Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
Aspirateur D'Atelier Sec Et Humide 10 L / 2,5 Gallons
Aspiradora en Seco / Mojado de 10 L / 2,5 Galones
LE PRÉSENT LIVRET D'INSTRUCTIONS CON-
TIENT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES. VEUILLEZ LE LIRE ATTENTIVEMENT
ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT:
réduire tous risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et assimiler le contenu du manuel
d'utilisation avant de se servir de ce produit.
VP205-C-3701
2.5 Gallon / 10 L Wet/Dry Vacuum
OPERATOR'S MANUAL
Safety Information
MANUEL D'UTILISATION
Consignes de sécurité
Pièces/Réparations
MANUAL DEL OPERADOR
Información de seguridad
Resolución De Problemas
Páginas Posteriores
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON-
TIENE IMPORTANTE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y CONSERVE
PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
Afin de
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
Symbols
4
Features
5
Assembly
5-6
Operation
7-10
Maintenance
11-13
Troubleshooting
14
Warranty
14
Exploded View
15
Parts List
16
Parts/Service
Back Page
1-3
Symboles
3
Caractéristiques
4
Assemblage
4-6
Utilisation
7-10
Entretien
11-13
Dépannage
14
Garantie
15
Vue Éclatée
16
Liste Des Pièces
17
Dernière Page
1-3
Símbolos
3
Características
4
Armado
4-5
Funcionamiento
6-9
Mantenimiento
10-12
13
Garantía
14
Vista En Detalle
15
Lista De Piezas
16
Partes y Servicio
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hart VP205-C-3701

  • Página 1 VP205-C-3701 2.5 Gallon / 10 L Wet/Dry Vacuum Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide 10 L / 2,5 Gallons Aspiradora en Seco / Mojado de 10 L / 2,5 Galones OPERATOR’S MANUAL Safety Information Symbols Features Assembly Operation 7-10 Maintenance 11-13...
  • Página 2: Safety Information

    IMPORTANT INFORMATION GALLONS "Tank Size" refers to the actual tank volume, and does not reflect capacity available during operation. PEAK HP “Peak Horsepower” is a term used in the wet-dry vac industry for consumer comparison purposes. It does not denote the operational horsepower output of a wet-dry vac, but rather the horsepower output of a motor, including the motor’s inertial contribution, achieved in laboratory testing.
  • Página 3: Double Insulation Instructions

    SAFETY INFORMATION WARNING: WARNING: To reduce the risk of electric shock - Unplug before To reduce the risk of electric shock - Do not expose to cleaning or servicing. rain. Store indoors. WARNING: When using as blower: • Direct air discharge only at work area. For your own safety, read and understand the •...
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 5: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight ….........................5.51 lbs. (2.5 kg) Assembled Dimensions..…...........11.42 x 9.69 x 13.07 in. (290 x 246 x 332 mm) ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST WARNING: See Figure 1. Do not plug the power cord into a power outlet. Make Remove all contents from the box.
  • Página 6: Installing Attachments

    ASSEMBLY INSTALLING THE REUSABLE CLOTH FILTER ATTACHING THE HOSE See Figure 5. See Figure 8. • Your vacuum comes ready for dry vacuum • Insert the locking end of the hose into the cleaning. If the reusable cloth filter is not suction port of the collection tank and lock into installed, refer to page 12 for installation place.
  • Página 7: Dry Vacuuming

    OPERATION DRY VACUUMING WARNING: See Figures 10-17. Do not plug the power cord into a power outlet. Make WARNING: sure the plug is disconnected before changing the filters. Be sure to read, understand, and apply information CAUTION: entitled “SAFETY INFORMATION”. Do not vacuum in areas with flammable gases, vapors, or explosive dusts in the air.
  • Página 8 OPERATION • Verify that the power cord is disconnected from DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER the outlet. FOR LIQUID VACUUMING. • In order to prepare your vacuum for dry • Insert the locking end of the hose into the vacuuming, make sure the reusable cloth vacuum port on the collection tank and lock filter completely covers the filter cage against...
  • Página 9: Blower Operation

    OPERATION BLOWER OPERATION FIG. 19 See Figures 24-29. This wet/dry vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed. WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87 .1 (or in Canada, CSAZ94.3) before using blower. WARNING: FIG.
  • Página 10 OPERATION FIG. 25 FIG. 26 FIG. 27 FIG. 28 FIG. 29 10 English...
  • Página 11 MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK FIG. 30 See Figures 30-33. WARNING: Always disconnect the plug from the power outlet before removing the power head from collection tank. • Verify that the power cord is disconnected from the outlet. • Disconnect the hose from the vacuum. •...
  • Página 12 MAINTENANCE INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER REMOVING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER See Figures 34-36. See Figures 37-38. • Verify that the power cord is disconnected from the outlet. • Remove the power head and place in an upside- • Remove the power head and place in an upside- down position.
  • Página 13 MAINTENANCE INSTALLING FOAM WET FILTER CLEANING FOAM WET FILTER See Figures 39-41. See Figures 42-43. • Verify that the power cord is disconnected from • With the removed power head in an upside-down the outlet. position, carefully remove the foam wet filter. •...
  • Página 14 WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This HART product carries a limited three (3) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply.
  • Página 15: Exploded View

    EXPLODED VIEW 15 English...
  • Página 16: Parts List

    PARTS LIST PART PART NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 551652101 Handle Power Head Collection Tank 551081106 Hose 551004113 Utility Nozzle 551012109 Crevice Tool 551081109 Foam Wet Filter 551012110 Reusable Cloth Filter 16 English...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    INFORMATIONS IMPORTANTES GALLONS La « Taille du Réservoir » correspond au volume réel du réservoir et ne reflète pas la capacité disponible en fonc- tionnement. PUISSANCE MAX. La « Puissance Maximale » est un treme utilisé dans le secteur des aspirateurs pour matières sèches et liquides à des fins de comparaison pour les consommateurs.
  • Página 18: Double Isolation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ débrancher de la prise lorsque vous ne l’utilisez d’un système de mise à la terre distinct. Utilisez pas ou avant de le réparer ou de l’entretenir. exclusivement des pièces de rechange identiques • Coupez toutes les commandes de l’appareil aux pièces d’origine.
  • Página 19: Cordons Prolongateurs

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cordons Prolongateurs Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre aspirateur d’atelier sec et humide, veuillez consulter le tableau suivant afin de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant toute utilisation de l’aspirateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur sont en bon état de fonctionnement.
  • Página 20: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Poids …..........................2,5 kg (5,51 lb) Dimensions du produit monté..………………...……... 290 x 246 x 332 mm (11,42 x 9,69 x 13,07 po) ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES AVERTISSEMENT: VOIR ILLUSTRATION 1. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à une prise Retirez tout le contenu de la boîte.
  • Página 21: Fixation Du Tuyau

    ASSEMBLAGE VOIR ILLUSTRATION 6. FILTRE EN MOUSSE POUR DÉCHETS VOIR ILLUSTRATION 4. HUMIDES BLOC-MOTEUR INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE VOIR ILLUSTRATION 7. EN TISSU Voir illustration 5. • Votre aspirateur est livré prêt pour l’aspiration de déchets secs. Si le filtre réutilisable en tissu n’est pas installé, reportez-vous à...
  • Página 22: Utilisation

    ASSEMBLAGE VOIR ILLUSTRATION 8. VOIR ILLUSTRATION 9. HOSE UTILISATION ASPIRATION DE DÉCHETS SECS VOIR ILLUSTRATION 12. Voir les Illustrations 10 à 17. AVERTISSEMENT: Veillez à lire, à assimiler et à mettre en application les consignes intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». Ne pas utiliser l’aspirateur dans des zones où...
  • Página 23 UTILISATION • Placez le porte-filtre sur le filtre à cartouche, puis VOIR ILLUSTRATION 14. serrez-le en tournant la poignée du porte-filtre dans le sens des aiguilles d’une montre. • Insérez l’extrémité à verrouillage du tuyau dans l’orifice d’aspiration situé sur le réservoir collecteur, puis verrouillez-la en place.
  • Página 24: Aspiration De Liquides

    UTILISATION ASPIRATION DE LIQUIDES nettoyage et séchage du réservoir collecteur, remontez le bloc-moteur sur le réservoir Voir les illustrations 18 à 23. collecteur. AVERTISSEMENT: IMPORTANT! Lors de l’aspiration d’importantes quantités de liquides, ne pas plonger le suceur Veillez à lire, à assimiler et à mettre en application les entièrement dans le liquide.
  • Página 25 UTILISATION UTILISATION DU SOUFFLEUR VOIR ILLUSTRATION 20. Voir les illustrations 24 à 29. Cet aspirateur d’atelier sec et humide est doté de capacités de soufflage. Pour utiliser la fonction Souffleur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après. AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de protection conformes à...
  • Página 26 UTILISATION VOIR ILLUSTRATION 25. VOIR ILLUSTRATION 26. VOIR ILLUSTRATION 27. VOIR ILLUSTRATION 28. VOIR ILLUSTRATION 29. 10 French...
  • Página 27 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR VOIR ILLUSTRATION 30. Voir les Illustrations 30 à 33. AVERTISSEMENT: Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de retirer le bloc-moteur du réservoir collecteur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant. •...
  • Página 28 ENTRETIEN INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE EN TISSU Voir les illustrations 34 à 36. Voir les illustrations 37 à 38. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est • Retirez le bloc-moteur, puis placez-le à l’envers. débranché...
  • Página 29 ENTRETIEN INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR POUR DÉCHETS HUMIDES DÉCHETS HUMIDES Voir les illustrations 39 à 41. Voir les illustrations 42 à 43. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est • Une fois le bloc-moteur démonté et renversé, débranché...
  • Página 30 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Afin de réduire tous risques d’électrocution, débranchez l’appareil avant de procéder à son dépannage. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez l’état de la source d’alimentation, du Absence d’alimentation. cordon, des disjoncteurs, et des fusibles. Impos- Débranchez, puis vérifiez l’état du cordon sible de faire Cordon d’alimentation défectueux.
  • Página 31 GARANTIE Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit HARTTM comporte une garantie limitée de trois (3) ans contre tout défaut de fabrication et de matériaux à compter de sa date d’achat sous réserve de conditions normales d’usage domestique. Si le produit est destiné à...
  • Página 32: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE 16 French...
  • Página 33: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES PIÈCE N° DE LA PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ 551652101 Poignée Bloc-Moteur Réservoir Collecteur 551081106 Tuyau 551004113 Suceur À Usages Multiples 551012109 Suceur Plat 551081109 Filtre en Mousse Pour Déchets Humides 551012110 Filtre Réutilisable En Tissu 17 French...
  • Página 34: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE GALLONS “Tamaño del Tanque” se refiere al volumen real del tanque y no refleja la capacidad disponible durante la operación. HP PICO “Pico Hp” es un término que se utiliza en la industria de aspiradoras seco/mojado para propósitos de comparación. No denota la potencia en caballos de fuerza operativos de una aspiradora seco/mojado, sino más bien la potencia en caballos de fuerza de un motor, incluida la contribución inercial del motor lograda en pruebas de laboratorio.
  • Página 35: Instrucciones

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD corriente cuando no esté en uso y antes de en mojado/seco con doble aislamiento antes de realizar el mantenimiento. repararla. Use esta aspiradora como se describe • Apague todos los controles antes de en este manual. desconectar el dispositivo. Observe las siguientes advertencias que aparecen •...
  • Página 36: Cables De Extensión

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cables de Extensión Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para conocer el calibre A.W.G. necesario del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de extensión estén en buenas condiciones de funcionamiento. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora.
  • Página 37: Tabla De Contenido

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso …........................... 2.5 kg (5.51 lbs.) Dimensiones ensamblada..………………….… 290 x 246 x 332 mm (11.42 x 9.69 x 13.07 pulgadas.) ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS ADVERTENCIA: Consulte la figura 1. No enchufe el cable de alimentación a una toma Elimine todo el contenido de la caja.
  • Página 38: Instalación Del Filtro De Tela Reutilizable

    ARMADO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA COLOCACIÓN DE LA MANGUERA REUTILIZABLE Consulte la Figura 8. Consulte la Figura 5. • Inserte el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de succión del tanque recolector y • Su aspiradora viene lista para aspirar en seco. asegúrelo en su lugar.
  • Página 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: Consulte las Figuras 10-17. No enchufe el cable de alimentación a una toma ADVERTENCIA: de corriente. Asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de cambiar los filtros. Asegúrese de leer, comprender y aplicar la información PRECAUCIÓN: titulada “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD”.
  • Página 40: Aspirado De Líquidos

    FUNCIONAMIENTO • Compruebe que el cable de alimentación esté • Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente. desconectado de la toma de corriente. Asegúrese de que el tanque recolector esté • Para preparar la aspiradora para funcionar limpio y libre de polvo y suciedad.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO FIG. 23 FIG. 18 Consulte las figuras 24-29. FIG. 19 Esta aspiradora en mojado/seco también puede funcionar como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSAZ94.3) antes de usar el soplador.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO • Una vez que haya terminado de soplar, coloque FIG. 28 el interruptor de encendido en la posición “O” OFF (Apagado) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. FIG. 24 FIG. 29 FIG. 25 FIG. 26 FIG. 27 9 Spanish...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO VACÍE EL DEPÓSITO RECOLECTOR sean necesarios. Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores. Consulte las Figuras 30-33. REPARACIONES ADVERTENCIA: Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/ seco deben ser realizadas solo por personal de Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente servicio calificado, usando piezas de repuesto antes de retirar el cabezal motriz del tanque recolector.
  • Página 44: Eliminación Y Limpieza Del Filtro De Tela Reutilizable

    MANTENIMIENTO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA ELIMINACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE REUTILIZABLE TELA REUTILIZABLE Consulte las Figuras 34-36. Consulte la Figura 37-38. • Compruebe que el cable de alimentación esté • Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición desconectado de la toma de corriente.
  • Página 45: Limpieza Del Filtro De Espuma Para Aspirar En Mojado

    MANTENIMIENTO INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO ASPIRAR EN MOJADO Consulte Las Figuras 39-41. Consulte Las Figuras 42-43. • Compruebe que el cable de alimentación esté • Con el cabezal motriz retirado y boca abajo, desconectado de la toma de corriente.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, desenchúfelo antes de solucionar problemas. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Compruebe el suministro de alimentación, No hay energía. cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable de alimentación. La aspiradora Cable de alimentación defectuoso.
  • Página 47: Garantía

    GARANTÍA Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este producto HARTTM tiene una garantía limitada por tres (3) años contra defectos de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra y bajo un uso doméstico normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará...
  • Página 48: Vista Expandida

    VISTA EXPANDIDA 15 Spanish...
  • Página 49: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES PARTE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD 551652101 Empuñadura Cabezal Motriz Tanque Recolector 551081106 Manguera 551004113 Boquilla Utilitaria 551012109 Herramienta Para Hendiduras 551081109 Filtro De Espuma Para Aspirar En Mojado 551012110 Filtro De Tela Reutilizable 16 Spanish...
  • Página 50 1-866-384-8432 para reparación o reemplazo de piezas o colocación. La garantía no incluye el desgaste normal. HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP y se utiliza conforme a una licencia.

Tabla de contenido