28 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Página 16: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w...
  • Página 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić •...
  • Página 18: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    2.3 Przeznaczenie • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych. OSTRZEŻENIE! • Nie instalować urządzenia w miejscu Niebezpieczeństwo narażonym na bezpośrednie działanie odniesienia obrażeń ciała, promieni słonecznych. oparzenia, porażenia • Nie instalować urządzenia w prądem lub pożaru.
  • Página 19: Panel Sterowania

    POLSKI 2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja • Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE! urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. Występuje zagrożenie •...
  • Página 20: Regulacja Temperatury

    3.1 Włączanie wskaźniki LED zostaną wyłączone. Aby wyłączyć ten tryb, należy nacisnąć 1. Podłączyć wtyczkę przewodu przycisk temperatury. zasilającego urządzenia do gniazda elektrycznego. 3.5 Funkcja FastFreeze 2. Aby włączyć urządzenie, należy Jeśli zachodzi konieczność umieszczenia dotknąć i przytrzymać przycisk w komorze chłodziarki większej ilości...
  • Página 21: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI • Konfiguracja 1 – włącza także funkcję FastFreeze • Konfiguracja 2 – najbardziej odpowiednia do ryb i mięsa • Konfiguracja 3 – najbardziej odpowiednia do świeżej żywności innej niż ryby i mięso W przypadku ustawienia temperatury na 5° lub wyższej temperatura wewnątrz komory NaturaFresh 0°...
  • Página 22: Przechowywanie Zamrożonej Żywności

    4.4 Komora NaturaFresh 0° W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę. 4.2 Przechowywanie zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po Komora jest przeznaczona do pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przechowywania świeżej żywności, takiej...
  • Página 23: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 2. Wyjąć filtr z woreczka foliowego. UWAGA! 3. Wsunąć filtr w prowadnice na tylnej Upewnić się, że osłona filtra ściance urządzenia. jest zawsze zamknięta, co zapewni jego prawidłowe działanie. W celu zapewnienia optymalnej skuteczności działania filtr należy wymieniać co 6 miesięcy. Nowy filtr z węgla aktywnego można zakupić...
  • Página 24: Przerwy W Użytkowaniu Urządzenia

    4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej. 5.3 Odszranianie Jest to urządzenie typu bezszronowego. 5.4 Przerwy w użytkowaniu Oznacza to, że podczas działania urządzenia...
  • Página 25 POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐ szym autoryzowanym cen‐ trum serwisowym. Sprężarka pracuje bez Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatacja” przerwy. temperatury. lub „Panel sterowania”. Zbyt wiele produktów wło‐ Odczekać kilka godzin i po‐ żono na raz do przecho‐...
  • Página 26: Wymiana Oświetlenia

    Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura produktów Pozostawić produkty, aby jest za wysoka. ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Włożono na raz zbyt wiele Ograniczyć liczbę produktów produktów do przechowa‐ wkładanych jednocześnie do nia.
  • Página 27: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI 7.3 Poziomowanie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Klasa Temperatura otoczenia Służą do tego dwie regulowane nóżki z klima‐ przodu urządzenia. tyczna od +10°C do + 32°C od +16°C do + 32°C od +16°C do + 38°C od +16°C do + 43°C 7.2 Umiejscowienie Należy zapewnić...
  • Página 28: Dane Techniczne

    8. DANE TECHNICZNE Napięcie 230 - 240 V Wysokość 2005 mm Szerokość 595 mm Częstotliwość 50 Hz Głębokość 647 mm Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz Czas utrzymywania tem‐ 20 godz. lub na zewnątrz urządzenia oraz na...
  • Página 29 8. DADOS TÉCNICOS..................41 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 30: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 31: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio • artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Página 32: Ligação Eléctrica

    2.2 Ligação eléctrica existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. AVISO! • Não permita que objectos quentes Risco de incêndio e choque toquem nas peças de plástico do eléctrico. aparelho. • Não coloque bebidas gaseificadas •...
  • Página 33: Painel De Comandos

    PORTUGUÊS 2.6 Eliminação • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste AVISO! aparelho não prejudicam a camada Risco de ferimentos ou de ozono. asfixia. • A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade • Desligue o aparelho da alimentação municipal para saber como eliminar o eléctrica.
  • Página 34: Modo De Espera Do Visor

    A selecção é gradual e varia Pode desactivar esta função entre +2 °C e +8 °C. em qualquer momento Regulação mais fria: +2 °C. premindo o botão da Regulação menos fria: +8 °C temperatura e seleccionando outra Escolha a regulação tendo em conta que temperatura.
  • Página 35: Utilização Diária

    PORTUGUÊS • Configuração 1 - activa também a função FastFreeze • Configuração 2 - mais adequada para peixe e carne • Configuração 3 - mais adequada para alimentos frescos que não peixe e carne Se regular a temperatura para 5 °C ou mais, a temperatura no interior do compartimento NaturaFresh 0°...
  • Página 36: Armazenamento De Alimentos Congelados

    4.4 Compartimento Neste estado, a temperatura NaturaFresh 0° do compartimento do frigorífico pode descer abaixo dos 0 °C. Se isto ocorrer, volte a colocar o regulador da temperatura numa definição mais quente. 4.2 Armazenamento de alimentos congelados Quando ligar pela primeira vez ou após Este compartimento é...
  • Página 37: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 2. Remova o filtro do saco de plástico. CUIDADO! 3. Introduza o filtro na ranhura existente Certifique-se de que a na parede traseira do aparelho. tampa do filtro fica sempre fechada, para que o filtro funcione correctamente. Para obter o melhor desempenho, o filtro deve ser substituído a cada 6 meses.
  • Página 38: Períodos De Inactividade

    5.3 Descongelar O seu aparelho é do tipo “frost free”. Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
  • Página 39 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Guardou demasiados ali‐ Aguarde algumas horas e mentos ao mesmo tempo. volte a verificar a temperatu‐ A temperatura ambiente Consulte a classe climática está demasiado elevada. na placa de características. Os alimentos colocados Deixe que os alimentos arre‐ no aparelho estavam de‐...
  • Página 40: Substituir A Lâmpada

    Problema Causa possível Solução A função FastFreeze está Consulte “Função FastFree‐ activa. ze”. Os painéis laterais do Trata-se de um estado aparelho estão quentes. normal que se deve ao funcionamento do permu‐ tador de calor. Existe demasiada água A porta foi aberta dema‐...
  • Página 41: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 7.2 Localização Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente eléctrica. A ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação. O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc.
  • Página 42: Preocupações Ambientais

    As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no Voltagem 230 - 240 V exterior ou no interior do aparelho, bem Frequência 50 Hz como na etiqueta de energia. 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo...
  • Página 43 8. TECHNICKÉ ÚDAJE..................54 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Página 44: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Página 45: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. •...
  • Página 46: Likvidácia

    žiadne predmety ani sa ich alebo elektrikára. nedotýkajte. • Elektrický napájací kábel musí zostať • Rozmrazené potraviny nikdy znovu vždy nižšie ako zástrčka napájacieho nezmrazujte. kábla. • Dodržiavajte pokyny ohľadne • Zástrčku zapojte do zásuvky až na správneho uskladnenia uvedené...
  • Página 47: Ovládací Panel

    SLOVENSKY 3. OVLÁDACÍ PANEL Teplotný rozsah Tlačidlo teploty Ikona NaturaFresh 0° Ikona FastFreeze 3.1 Zapnutie Teplota sa mení postupne v škále od +2 °C do +8 °C. 1. Spotrebič zapojte do zásuvky Najchladnejšie nastavenie: elektrickej siete. +2 °C. 2. Ak chcete spotrebič zapnúť, dotknite Najteplejšie nastavenie: +8 sa tlačidla teploty, až...
  • Página 48: Ukazovateľ Otvorených Dvierok

    čerstvých potravín, odporúčame vám pre správne uskladnenie potravín zapnúť funkciu FastFreeze. Túto funkciu zapnete opakovaným stláčaním tlačidla teploty, kým sa nerozsvieti LED ukazovateľ vedľa ikony FastFreeze. Rozsvieti sa aj LED ukazovateľ zodpovedajúci +2 °C.
  • Página 49: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY Tento ukazovateľ môžete vypnúť zatvorením dvierok alebo stlačením tlačidla teploty. 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 4.1 Zmrazovanie čerstvých V prípade neúmyselného potravín rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku Mraziaci priestor je vhodný na výpadku napájacieho zmrazovanie čerstvých potravín a na napätia, za predpokladu, že dlhodobé...
  • Página 50: Multiflow

    4.5 MULTIFLOW Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnejšiu teplotu v chladničke. Toto zariadenie sa zapne automaticky v prípade potreby, napr. keď je spotreba vnútri spotrebiča príliš vysoká. 4. Nasaďte kryt filtra. 4.6 TASTEGUARD Filter Tento filter s aktívnym uhlím absorbuje...
  • Página 51: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY Vybavenie spotrebiča treba pravidelne Je dôležité, aby ste odtokový otvor čistiť: v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa zabránilo 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na umyte vlažnou vodou s prídavkom potraviny vnútri chladničky. neutrálneho saponátu.
  • Página 52 Problém Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐ Zatvorte a otvorte dvierka. nom režime. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie au‐ torizované servisné stredi‐ sko. Kompresor pracuje nepre‐ Teplota nie je nastavená Pozrite si kapitolu „Prevádz‐...
  • Página 53: Inštalácia

    SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Teplota potravín je príliš Pred vložením do spotrebiča vysoká. nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili Do spotrebiča vkladajte na‐ naraz veľa potravín. raz menej potravín. Je zapnutá funkcia Fast‐ Pozrite si časť...
  • Página 54: Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy

    7.2 Umiestnenie Vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečte pomocou dvoch Musí byť možné odpojiť nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej spotrebič od prívodu časti spotrebiča. sieťového napätia. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná. Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných...
  • Página 55: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY Hĺbka 647 mm Frekvencia 50 Hz Akumulačná doba 20 h Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vonkajšej Napätie 230-240 V alebo vnútornej strane spotrebiča, a na štítku energetických parametrov. 9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené...
  • Página 56: Atención Y Servicio Al Cliente

    8. DATOS TÉCNICOS..................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 57: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 59 ESPAÑOL enchufe, cable de alimentación, • No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
  • Página 60: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C.
  • Página 61: Indicador De Puerta Abierta

    ESPAÑOL compartimento frigorífico (por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla de temperatura varias veces hasta que se ilumine el indicador LED situado junto al icono FastFreeze .
  • Página 62: Uso Diario

    Puede desactivar este indicador cerrando la puerta o pulsando la tecla de temperatura. 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del frescos aparato y coloque los alimentos en los...
  • Página 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 4.4 Compartimento Para instalar el filtro en el aparato: NaturaFresh 0° 1. Quite la tapa del filtro. 2. Saque el filtro de la bolsa de plástico. 3. Introduzca el filtro en la ranura de la Este compartimento es idóneo para pared trasera del aparato.
  • Página 64: Limpieza Periódica

    PRECAUCIÓN! internas del aparato ni sobre los No utilice detergentes, alimentos. La ausencia de escarcha se polvos abrasivos ni debe a la continua circulación del aire limpiadores a base de cloro frío en el interior del compartimento...
  • Página 65 ESPAÑOL 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conecta‐ Consulte "Alarma de puerta está...
  • Página 66 Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor.
  • Página 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL El dispositivo de iluminación solo debe Si el consejo anterior no ser sustituido por el servicio técnico. ofrece resultados, llame al Póngase en contacto con el servicio servicio técnico autorizado técnico. más cercano. 6.2 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
  • Página 68: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    7.4 Conexión eléctrica • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las • Antes de conectar el aparato, precauciones antes indicadas. compruebe que el voltaje y la • Este aparato cumple las directivas frecuencia indicados en la placa de CEE.
  • Página 69 ESPAÑOL...
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido