Página 1
EN3790MOX Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Combinado Manual de instruções Frigider cu congelator Manual de utilizare Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
Página 2
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Página 3
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Página 4
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Página 5
FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
Página 6
• Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
Página 7
FRANÇAIS température souhaitée s'affiche. Le Vous pouvez désactiver réglage sera maintenu. cette fonction à tout moment La sélection se fait en appuyant sur la touche progressivement, de +2 °C à de température et en réglant +8 °C. une nouvelle température. Réglage le plus froid : +2°...
Página 8
• Configuration 1 : active également la fonction FastFreeze function • Configuration 2 : la plus adaptée pour le poisson et la viande • Configuration 3 : la plus adaptée pour les aliments frais autres que le poisson et la viande Si vous réglez la température sur 5°...
Página 9
FRANÇAIS 4.4 Compartiment NaturaFresh Dans ce cas, la température 0° du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés Ce compartiment est idéal pour stocker Lors de la mise en service ou après un...
Página 10
2. Sortez le filtre du sachet en Après chargement de plastique. denrées fraîches dans 3. Insérez le filtre dans le logement à l'appareil ou après des l'arrière de l'appareil. ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription «...
Página 11
FRANÇAIS 5.3 Dégivrage de neuf), puis séchez-les soigneusement. Votre appareil est garanti sans givre. ATTENTION! Cela signifie qu'il n'y a aucune formation N'utilisez jamais de de givre lorsqu'il est en marche, ni sur détergents, de produits les parois intérieures, ni sur les aliments. abrasifs, de nettoyants à...
Página 12
6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la «...
Página 13
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
Página 14
Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être effectué pas de solution à votre par un technicien du service après-vente. problème, veuillez consulter Contactez votre service après-vente le service après-vente agréé agréé. le plus proche.
Página 15
FRANÇAIS fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
Página 16
7. INSTALACJA....................28 8. DANE TECHNICZNE..................29 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Página 17
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Página 18
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
Página 19
POLSKI 2.3 Przeznaczenie • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych. OSTRZEŻENIE! • Nie instalować urządzenia w miejscu Niebezpieczeństwo narażonym na bezpośrednie działanie odniesienia obrażeń ciała, promieni słonecznych. oparzenia, porażenia • Nie instalować urządzenia w prądem lub pożaru. miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt •...
Página 20
2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja • Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE! urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. Występuje zagrożenie •...
Página 21
POLSKI 3.1 Włączanie wskaźniki LED zostaną wyłączone. Aby wyłączyć ten tryb, należy nacisnąć 1. Podłączyć wtyczkę przewodu przycisk temperatury. zasilającego urządzenia do gniazda elektrycznego. 3.5 Funkcja FastFreeze 2. Aby włączyć urządzenie, należy Jeśli zachodzi konieczność umieszczenia dotknąć i przytrzymać przycisk w komorze chłodziarki większej ilości temperatury, aż...
Página 22
• Konfiguracja 1 – włącza także funkcję FastFreeze • Konfiguracja 2 – najbardziej odpowiednia do ryb i mięsa • Konfiguracja 3 – najbardziej odpowiednia do świeżej żywności innej niż ryby i mięso W przypadku ustawienia temperatury na 5° lub wyższej temperatura wewnątrz komory NaturaFresh 0°...
Página 23
POLSKI 4.4 Komora NaturaFresh 0° W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę. 4.2 Przechowywanie zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po Komora jest przeznaczona do pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przechowywania świeżej żywności, takiej przed umieszczeniem produktów w jak ryby, mięso i owoce morza, ponieważ...
Página 24
4.6 MULTIFLOW 3. Wsunąć filtr w prowadnice na tylnej ściance urządzenia. Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i zapewniające bardziej równomierną temperaturę w komorze. Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, np. gdy temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka.
Página 25
POLSKI wewnątrz komory, którą wywołuje UWAGA! automatycznie sterowany wentylator. Należy chronić układ Woda z rozpuszczonego szronu spływa chłodniczy przed rynienką do specjalnego pojemnika uszkodzeniem. znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. UWAGA! Należy okresowo czyścić otwór Przesuwając urządzenie, odpływowy znajdujący się...
Página 26
Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura w urządze‐ Patrz „Alarm otworzonych niu jest za wysoka. drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”. Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi. czuwania. Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐...
Página 27
POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie można ustawić tempe‐ Włączona jest funkcja Wyłączyć funkcję FastFree‐ ratury. FastFreeze lub Shopping‐ ze lub ShoppingMode ręcz‐ Mode. nie albo zaczekać, aż funk‐ cja wyłączy się automatycz‐ nie i ustawić temperaturę. Patrz „Funkcja FastFreeze lub ShoppingMode”.
Página 28
7. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Ustawianie Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa Temperatura otoczenia klima‐...
Página 29
POLSKI 7.5 Zmiana kierunku otwierania aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. drzwi • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku nieprzestrzegania podanych zaleceń otwierania drzwi, należy skontaktować bezpieczeństwa. się z autoryzowanym centrum • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw serwisowym.
Página 30
8. DADOS TÉCNICOS..................43 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Página 31
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Página 32
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio • artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo...
Página 33
PORTUGUÊS 2.2 Ligação eléctrica existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. AVISO! • Não permita que objectos quentes Risco de incêndio e choque toquem nas peças de plástico do eléctrico. aparelho. • Não coloque bebidas gaseificadas •...
Página 34
2.6 Eliminação • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste AVISO! aparelho não prejudicam a camada Risco de ferimentos ou de ozono. asfixia. • A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade • Desligue o aparelho da alimentação municipal para saber como eliminar o eléctrica.
Página 35
PORTUGUÊS A selecção é gradual e varia Pode desactivar esta função entre +2 °C e +8 °C. em qualquer momento Regulação mais fria: +2 °C. premindo o botão da Regulação menos fria: +8 °C temperatura e seleccionando outra Escolha a regulação tendo em conta que temperatura.
Página 36
• Configuração 1 - activa também a função FastFreeze • Configuração 2 - mais adequada para peixe e carne • Configuração 3 - mais adequada para alimentos frescos que não peixe e carne Se regular a temperatura para 5 °C ou mais, a temperatura no interior do compartimento NaturaFresh 0°...
Página 37
PORTUGUÊS 4.4 Compartimento Neste estado, a temperatura NaturaFresh 0° do compartimento do frigorífico pode descer abaixo dos 0 °C. Se isto ocorrer, volte a colocar o regulador da temperatura numa definição mais quente. 4.2 Armazenamento de alimentos congelados Quando ligar pela primeira vez ou após Este compartimento é...
Página 38
2. Remova o filtro do saco de plástico. Após colocar alimentos 3. Introduza o filtro na ranhura existente frescos no aparelho, abrir a na parede traseira do aparelho. porta repetidamente ou ter tido a porta aberta durante bastante tempo, é normal que a indicação OK...
Página 39
PORTUGUÊS de gelo durante o seu funcionamento, CUIDADO! quer nas paredes interiores, quer nos Não utilize detergentes, pós alimentos. A ausência de gelo deve-se à abrasivos, cloro ou produtos circulação contínua de ar frio no interior de limpeza à base de óleos, do compartimento, accionado por um porque estes produtos ventilador controlado automaticamente.
Página 40
6.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O aparelho emite demasi‐ O aparelho não está apoi‐ Verifique se o aparelho está ado ruído. ado correctamente. estável. O aviso sonoro ou visual O aparelho foi ligado re‐ Consulte “Alarme de porta está...
Página 41
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Existe água a escorrer pa‐ A saída da água descon‐ Encaixe o tubo de saída da ra o chão. gelada não está ligada ao água descongelada no tabu‐ tabuleiro de evaporação, leiro de evaporação. por cima do compressor. Não é...
Página 42
Apenas a assistência técnica está Se estes conselhos não autorizada a substituir o dispositivo de resultarem, contacte o iluminação. Contacte um Centro de Centro de Assistência Assistência Técnica Autorizado. Técnica Autorizado mais próximo. 6.2 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Página 43
PORTUGUÊS 7.4 Ligação eléctrica de segurança acima não sejam cumpridas. • Antes de ligar a ficha na tomada, • Este aparelho está em conformidade certifique-se de que a voltagem e a com as Directivas da CEE. frequência indicadas na placa de características correspondem à...
Página 44
8. DATE TEHNICE....................56 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
Página 45
ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
Página 46
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul • compartimentelor de conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea • aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi •...
Página 47
ROMÂNA • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri • Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din prelungitoare. congelator cu mâinile ude sau umede. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu • Nu recongelaţi alimente care au fost deteriora componentele electrice (de dezgheţate.
Página 48
3. PANOU DE COMANDĂ Scală de temperatură Tastă pentru temperatură Pictogramă NaturaFresh 0° Pictogramă FastFreeze 3.1 Pornirea aparatului Selecţia este progresivă, variind de la +2°C la +8°C. 1. Conectaţi aparatul la o priză Setarea cu temperatura cea electrică. mai scăzută: +2°C.
Página 49
ROMÂNA după ce aţi făcut cumpărături) sau să reduceţi rapid temperatura din compartimentul congelator pentru a congela rapid alimentele proaspete, vă recomandăm să activaţi funcţia FastFreeze pentru o depozitare adecvată a alimentelor. Pentru a activa această funcţie, apăsaţi în mod repetat tasta pentru temperatură până...
Página 50
Puteţi dezactiva acest indicator dacă închideţi uşa sau dacă apăsaţi tasta pentru temperatură. 4. UTILIZAREA ZILNICĂ 4.1 Congelarea alimentelor Dacă trebuie conservate cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele din proaspete aparat şi puneţi alimentele pe rafturile de sticlă pentru a obţine cele mai bune Compartimentul congelator este adecvat rezultate.
Página 51
ROMÂNA Acest compartiment este adecvat pentru când temperatura din interiorul aparatul stocarea alimentelor proaspete, cum ar fi este prea ridicată. peşte, carne, fructe de mare deoarece 4.7 TASTEGUARD Filtrul asigură cea mai bună temperatură de stocare. Acest filtru cu carbon activ absoarbe Aici temperatura este mai scăzută...
Página 52
Numărul piesei este imprimat pe punga de plastic. 5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 5.3 Decongelarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind Aparatul dvs. nu acumulează gheaţă. siguranţa. Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe 5.1 Curăţarea interiorului...
Página 53
ROMÂNA 6. DEPANARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 6.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat Verificaţi dacă aparatul este corect. stabil. Este activată o alarmă so‐ Aparatul a fost pornit re‐ Consultaţi „Alarmă...
Página 54
Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele pot împiedica Asiguraţi-vă că alimentele nu scurgerea apei respective ating peretele din spate. în colector. Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei Puneţi tubul de drenare a rezultate din topire nu es‐...
Página 55
ROMÂNA Doar personalul de service poate înlocui Dacă soluţia indicată nu dispozitivul de iluminat. Contactaţi conduce la rezultatul dorit, centrul de service autorizat. contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat. 6.2 Înlocuirea becului Aparatul este echipat cu o sursă de lumină...
Página 56
7.4 Conexiunea la reţeaua • Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri electrică de siguranţă nu sunt respectate. • Acest aparat este conform cu • Înainte de a conecta aparatul, Directivele C.E.E. asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice 7.5 Reversibilitatea uşii...
Página 57
8. DATOS TÉCNICOS..................69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 58
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 59
ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
Página 60
• No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
Página 61
ESPAÑOL 3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C. 2.
Página 62
(por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla...
Página 63
ESPAÑOL Puede desactivar este indicador cerrando la puerta o pulsando la tecla de temperatura. 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del frescos aparato y coloque los alimentos en los estantes de cristal para obtener los El compartimento del congelador es mejores resultados.
Página 64
4.4 Compartimento Después de colocar NaturaFresh 0° alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre OK; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
Página 65
ESPAÑOL 4. Ponga la tapa del filtro. Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro cada 6 meses. Puede adquirir filtros de carbón nuevos en la red de distribuidores autorizados o en el sitio web. El número de pieza está impreso en la bolsa de plástico.
Página 66
5.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
Página 67
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐ demasiado calientes.
Página 68
Problema Posible causa Solución Los paneles laterales del Es un estado normal cau‐ Asegúrese de que haya al aparato están calientes. sado por el funcionamien‐ menos un espacio de 30 mm to del intercambiador de entre cada lado del aparato calor.
Página 69
ESPAÑOL 7.2 Ubicación conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera. Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
Página 70
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Voltaje 230 - 240 V lado exterior o interior del aparato, y en Frecuencia 50 Hz la etiqueta de consumo energético. 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo...