Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Installation and use manual
English
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Manual para la instalación y el uso
Español
Manual para instalação e uso
Portugûes
N a
N a
N a
N a
N av v v v v odila za vg
Slovensko
Magyar
T T T T T elepítői és f
elepítői és f
elepítői és f
elepítői és f
elepítői és felhasználói k
Romana
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
Manual de instalare si utilizare
PRIR
PRIR
PRIRUČNIK ZA MONT
PRIR
PRIR
Hrvatski
Srpski
PRIR
PRIR
PRIRUČNIK ZA MONT
PRIR
PRIR
NÁV V V V V OD NA INŠT
Slovensky
EXCLUSIVE
odila za vg
odila za vg
odila za vgr r r r r adite
odila za vg
adite
adite
adite
aditev v v v v , pr
elhasználói k
elhasználói k
elhasználói k
elhasználói kéz
UČNIK ZA MONTAŽU I K
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONT
UČNIK ZA MONTAŽU I K
OD NA INŠT
OD NA INŠTALÁ
OD NA INŠT
ALÁCIU A PO
ALÁ
ALÁ
CIU A PO
CIU A POUŹITIE
CIU A PO
OD NA INŠT
ALÁ
CIU A PO
1
MIX C.S.I.
MIX R.S.I.
, pr
, priključite
, pr
, pr
iključite
iključite
iključitev in upor
iključite
v in upor
v in upor
v in uporabo
v in upor
éz
éz
ézik ik ik ik ikön
éz
ön
ön
önyv
ön
yv yv
yv yv
AŽU I KORIŠTENJE
AŽU I K
AŽU I K
ORIŠTENJE
ORIŠTENJE
ORIŠTENJE
AŽU I K
ORIŠTENJE
AŽU I K
AŽU I K
ORIŠĆENJE
ORIŠĆENJE
AŽU I KORIŠĆENJE
AŽU I K
ORIŠĆENJE
ORIŠĆENJE
UŹITIE
UŹITIE
UŹITIE
UŹITIE
abo
abo
abo
abo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta EXCLUSIVE MIX C.S.I.

  • Página 1 EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I. Installation and use manual English Manuel d’installation et d’utilisation Français Manual para la instalación y el uso Español Manual para instalação e uso Portugûes N av v v v v odila za vg odila za vg odila za vg odila za vg odila za vgr r r r r adite...
  • Página 2 EXCLUSIVE boiler complies with basic La chaudière EXCLUSIVE est conforme aux requirements of the following Directives: prescriptions essentielles des Directives suivantes : • Gas directive 90/396/EEC • Directive gaz 90/396/CEE • Yield directive 92/42/EEC • Directive rendements 92/42/CEE • Electromagnetic compatibility directive 89/336/ •...
  • Página 3 This handbook contains data and information for both users and fitters. In detail: - the chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion” are intended for fitters; - the chapters entitled “Warnings and safety devices, Switching on and using”...
  • Página 4 Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju. Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju. Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju. Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju.
  • Página 5 Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru.
  • Página 6 GENERAL SAFETY DEVICES The boilers produced in our factory are built with care • turn off the main boiler and general system down to the last component to protect both the user switches and installer from eventual accidents. We therefore •...
  • Página 7 EXCLUSIVE BOILER INSTALLATION 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. 35 MIX C.S.I. Boiler must only be installed by qualified personnel. Boiler is available in the following models: Model Type Category Power MIX C.S.I. Combined 26 kW MIX R.S.I.
  • Página 8 HYDRAULIC CONNECTIONS GAS CONNECTION Position and dimensions of hydraulic connections are Before connecting appliance to gas pipe network, check specified in figure 2: the following: A - CH return 3/4” • regulations in force are met B - CH delivery 3/4”...
  • Página 9 Fig. 5a MIX C.S.I. FILLING AND EMPTYING THE SYSTEM The central heating system can be filled up once the water mains have been connected up. This must be done while the installation is cold by: • giving two or three turns to the cap of the automatic air vent valve (A, fig.
  • Página 10 Concentric outlets (ø 60-100) Maximum length concentric ducts ø 60-100 26 MIX C.S.I. Concentric ducts may be placed in the most suitable direction for installation requirements but special care must CONDENSATE COLLECTOR be taken as regards the external temperature and the COMPULSORY length of the duct.
  • Página 11 Twin outlets (ø 80) max. length pressure drop Twin ducts can be placed in the most suitable direction lunghezza max condotto twin duct (ø 80) (m) for each bend (m) for installation requirements but special care must be sdoppiato (ø 80) (m) 45°...
  • Página 12 TECHNICAL DATA MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW CH/DHW* nominal heating capacity (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 CH/DHW* nominal heating power 26,21 30,38 35,31 kcal/h 22.539 26.125 30.362 CH reduced heating capacity (Hi) 8,50 9,80 9,95 kcal/h...
  • Página 13 MULTIGAS TABLE Parameters Methane (G20) (G25.1) Butane Propane (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Lower Wobbe index (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Lower heat value MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Supply nominal pressure mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Página 14 START-UP AND OPERATION EXCLUSIVE MIX C.S.I. CASE C) only heating with external water tank connected, managed by a temperature sensor The boiler produces heating and domestic hot water. (kit available upon request), to prepare The control panel (fig. 9) contains the main boiler control domestic hot water.
  • Página 15 Description of display symbols graduated heating water temperature scale with heating function symbol sgraduated domestic hot water temperature scale with domestic hot water function symbol (in MIX R.S.I. model shown in C case only) fault symbol (for details, please see page 21) reset symbol (for details, please see page 21) pressure value external sensor connection...
  • Página 16 If the test is successful the boiler is ready to work about 4 seconds after the cycle ends. The display will look like fig. 12. If the test is unsuccessful, the boiler will not work and a “0” will flash on the display. In this case, contact the Technical Assistance Centre.
  • Página 17 Adjusting heating water temperature Turning the selector A (fig. 14), after having positioned the selector mode on autumn or winter , it is possible to regulate the heating water temperature. Turn clockwise to increase the temperature and anticlockwise to decrease. The bar segments light up (every 5°C) as the temperature is increased.
  • Página 18: Switching Off

    Working the boiler Adjust the ambient thermostat to the required tempera- ture (approx. 20 °C). If there is a demand for heating water, the boiler starts and the symbol is shown on the display (fig. 19). The boiler will remain working until the set temperatures are reached, after which it will go on stand-by.
  • Página 19 Boiler functions MIX C.S.I.: Semi-automatic filling The boiler features a semi-automatic filling device which turns on by pressing the button when the corresponding symbol is shown on the display (fig. 24). If this condition occurs it means that the system is incorrectly pressurised though the boiler will continue to work regularly.
  • Página 20 The values shown on the display range between - 40 °C and 40 °C. Beyond these values the display shows “ - -” Info 2 shows circuit pressure (fig. 29) Fig. 29 Info 3 shows the set heating temperature (fig. 30) for MIX C.S.I.: Info 4 shows the set domestic hot water temperature (fig.
  • Página 21 Troubleshooting When a fault appears on the display, the flame symbol goes out, a flashing code is shown and the two symbols appear either together or separately. For a description of the faults, consult the following table. FAULT Alarm Symbol Symbol NO FLAME BLOCK (D) FALSE FLAME (D)
  • Página 22 3) Viewing the symbols (fig. 37) CASE B Contact the Technical Assistance Centre. temporary fault For MIX C.S.I. only: Note Fault in domestic hot water circuit sensor - 60: the boiler works regularly but does not ensure the stability of the hot water temperature which, however, is delivered at a tem- perature of approximately 50°C.
  • Página 23 When ENTER is pressed, the previously set value parameter value parameter number starts flashing (fig. 41) - turn the domestic hot water temperature selector to change the value - press ENTER to confirm the new value. The digits stop flashing (fig. 42) - press ESCAPE to exit.
  • Página 24 MIX R.S.I.: programmable parameters N° DESCRIPTION PARAMETERS UNIT OF DEFAULT PARAMETERS PAR. MEASURE (setted setted by techn. in factory) assist. centre) GAS TYPE 1 Methane 2 LPG 3 Methane FR BOILER POWER 26 (26kW) 26-30-34 30 (30kW) 34 (35kW) INSULATION LEVEL OF BUILDING (+) (*) DHW MODE 0 (OFF) 1 (Istantaneous)
  • Página 25 ADJUSTMENTS Fig. 43 The boiler has already been factory adjusted by the manufacturer. For LPG gas: the boiler has been regulated in I3B/P category (G30). If you need to regulate in I3+ or I3P categories (G31) exclude pressure regulator. If a new adjustment is required, for example, after extraordinary maintenance, replacing the gas valve or converting from natural gas to LPG, proceed as follows.
  • Página 26 - turn the domestic hot water temperature selector to MINIMUM ELECTRIC HEATING ADJUSTMENT - 24 change the value (1 MTN - 2 LPG) Check that the pressure read on the pressure gauge - press ENTER to confirm the new value. The digits stop corresponds to that shown on the multigas table.
  • Página 27 - reconnect the spark plug cable - remount components previously removed - power the boiler and open the gas tap (with the boiler working, check there are no leaks in the gas supply circuit). Programme the “Gas type” parameter and adjust the boiler as described in the “Adjustments”...
  • Página 28 1 1 1 1 1 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE ..SÉCURITÉ - si la chaudière n’a pas servi pendant longtemps, Les chaudières produites dans nos ateliers sont nous conseillons d’appeler le service après-vente construites en soignant particulièrement chaque pour effectuer au moins les opérations suivantes : composant de façon à...
  • Página 29 EXCLUSIVE MONTAGE DE LA CHAUDIÈRE 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. La chaudière ne doit être montée que par du personnel 35 MIX C.S.I. professionnellement qualifié. La chaudière existe dans les modèles suivants : Modèle Type Catégorie Puissance...
  • Página 30: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES RACCORDEMENTS DU GAZ La position et la dimension des raccordements Avant de raccorder l’appareil sur le réseau de gaz, vérifiez hydrauliques sont indiquées sur la figure 2. si : A - retour chauffage 3/4” • les normes en vigueur sont respectées B - refoulement chauffage 3/4”...
  • Página 31 6 6 6 6 6 Fig. 5a MIX C.S.I. REMPLISSAGE ET VIDAGE DE ..L’INSTALLATION Après avoir effectué les raccordements hydrauliques, vous pouvez remplir l’installation de chauffage. Cette opération doit s’effectuer sur l’installation froide en procédant de la sorte : •...
  • Página 32 Conduits coaxiaux (ø 60-100) Longueur max des conduits coaxiaux ø 60-100 26 MIX C.S.I. Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux exigences de l’installation, mais il faut faire très attention à la température extérieure BAC À...
  • Página 33 Conduits dédoublés (ø 80) LONGUEUR RECTILIGNE PERTES DE CHARGE (m) Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la MAXIMUM DU CONDUIT direction la mieux adaptée aux exigences de l’installation, DÉDOUBLÉ (m) COUDE 45° COUDE 90° mais il faut faire très attention à la température du lieu 26 MIX C.S.I.
  • Página 34: Données Techniques

    8 8 8 8 8 DONNÉES TECHNIQUES ..MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Débit thermique nominal chauffage/sanitaire * (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire * 26,21 30,38 35,31 kcal/h...
  • Página 35 TABLEAUX MULTIGAZ Paramètres Méthane (G20) Butane Propane (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Pouvoir calorifique inférieur MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pression nominal d’alimentation mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Página 36 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT EXCLUSIVE MIX C.S.I. géré par un thermostat, pour la Dans les versions combinées, la chaudière produit du préparation d’eau chaude sanitaire chauffage et de l’eau chaude sanitaire. SITUA TION C chaudière uniquement en chauffage Le tableau de commande (fig. 9) contient les principales avec raccordement d’un chauffe-eau fonctions de contrôle et de gestion de la chaudière.
  • Página 37: Allumage De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR échelle graduée de la température de l’eau de chauffage avec icône de fonction chauffage échelle graduée de la température de l’eau sanitaire avec icône de fonction sanitaire (sur le modèle MIX R.S.I. elle ne s’affiche que sans la situation C) icône anomalie (pour en savoir davantage consultez la page 43) icône besoin de remise à...
  • Página 38 Si la vérification s’achève correctement, environ 4 secondes après la fin du cycle, la chaudière est prête à fonctionner, L’afficheur apparaît comme sur la figure 12. Si le résultat de la vérification est négatif, la chaudière ne fonctionne pas et le chiffre “ 0 ” clignote sur l’afficheur. Vous devez alors appeler le Service après-vente.
  • Página 39 externe branché : si le sélecteur se trouve dans cette position la chaudière fournit de l’eau (à une température fixe) au chauffe-eau pour lui permettre de préparer l’eau chaude sanitaire (cf. le tableau des paramètres). - ÉTÉ uniquement avec un chauffe-eau externe branché...
  • Página 40 condition, chaque fois que le thermostat du chauffe-eau demande de la chaleur, la chaudière fournit de l’eau chaude pour la préparation de l’eau sanitaire. Pendant cette opération l’icône clignote sur l’afficheur SITUATION C : uniquement chauffage – chauffe-eau exter ne avec sonde Pour régler la température de l’eau sanitaire stockée dans le chauffe-eau, faites tourner le sélecteur D (fig.
  • Página 41: Fonctions De La Chaudière

    Fonctions de la chaudière MIX C.S.I.: Remplissage semi-automatique La chaudière est équipée d’un dispositif de remplissage semi-automatique qui s’active à l’aide de la touche lorsque l’afficheur montre l’icône correspondante (fig. 24) Si cette condition se présente, la pression de l’installation n’est pas correcte, la chaudière continue cependant à...
  • Página 42 certaines informations utiles au fonctionnement de la chaudière. Chaque fois que vous appuyez sur la touche vous passez à l’information suivante. Si vous n’appuyez plus sur la touche le système sort automatiquement de la fonction. Liste infos : Fig. 28 Info 0 affiche l’inscription Info (fig.
  • Página 43 Anomalies Lorsqu’une anomalie de fonctionnement se présente, la flamme s’éteint sur l’afficheur, qui montre un code clignotant et, simultanément ou pas, les icônes Le tableau ci-dessous vous donne la description des anomalies. DESCRIPTION DE L’ANOMALIE Code Icône Icône alarme VERROUILLAGE MANQUE FLAMME (D) FAUSSE FLAMME (D) THERMOSTAT LIMITE (D) THERMOSTAT BRÛLEUR (D)
  • Página 44: Configuration Des Paramètres

    3) Affichage des icônes (fig. 37) SITUATION B : Demandez l’intervention du Service Après-Vente. anomalie temporaire Uniquement sur MIX C.S.I. Remarque : Anomalie sonde circuit sanitaire – 60 : la chaudière fonctionne normalement mais elle ne garantit pas la stabilité de la température de l’eau du circuit sanitaire qui est toujours fournie à...
  • Página 45 l’eau sanitaire (fig. 40) vus faites défiler en séquence les valeur du paramètre numéro du paramètre codes à deux chiffres des paramètres du tableau. Lorsque vous avez trouvé le paramètre que vous voulez modifier, procédez de la sorte : - appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la modification de la valeur du paramètre.
  • Página 46 MIX R.S.I.: parametrii programabili N° DESCRIPTION PARAMÈTRES UNITÉ DE PARAMÈTRES MINI DÉFAUT MAXI PAR. MESURE configuré (configuré) par le CAT (en usine) TYPE DE GAZ 1 Méthane 2 GAZ LIQUIDE 3 Méthane FR PUISSANCE CHAUDIÈRE 26 (26kW) 26-30-34 30 (30kW) 34 (35kW) DEGRÉ...
  • Página 47 RÉGLAGES Fig. 43 La chaudière a été réglée en usine par le constructeur. Pour le gaz GPL la chaudière est réglée en catégorie I3B/P (G30) ; pour la régler sur G30 I3+ ou sur I3P (G31) isolez le régulateur de pression. Si vous devez effectuer de nouveaux réglages, par exemple après des opérations d’entretien extraordinaire, après le remplacement du robinet de gaz ou après la...
  • Página 48 TYPE DE GAZ - 1 - appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la Modifiez la valeur configurée en procédant de la sorte : modification de la valeur du paramètre - appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la - faites tourner le sélecteur de température de l’eau modification de la valeur du paramètre.
  • Página 49 Vous devez absolument utiliser et monter les petits filtres contenus dans le kit même avec les collecteurs dépourvus de petits filtres. - réintroduisez le brûleur dans la chambre de combustion et vissez les vis de fixation sur le collecteur du gaz - placez la passe-câble avec le câble bougie dans son logement sur le caisson d’air - branchez les bornes du thermostat du brûleur sur le...
  • Página 50 ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES mando, que no se encienda el icono Este Las calderas producidas en nuestras fábricas se símbolo indica que la presión de la instalación construyen poniendo atención a cada componente hidráulica no es correcta. En caso de necesidad, a fin de proteger tanto el usuario como el instalador cargar la instalación como indicado en el capítulo de eventuales accidentes.
  • Página 51 EXCLUSIVE INSTALACIÓN DE LA CALDERA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. La caldera tiene que ser instalada solo por personal 35 MIX C.S.I. procesionalmente cualificado. La caldera se identifica en los siguientes modelos: Modelo Tipo Categoría Potencia MIX C.S.I.
  • Página 52: Conexión Gas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS CONEXIÓN GAS La posición y la dimensión de las uniones hidráulicas Antes de efectuar la conexión del aparato a la red del gas, verificar que: están indicadas en figura 2: • se respeten las normas vigentes A - retorno calefacción 3/4” •...
  • Página 53 6 6 6 6 6 LLENADO Y VACIADO INSTALACIÓN MIX C.S.I..Tras efectuar las conexiones hidráulicas se puede proceder al llenado de la instalación de calefacción. Esta operación ha de efectuarse con la instalación fría efectuando las siguientes operaciones: •...
  • Página 54 Conductos coaxiales (ø 60-100) Longitud máx conductos coaxiales ø 60-100 26 MIX C.S.I. Los conductos coaxiales se pueden orientar en la dirección más adecuada a las exigencias de la instalación pero RECOGEDOR DE hay que poner particular atención a la temperatura externa CONDENSADO OBLIGATORIO y a la longitud del conducto.
  • Página 55 Conductos desdoblados (ø 80) LONGITUD MAX RECTILÍNEA PÉRDIDAS DE CARGA (m) Los conductos desdoblados se pueden orientar en la CONDUCTO DESDOBLADO CURVA 45° CURVA 90° dirección más adecuada a las exigencia de la instalación pero hay que poner particular atención a la temperatura del 26 MIX C.S.I.
  • Página 56 DATOS TÉCNICOS MIX R.S.I. MIX c.S.I. MIX C.S.I. 30kW 35kW 26kW Potencia máxima nominal calefacción/sanitario * (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Potencia máxima útil calefacción/sanitario * 26,21 30,38 35,31 kcal/h 22.539 26.125 30.362 Potencia mínima nominal calefacción (Hi) 8,50 9,80 9,95...
  • Página 57 TABLAS MULTIGAS Parámetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Presión nominal de alimentación mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9)
  • Página 58: Encendido Y Funcionamiento

    ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO externo conectado, gestionado por un termostato, para EXCLUSIVE MIX C.S.I. la preparación del agua caliente sanitaria. En las versiones combinadas la caldera produce calefacción y agua caliente sanitaria. CASO C) caldera solo calefacción con un hervidor El panel de mando (fig. 9) contiene las principales externo conectado, gestionado por una sonda de funciones que consienten controlar y gestionar la caldera.
  • Página 59: Encendido Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL VISOR DIGITAL escala graduada temperatura agua calefacción con icono función calefacción escala graduada temperatura agua sanitario con icono función sanitario (en el modelo MIX R.S.I. se visualiza solo en el caso C) icono anomalía (para los detalles leer página 65) icono necesidad de reset (para los detalles leer página 65) valor de presión icono conexión sonda externa...
  • Página 60 Si la verificación ha terminado correctamente, después de unos 4 segundos desde la final del ciclo, la caldera está lista para funcionar. El visor digital se presentará como en fig. 12. Si la verificación da resultado negativo, la caldera no funciona, en el visor digital destellará...
  • Página 61 agua (a una temperatura fijada) al hervidor para consentir la preparación del agua caliente sanitaria ver tabla parámetros). - VERANO solo con hervidor externo conectado: con el selector en esta posición la caldera suministra agua (a una temperatura fijada pero un poco inferior a la posición primavera) al hervidor para consentir la preparación del agua caliente sanitaria (ver tabla parámetros).
  • Página 62 MIX R.S.I.: Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria CASO A solo calefacción - regulación no aplicable CASO B solo calefacción + hervidor externo con termostato: en esta condición a cada petición de calor por parte del termostato hervidor, la caldera suministra agua caliente para la preparación del agua sanitaria.
  • Página 63 Funciones de la caldera MIX C.S.I.: Carga semiautomática La caldera está dotada de un dispositivo de carga semiautomática que se activa a través de la tecla cuando en el visor digital se visualiza el icono correspondiente (fig. 24). Si esta condición se presenta, significa que la instalación no tiene un valor de presión correcto, sin embargo la caldera sigue funcionando regularmente.
  • Página 64 Lista Info: Info 0 visualiza la inscripción InFO (fig. 27) Info 1 solo con sonda externa conectada, visualiza la temperatura externa (ejemplo 12 °C) (fig. 28). Los valores visualizados por el visor digital están incluidos entre - 40 °C y 40 °C. Además de estos valores el visor digital visualiza Fig.
  • Página 65 Anomalías Cuando se presenta una anomalía de funcionamiento en el visor digital se apaga la llama se visualiza un código destellante y aparecen, simultáneamente o no, los iconos Para la descripción de las anomalías consultar la tabla descrita a continuación. DESCRIPCIÓN ANOMALÍA Código Icono...
  • Página 66 Solo para MIX C.S.I.: CASO B Nota anomalía temporánea Anomalía sonda circuito sanitario - 60: la caldera funciona regularmente pero no garantiza la estabilidad de la temperatura del agua del circuito sanitario que, de todos modos, se suministra a una temperatura de unos 50°C. El código anomalía se visualiza solo en stand-by.
  • Página 67 Modificación de los parámetros valor parámetro número parámetro Girando el selector temperatura agua sanitario (fig. 40) pasan en secuencia los códigos de dos cifras de los parámetros indicados por la tabla. Tras individuar el parámetro que se desea modificar proceder come sigue: - pulsar la tecla ENTER para acceder a la modificación del valor del parámetro.
  • Página 68 MIX R.S.I.: parámetros programables UNIDAD DEFAULT N° DESCRIPCIÓN PARÁMETROS PARÁMETROS configurado PAR. configurados MEDIDA por el CAT en fábrica TIPO GAS 1 Metano 2 GPL 3 Metano FR POTENCIA CALDERA 26 (26kW) 26-30-34 30 (30kW) 34 (35kW) GRADO DE AISLAMIENTO DEL EDIFICIO (+) (*) MODALIDAD SANITARIO 0 (OFF) 1 (Instantánea)
  • Página 69 REGULACIONES Fig. 43 La caldera ya se ha regulado en fase de fabricación por el fabricante. Para gas GPL: la caldera ha sido regulada en categoría I3B/P (G30), si fuera necesario regularla a I3+ ó I3P (G31) excluir el regulador de presión. Pero si fuera necesario efectuar otra vez las regulaciones, por ejemplo después de un mantenimiento extraordinario, después de la sustitución de la válvula del gas o después...
  • Página 70 TIPO DE GAS - 1 - girar el selector temperatura agua sanitario hasta que Modificar el valor configurado como sigue: el valor leído en el manómetro corresponda al indicado - pulsar la tecla ENTER para acceder a la modificación en la tabla multigas del valor del parámetro.
  • Página 71 Emplear y montar taxativamente las arandelas contenidas en el kit incluso en caso de colectores sin arandelas - volver a introducir el quemador en la cámara de combustión y enroscar los tornillos que lo fijan al colector gas - posicionar el la guía de cables con el cable bujía en su sede en la caja aire - conectar los terminales del termostato quemador al cableado...
  • Página 72 ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS símbolo indica que a pressão da instalação caldeiras produzidas nossos hidráulica não está correcta. Em caso de estabelecimentos, são construídas prestando necessidade, carregue a instalação segundo atenção também a cada componente de forma a indicado no capítulo “Funções da caldeira” proteger de eventuais acidentes quer o usuário quer - caso não se utilizar a caldeira por um longo período o instalador.
  • Página 73 EXCLUSIVE INSTALAÇÃO DA CALDEIRA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. A caldeira deve ser instalada só por pessoal 35 MIX C.S.I. profissionalmente qualificado. A caldeira identifica-se nos seguintes modelos: Modelo Tipo Categoria Potência MIX C.S.I. Combinada 26 kW MIX R.S.I.
  • Página 74 CONEXÕES HIDRÁULICAS CONEXÃO GÁS A posição e a dimensão dos acoplamentos hidráulicos Antes de efectuar a conexão do aparelho à rede do gás, são indicadas na figura 2: verifique que: A – retorno aquecimento 3/4” • tenham sido respeitadas as normas vigentes B –...
  • Página 75 MIX C.S.I. ENCHIMENTO E ESVAZIAMENTO DA INSTALAÇÃO Após ter efectuado as conexões hidráulicas, pode-se proceder ao enchimento da instalação de aquecimento. E’ preciso executar esta operação com a instalação fria, efectuando as seguintes operações: • abrir, dando duas ou três voltas, a tampa da válvula de saída do ar automática (A, fig.
  • Página 76 Condutas coaxiais (ø 60-100) Comprimento máx condutas coaxiais ø 60-100 26 MIX C.S.I. As condutas coaxiais podem ser orientadas na direcção mais adequada às exigências da instalação, mas é pre- ciso prestar particular atenção à temperatura externa e COLECTOR DE CONDENSAÇÃO ao comprimento da conduta.
  • Página 77 Condutas separadas (ø 80) PERDAS DE CARGA (m) COMPRIMENTO MÁX As condutas separadas podem ser orientadas na direcção CURVA 45° CURVA 90° RECTILÍNEO CONDUTA mais adequada às exigências da instalação, mas é preciso SEPARADA (m) prestar particular atenção à temperatura do local de 26 MIX C.S.I.
  • Página 78 DADOS TÉCNICOS MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Capacidade térmica nominal aquecimento/circuito sanitário * (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Potência térmica nominal aquecimento/circuito sanitário* 26,21 30,38 35,31 kcal/h 22.539 26.125 30.362 Capacidade térmica reduzida aquecimento (Hi) 8,50 9,80 9,95...
  • Página 79 TABELAS MULTIGÁS Parâmetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pressão nominal de alimentação mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9)
  • Página 80 IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO Nas versões combinadas, a caldeira produz aquecimento CASO C) caldeira só aquecimento com conectado um e água quente sanitária. boiler externo, gerido por uma sonda de O painel de comando (fig. 9) abrange as principais funções temperatura (kit acessório a pedido), para a que consentem controlar e gerir a caldeira.
  • Página 81 DESCRIÇÃO DO DISPLAY escala graduada temperatura da água do aquecimento com ícone função aquecimento escala graduada da temperatura da água do circuito sanitário com ícone função circuito sanitário (no modelo MIX R.S.I. é visualizado só no caso C) ícone anomalia (para os pormenores leia na página 87) ícone necessidade de restabelecimento (para os pormenores leia na página 87) valor de pressão ícone conexão sonda externa...
  • Página 82 Se a verificação for concluída correctamente, depois de cerca de 4 segundos do fim do ciclo, a caldeira está pronta para funcionar. O display apresentar-se-á como na fig. 12. Se a verificação der êxito negativo, a caldeira não funciona, no display visualizar-se-á o algarismo “0” a piscar.
  • Página 83 a tabela parâmetros). - PRIMAVERA só com o boiler externo conectado: com o seleccionador nesta posição a caldeira fornece água (a uma temperatura estabelecida) ao boiler para consentir a preparação da água quente sanitária (veja a tabela parâmetros). - VERÃO só...
  • Página 84 MIX R.S.I.: regulação da temperatura da água quente sanitária CASO A só aquecimento – regulação não aplicável CASO B só aquecimento + boiler externo com termóstato: nesta condição, a qualquer pedido de calor por parte do termóstato do boiler, a caldeira provê a fornecer água quente para a preparação da água quente sanitária.
  • Página 85 Funções da caldeira MIX C.S.I.: Carregamento semi-automático A caldeira está dotada de um dispositivo de carregamento semi-automático que se acciona através da tecla quando no display se visualizar o ícone correspondente (fig. 24). ).Caso se apresente esta condição, significa que a instalação não tem um valor de pressão correcto, de qualquer maneira a caldeira continua a funcionar regularmente.
  • Página 86 Informações Carregando na tecla o display apaga-se e aparece só a inscrição InFO (fig. 27). A caldeira permite, carregando na tecla visualizar algumas informações úteis para a sua utilização. Sempre que se carregar na tecla, passa-se à informação sucessiva. Se não se carregar na tecla o sistema sai Fig.
  • Página 87 Anomalias Quando se apresentar uma anomalia de funcionamento, no display apaga-se a flâmula visualiza-se um código que pisca e aparecem, simultaneamente ou não, os ícones Para a descrição das anomalias, consulte a tabela descrita de seguida. DESCRIÇÃO ANOMALIA Código Ícone Ícone alarme BLOQUEIO FALTA CHAMA (D)
  • Página 88 Só para MIX C.S.I.: CASO B Nota anomalia temporânea Anomalia sonda circuito sanitário - 60: a caldeira funciona regularmente mas não garante a estabilidade da temperatura da água do circuito sanitário que, de qualquer forma, é fornecida a uma temperatura de cerca de 50°C.
  • Página 89 circuito sanitário (fig. 40) percorrem-se em sequência os valor parâmetro número parâmetro códigos de dois algarismos dos parâmetros indicados na tabela. Após ter localizado o parâmetro que se deseja modificar, proceda segundo descrito abaixo: - carregue na tecla ENTER para chegar a modificar o valor do parâmetro.
  • Página 90 MIX R.S.I.: parâmetros programáveis UNIDAD DEFAULT N° PARÁMETROS DESCRIÇÃO PARÂMETROS (estabelecido PAR. Estabelecidos na fábrica) pelo CAT MEDIDA TIPO GÁS 1 Metano 2 GPL 3 Metano FR POTÊNCIA CALDEIRA 26 (26kW) 26-30-34 30 (30kW) 34 (35kW) GRAU DE ISOLAMENTO DO EDIFICIO (+) (*) MODALIDADE CIRCUITO SANITÁRIO 0 (OFF) 1 (Instantânea)
  • Página 91 REGULAÇÕES Fig. 43 A caldeira já foi regulada em fase de fabricação pelo construtor. Para o gás GPL: a caldeira foi regulada na categoria I3B/P (G30), se for necessário regulá-la a I3+ ou I3P (G31) , é necessário excluir o regulador de pressão. Porém, se for necessário efectuar novamente as regulações, por exemplo depois de uma manutenção extraordinária, depois da substituição da válvula do gás ou depois de uma...
  • Página 92: Transformação Do Gás

    - HH caldeira à máxima potência assim, proceda com as operações de regulação descritas - LL caldeira à mínima potência de seguida: - 23 regulação do máximo eléctrico do aquecimento - vire o seleccionador da temperatura da água do circuito - 24 regulação do mínimo eléctrico do aquecimento sanitário até...
  • Página 93 E absolutamente necessário empregar e montar as arruelas incluídas no kit até no caso de colectores sem arruelas - insira novamente o queimador na câmara de combustão e aparafuse os parafusos que o fixam no colector do gás - posicione a guia do cabo com o cabo vela no seu assento na caixa de ar - ligue os terminais do termóstato queimador à...
  • Página 94 OPOZORILA IN OPOZORILA IN OPOZORILA IN V V V V V ARNOST ARNOST ARNOST OPOZORILA IN OPOZORILA IN ARNOST ARNOST Pri proizvodnji kotlov smo pozorni tudi na najmanjše primer u do točite vodo, kakor je opisa no v podr obnosti, da bi tako uporabnika, ko t tudi pripadajočem poglavju.
  • Página 95 EXCLUSIVE NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. 35 MIX C.S.I. Kotel sme namestiti in priključiti izključno le ustrezno usposobljeno osebje. Kotel se izdeluje v naslednjih izvedbah modelov: Model Model...
  • Página 96 HIDRA HIDRA HIDRA HIDRA HIDRAVLIČNI PRIKLJUČKI VLIČNI PRIKLJUČKI VLIČNI PRIKLJUČKI VLIČNI PRIKLJUČKI VLIČNI PRIKLJUČKI PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV PLINA PRIKLJUČITEV PLINA Lege in mere hidravličnih priključkov so navedene na Pred priključitvijo naprave k omrežju za dovod plina sliki 3 sliki 3 sliki 3:...
  • Página 97 6 6 6 6 6 MIX C.S.I. POLNJENJE IN IZPRAZNITEV POLNJENJE IN IZPRAZNITEV POLNJENJE IN IZPRAZNITEV POLNJENJE IN IZPRAZNITEV POLNJENJE IN IZPRAZNITEV ..NAPELJ NAPELJ NAPELJ NAPELJ NAPELJA A A A A VE Po izdelavi hidravličnih priključkov je napeljavo za ogrevanje potrebno napolniti.
  • Página 98 Soosni cevi ( Soosni cevi ( Soosni cevi (Ø 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) Soosni cevi ( Soosni cevi ( 60-100) Najv Najv Največja do Najv Najv ečja do ečja do ečja do ečja dolţina so lţina so lţina so lţina so lţina soosnih ce osnih ce osnih ce...
  • Página 99 Ločeni cevi ( Ločeni cevi ( Ločeni cevi ( Ločeni cevi ( Ločeni cevi ( ø 80) Padec tlaka (m) Največja ravna dolžina lunghezza max condotto Ločeni cevi sta lahko poljubno usmerjeni glede na Koleno 45° Koleno 90° ločenih cevi (m) sdoppiato (ø...
  • Página 100 TEHNIČNI POD TEHNIČNI POD TEHNIČNI PODA A A A A TKI TEHNIČNI POD TEHNIČNI POD MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Vložena toplotna moč ogrevanje / sanit. voda (*) (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Koristna toplotna moč...
  • Página 101 9 9 9 9 9 LASTNOSTI PLINO LASTNOSTI PLINO LASTNOSTI PLINO LASTNOSTI PLINO LASTNOSTI PLINOV V V V V ..Parámetros Metan U.N.P. (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indeks Wobbe manj kot (pri 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58...
  • Página 102 VKLJUČITEV IN DELO VKLJUČITEV IN DELO VKLJUČITEV IN DELOV V V V V ANJE ANJE ANJE VKLJUČITEV IN DELO VKLJUČITEV IN DELO ANJE ANJE ..PRIMER C PRIMER C PRIMER C PRIMER C PRIMER C: samo ogrevanje s priključenim zunanjim EXCLUSI EXCLUSI VE MIX C...
  • Página 103 OPIS ZASLONA OPIS ZASLONA OPIS ZASLONA OPIS ZASLONA OPIS ZASLONA Skala, ki označuje temperaturo vode za ogrevanje, z ikono ogrevanja Skala, ki označuje temperaturo sanitarne vode (pri modelu MIX R.S.I. le za primer C) Simbol, ki opozarja na napako delovanja (podrobnosti na strani 109) Simbol, ki opozarja na potrebo po ponastavitvi (podrobnosti na str.
  • Página 104 Če se vsi koraki samodejnega preverjanja pravilno opravijo, je kotel po približno štirih sekundah pripravljen za delovanje, zaslon je kot na sl. 12. Če pa preverjanje ni uspešno, kotel ne more delovati. Na zaslonu utripa številka ˝0˝. V takem primeru pokličite Pooblaščeni servis. Kotel se vključi v enako stanje, kot je bil pred izključitvijo: če je bil kotel pred izključitvijo v načinu Sl.
  • Página 105 Določite ločite ločite ločitev temper ločite v temper v temper v tempera a a a a ture v v temper ture v ture v ture v ture vode za og ode za og ode za og ode za og ode za ogre re re re rev v v v v a a a a a nje: nje: nje: nje:...
  • Página 106 MIX R.S MIX R.S.I .I .I .I .I..MIX R.S MIX R.S MIX R.S Določite ločite ločite ločite ločitev temper v temper v temper v temper v tempera a a a a ture sa ture sa ture sa ture sa ture sanitar...
  • Página 107 Funkcije k Funkcije k Funkcije ko o o o o tla Funkcije k Funkcije k MIX C.S.I: MIX C.S.I: MIX C.S.I: MIX C.S.I: MIX C.S.I: P P P P P o o o o o la la la la lavto vtoma matsk tsko po...
  • Página 108 Spisek informacij Spisek informacij Spisek informacij Spisek informacij Spisek informacij Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 Prikaže napis InFO (sl. 27) Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 Le če je priključeno atmosfersko tipalo, prikazuje temperaturo zraka zunaj (npr.
  • Página 109 Anomalías Napake Napake Napake Napake Napake Če se med delovanjem pojavi napaka, na zaslonu ugasne Cuando se presenta una anomalía de funcionamiento simbol plamena , prikaže se utripajoča koda napake, en el visor digital se apaga la llama se visualiza un sočasno ali posebej pa se pojavita simbola código destellante y aparecen, simultáneamente o no, los iconos...
  • Página 110 Samoza MIX C moza MIX C moza MIX C moza MIX C moza MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: PRIMER B PRIMER B PRIMER B PRIMER B PRIMER B Opomba Opomba Opomba Opomba Opomba Začasna napaka...
  • Página 111 Ko se pojavi koda parametra, ki bi mu želeli spremeniti Številka (koda) parametra Vrednost parametra vrednost, postopajte tako: - S tipko ENTER vstopite v spreminjanje vrednosti parametra. Potem, ko pritisnete tipk ENTER, na zaslonu utripa prejšnja vrednost parametra (sl. 41) - Z gumbom za določanje temperature sanitarne vode izberete novo vrednost parametra.
  • Página 112 MIX R.S.I.: nastavljivi parametri nastavljivi parametri nastavljivi parametri nastavljivi parametri nastavljivi parametri VZET VZETO O O O O VZET ŠT ŠT ŠT ŠT ŠT..PRIVZET VZET OPIS P OPIS P OPIS PARAMETRA OPIS P OPIS P ARAMETRA ARAMETRA ARAMETRA...
  • Página 113 NAST NAST NASTA A A A A VITVE NAST NAST VITVE VITVE VITVE VITVE Sl. 43 Kotel je že tovarniško nastavljen pri proizvajalcu. Za U.N.P.: kotel je nastavljen za kategorijo I3B/P (G30), če se zahteva nastavitev za I3+ ali I3P (G31), izključite regulator tlaka.
  • Página 114 - Gumb sanitarne vode vrtite, da bo vrednost na TIP PLINA - 1 TIP PLINA - 1 TIP PLINA - 1 TIP PLINA - 1 TIP PLINA - 1 manometru enaka tisti iz tabele za izbrani tip plina Nameščeno vrednost spremenite tako: - Novo izbrano vrednost potrdite s tipko ENTER - S tipko ENTER vstopite v spreminjanje vrednosti parametra.
  • Página 115 Podložke iz kompleta obvezno namestite, tudi v primeru kolektorjev brez podložk. - Gorilnik zopet vstavite v kurišče in ga privijte k kolektorju plina - Uvodnico s kablom elektrode namestite v ležišče v zračni komori - Sponke termostata gorilnika priključite k kablom - Priključite kabel elektrode - Namestite vse prej odstranjene dele - Vključite električno napajanje in odprite ventil plina (med...
  • Página 116 - amennyiben hosszabb ideig nem kívánja beavatkozás után, amelyet a készüléken végeznek, használni a kazánt, ajánlatos kihívni a Beretta kiemelten ügyeljenek arra, hogy az elektromos szakszervizt a következő műveletek elvégzésére: vezetékek csupasz végződése ne lógjon ki a •...
  • Página 117 2 2 2 2 2 EXCLUSIVE A KAZÁN A KAZÁN TELEPÍTÉSE TELEPÍTÉSE A KAZÁN A KAZÁN A KAZÁN TELEPÍTÉSE TELEPÍTÉSE TELEPÍTÉSE ..26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. A kazán telepítését kizárólag képzett szakember 35 MIX C.S.I.
  • Página 118 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 VÍZBEK VÍZBEKÖ Ö Ö Ö Ö TÉS VÍZBEK TÉS TÉS TÉS VÍZBEK VÍZBEK TÉS ..GÁZBEK GÁZBEK GÁZBEKÖ Ö Ö Ö Ö TÉS TÉS TÉS GÁZBEK GÁZBEK TÉS TÉS...
  • Página 119 6 6 6 6 6 MIX C.S.I. FELT T T T T ÖL ÖL ÖL TÉS ÉS A BERENDEZÉS TÉS ÉS A BERENDEZÉS ÖL ÖLTÉS ÉS A BERENDEZÉS TÉS ÉS A BERENDEZÉS TÉS ÉS A BERENDEZÉS ..VÍZTELENÍTÉSE VÍZTELENÍTÉSE VÍZTELENÍTÉSE...
  • Página 120 K K K K K o o o o o ncentr ncentr ncentr ncentrikus csö ikus csö ikus csö ikus csöv v v v v e e e e e k k k k k (ø 60-100 mm) ncentr ikus csö Koncentrikus csövek maxi hossza Koncentrikus csövek maxi hossza Koncentrikus csövek maxi hossza...
  • Página 121 Oszto Oszto Oszto Oszto Osztott csö tt csö tt csö tt csö tt csöv v v v v e e e e e k ( k (ø 80 mm) 80 mm) 80 mm) 80 mm) 80 mm) hosszvesztés (m) osztott cső max. egyenes Az osztott csöveket a telepítés igényeinek leginkább 45°...
  • Página 122 8 8 8 8 8 MŰSZAKI AD MŰSZAKI AD MŰSZAKI AD MŰSZAKI AD MŰSZAKI ADA A A A A T T T T T OK ..MIX R.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. 30kW 26kW 35kW Fűtőrendszer/HMV névleges legmagasabb hőterhelés* (Hi) 28,80 33,20 37,80...
  • Página 123 9 9 9 9 9 GÁZNY GÁZNY GÁZNY GÁZNY GÁZNYOMÁS OMÁS OMÁS OMÁS OMÁS T T T T T ÁBLÁZA ÁBLÁZA ÁBLÁZA ÁBLÁZAT T T T T ÁBLÁZA ..Paraméterek araméterek araméterek araméterek araméterek Metángáz Folyékony gáz (G20) (G25.1) Bután...
  • Página 124 VE MIX R.S.I .I .I .I .I..A kiválaszto tt telepítési megoldástól függően kell Ez a típusú kazán különféle funkciókban képes működni: beállítani a “használati melegvíz módja” paramétert. A műveletet az első begyújtáskor kizárólag Beretta - - - - - A eset A eset A eset A eset A eset: kizárólag fűtési funkció...
  • Página 125 A KIJELZŐ LEÍRÁSA A KIJELZŐ LEÍRÁSA A KIJELZŐ LEÍRÁSA A KIJELZŐ LEÍRÁSA A KIJELZŐ LEÍRÁSA fűtővíz hőmérséklet-skála, fűtési üzemmód kijelzővel HMV hőmérséklet-skála, HMV üzemmód kijelzővel (MIX R.S.I. típusú készüléknél csak a C esetben) hibajelzés ikon (a részletes leíráshoz lásd 131.old.) a készülék zavartörlést igényel (a részletes leíráshoz lásd 131.old.) nyomás érték kijelző...
  • Página 126 áll a működésre. A kijelzőn ekkor a 12. ábra szerinti ikonok jelennek meg. Amennyiben a készülék az ellenőrzés során hibát észlel, a kijelzőn a “0” jelzés villog. Ez esetben, kérjük forduljon a Beretta szakszervizhez. A készülék begyújtásakor mindig az az üzemmód 12.ábra 12.ábra 12.ábra...
  • Página 127 - - - - - T T T T T A A A A A V V V V V A S Z A S Z A S Z A S Z : kizárólag akkor választha tó, ha a A S Z készülékhez külső...
  • Página 128 MIX R.S MIX R.S MIX R.S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: MIX R.S MIX R.S A HMV hőmérsékletének szabályozása A HMV hőmérsékletének szabályozása A HMV hőmérsékletének szabályozása A HMV hőmérsékletének szabályozása A HMV hőmérsékletének szabályozása A eset A eset A eset A eset...
  • Página 129 40-es hibakód esetén először nyomja meg a zavartörléshez az “ ” gombot, majd a feltöltési folyamat elindításához az “ ” gombot. Amennyiben a feltöltés többször is szükségessé válik, tanácsos a Beretta szakszervizhez fordulnia annak ellenőrzéséhez, hogy a fűtőrendszerben nincs-e szivárgás. MIX R.S MIX R.S MIX R.S MIX R.S...
  • Página 130 Információs lista: Információs lista: Információs lista: Információs lista: Információs lista: Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 megjelenik az inFO felirat (27. ábra) Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 kizárólag csatlakoztatott külső érzékelő esetén a kijelzőn a külső...
  • Página 131 A za var törléshez nyo mja meg az “ ” go mbo t. Amennyiben a kazán begyújt és visszatér a szabályos működéshez, a zavarleállást csak egy eseti hiba okozta. Ha a zavarleállás ismétlődik, forduljon a Beretta szakszervizhez. 34.ábra 34.ábra 34.ábra 34.ábra...
  • Página 132 B ESET (37. ábra) (37. ábra) (37. ábra) (37. ábra) (37. ábra) ideiglenes hiba Forduljon a Beretta szakszervizhez. Kizárólag MIX C.S.I. esetén: Kizárólag MIX C.S.I. esetén: Kizárólag MIX C.S.I. esetén: Kizárólag MIX C.S.I. esetén: Kizárólag MIX C.S.I. esetén: Megjegyzés Megjegyzés Megjegyzés...
  • Página 133 - nyomja meg az ENTER gombot a paraméter értékének a paraméter sorszáma a paraméter értéke megváltoztatásához. Az ENTER gomb megnyomásakor a paraméter előzőleg beállított értéke villog (41. ábra) - a megfelelő érték beállításához fordítsa el a HMV hőmérsékletszabályozó gombot a kívánt irányba - az ENTER gomb ismételt megnyomásával erősítse meg az újonnan beállított értéket.
  • Página 134 MIX R.S MIX R.S MIX R.S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog ogr r r r r a a a a a mozha mozha mozha tó par tó par tó para a a a a métere métere métere méterek k k k k...
  • Página 135 BEÁLLÍT BEÁLLÍT ÁSOK ÁSOK BEÁLLÍT BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍT ÁSOK ÁSOK 43.ábra 43.ábra 43.ábra 43.ábra 43.ábra ..A kazán a gyári beállításokkal van ellátva. PB-gáz esetén: a kazán az I3B/P (G30) kategória szerint került beállításra, amennyiben I3+ vagy I3P (G31) szerint kell átállítania, vegye ki a nyomásszabályozót.
  • Página 136 ábra) - az ENTER gomb megnyomásával erősítse meg az - a HMV hőmérsékletszabályozó gomb elfordításával újonnan beállított értéket. állítsa be a kívánt értéket (1 földgáz; 2 PB-gáz) A FŰTŐRENDSZER MINIMUM FESZÜL A FŰTŐRENDSZER MINIMUM FESZÜL TSÉGÉNEK TSÉGÉNEK A FŰTŐRENDSZER MINIMUM FESZÜL A FŰTŐRENDSZER MINIMUM FESZÜL A FŰTŐRENDSZER MINIMUM FESZÜLTSÉGÉNEK TSÉGÉNEK...
  • Página 137 Kizárólag az alka trészcso magba n találha tó alátéteket használja, ezeket akkor is szerelje be, ha gázgyűjtő eredetileg alátét nélküli. - tegye vissza az égőt az tűztérbe, majd tegye vissza a csavarokat, melyek az égőt a gázgyűjtőhöz rögzítik; - tegye vissza a szigetelőelemet az elektróda vezetékével együtt a zárt égéstér dobozra;...
  • Página 138 1 1 1 1 1 MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANTA GENERALE A GENERALE A GENERALE A GENERALE MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANT A GENERALE ..La fabricarea centralelor noastre am acordat o •...
  • Página 139 EXCLUSIVE INSTALARE CENTRALA TERMICA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. Centrala trebuie instalata numai de catre personal calificat. 35 MIX C.S.I. Sunt disponibile urmatoarele modele: Model Model Model Model Model T T T T T ip ip ip ip ip Categ tegor or or or orie ie ie ie ie Putere Putere...
  • Página 140 CONEXIUNI HIDRAULICE CONECTAREA LA RETEAUA DE GAZ Pozitia si dimensiunile conexiunilor hidraulice sunt spe- Inainte de a conecta aparatul la reteaua de gaz, verifica- cificate in f f f f f igur igur igur igura 2 a 2: igur ti daca: A - CH retur 3/4”...
  • Página 141 MIX C.S.I. 6 6 6 6 6 UMPLEREA SI GOLIREA INST UMPLEREA SI GOLIREA INST UMPLEREA SI GOLIREA INSTALA UMPLEREA SI GOLIREA INST UMPLEREA SI GOLIREA INST ALATIEI TIEI TIEI TIEI TIEI ..Sistemul de incalzire centrala poate fi umplut imediat dupa realizarea conexiunilor la reteaua de apa.
  • Página 142 Iesiri concentrice ( Iesiri concentrice ( Iesiri concentrice (ø 60-100) Iesiri concentrice ( Iesiri concentrice ( 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) Lungime maxima conducte ungime maxima conducte ungime maxima conducte ungime maxima conducte concentrice concentrice concentrice concentrice ø 60-100 26 MIX C.S.I. ungime maxima conducte concentrice IConductele concentrice pot fi amplasate in directia...
  • Página 143 Iesiri duble (ø 80) cadere de presiune lungime maxima Conductele duble pot fi amplasate in directia optima pentru fiecare cot (m) iesiri duble (ø 80) (m) corespunzatoare cerintelor de instalare, dar trebuie 45° 90° acordata o atentie speciala temperaturii locului de instalare 26 MIX C.S.I.
  • Página 144 8 8 8 8 8 D D D D D A A A A A TE TE TEHNICE TEHNICE TEHNICE TEHNICE TEHNICE ..MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Putere termica focolara nominala incalzire/ACM * (Hi) 28,80 33,20 37,80...
  • Página 145 TABEL MULTIGAZ Parametri Metan (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Index Wobbe redus (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Valoare redusa caldura MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Presiune nominala alimentare mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3) Presiune minima alimentare...
  • Página 146 PORNIRE SI OPERARA EXCLUSIVE MIX C.S.I. conectat, administrat de un termostat, pentru furnizare apa calda menajera Centrala produce apa pentru incalzire si apa calda CAZ C) numai incalzire cu rezervor de apa extern menajera. conectat, administrat de un senzor de tem- Panoul de control (fig.
  • Página 147 DESCRIEREA SIMBOLURILOR AFISATE scala gradata temperatura apa de incalzire cu simbol functiune de incalzire scala gradata temperatura apacalda menajera cu simbol functiune apa calda menajera (la modelul MIX R.S.I. numai in cazul C) simbol eroare (pentru detalii, va rugam sa consultati pagina 153) simbol resetare (pentru detalii, va rugam sa consultati pagina 153) valoarea presiune conectare senzor extern...
  • Página 148 Daca rezultatul testului este corespunzator, centrala este gata de functionare dupa 4 secunde de la terminarea ciclului. Afisajul va fi similar celui din figura fig. 12. Daca rezultatul testului este necorespunzator, centrala nu va functiona si indicatia “0” va clipi pe ecran. In acest caz, contactati centrul service.
  • Página 149 rezervorului de apa, pentru a permite producerea apei calde menajere (vedeti tabelul cu parametri). - - - - - V V V V V ARA (n (n (n (n (numa umai cu rez i cu rez i cu rez i cu rezer er er er erv v v v v or de a i cu rez or de a or de a...
  • Página 150 In timpul acestei o pera tii, simbolul clipeste pe ecran. CAZ C CAZ C CAZ C numai incalzire + rezervor apa cu senzor: CAZ C CAZ C pentru a regla temperatura apei calde menajere depozitate in rezervor, rotiti butonul D D D D D : in sensul acelor de ceas pentru crestere si invers pentru reducere.
  • Página 151 Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului MIX C.S.I.: MIX C.S.I.: MIX C.S.I.: MIX C.S.I.: MIX C.S.I.: Umplere semi-a Umplere semi-a Umplere semi-a Umplere semi-a Umplere semi-auto utoma mata ta ta ta ta Centrala este prevazuta cu un sistem de umplere semi- automata activat prin apasarea butonului atunci cand simbolul corespunzator...
  • Página 152 Info 1 Info 1 Info 1 numai cu senzor extern conectat, afiseaza tem- Info 1 Info 1 peratura externa (de exemplu 12 °C) (fig. 28). Valorile afisate pe ecran pot fi cuprinse intre - 40 °C si 40 °C. In afara acestor valori, va fi afisat simbolul “- -” Info 2 Info 2 Info 2...
  • Página 153 Depanare Atunci cand o eroare este afisata pe ecran, simbolul flacara se stinge, este afisat un cod de eroare ce clipeste iar simbolurile sunt afisate impreuna sau separat. Pentru a descriere a erorilor, consultati urmatorul tabel. EROARE Simbol Simbol alarma LIPSA BLOC FLACARA (D) FLACARA FALSA (D) TERMOSTAT DE SIGURANTA (D)
  • Página 154 3 ) 3 ) 3 ) 3 ) Afisare simbol Afisare simbol Afisare simbol si si si si si (fig. 37) (fig. 37) Afisare simbol Afisare simbol (fig. 37) (fig. 37) (fig. 37) CAZ B Contactati centrul service. eroare temporara Numai pentru MIX C.S.I.: Numai pentru MIX C.S.I.: Numai pentru MIX C.S.I.:...
  • Página 155 Atunci cand apasati ENTER, valoarea setata anterior valoare parametru numar parametru incepe sa clipeasca (fig. 41) - rotiti selectorul de temperatura a apei calde menajere pentru a schimba valoarea - apasati ENTER pentru a confirma noua valoare. Cifrele nu mai clipesc (fig. 42) - apasati ESCAPE pentru a iesi din meniul functiunii.
  • Página 156 MIX R.S.I.: parametrii programabili N° N° N° N° N° DESCRIERE P DESCRIERE P DESCRIERE P DESCRIERE P DESCRIERE PARAMETRI ARAMETRI ARAMETRI ARAMETRI ARAMETRI U U U U U NIT NITA A A A A TE D TE D TE D TE D TE DI I I I I IMPLICIT...
  • Página 157 REGLAje Fig. 43 Centrala este deja reglata din fabrica, de catre producator. Pentru gaz LPG: centrala a fost reglata pentru categoria I3B/P (G30). Daca este necesara reglare pentru categoriile I3+ sau I3P (G31) excludeti regulatorul de presiune. Daca este necesara o noua reglare, de exemplu dupa operatii de intretinere, inlocuiti supapa de gazsau faceti conversia de la gaz natural la LPG, procedati astfel.
  • Página 158 TIP GAZ - 1 TIP GAZ - 1 TIP GAZ - 1 REGLARE ELECTRONICA A PUTERII MINIME - 24 REGLARE ELECTRONICA A PUTERII MINIME - 24 REGLARE ELECTRONICA A PUTERII MINIME - 24 TIP GAZ - 1 TIP GAZ - 1 REGLARE ELECTRONICA A PUTERII MINIME - 24 REGLARE ELECTRONICA A PUTERII MINIME - 24 Modificati valoarea setata astfel:...
  • Página 159 Folositi saibele incluse in kit. - puneti arzatorul in camera de combustie si strangeti suruburile fixandu-l la colectorului de gaz - Pozitionati suportul bcablului cu cablul bujiei in locasul din cutia de distributie a aerului - reconectati terminalele termostatului arzatorului - reconectati cablul bujiei - montati inapoi componentele demontate anterior - alimentati centrala si deschideti robintul de gaz (in timp...
  • Página 160 1 1 1 1 1 UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE ..Pri proizvodnji kotlova u našim pogonima vodi se instalacije u položaj “isključeno” posebna briga o pojedenim komponentama, kako •...
  • Página 161 EXCLUSIVE MONT MONT AŽA K AŽA K AŽA KO O O O O TLA MONT MONT MONTAŽA K AŽA K 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. Kotao smije montirati samo stručno osoblje. 35 MIX C.S.I. Kotao se razlikuje po slijedećim modelima: Model Model...
  • Página 162 PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI V V V V V ODE PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI PRIKLJUČAK PLINA PRIKLJUČAK PLINA PRIKLJUČAK PLINA PRIKLJUČAK PLINA PRIKLJUČAK PLINA Položaj i dimenzije priključaka vode su prikazani na slici slici slici slici slici Prije priključivanja aparata na plinsku mrežu provjerite: 2 2 2 2 2 : •...
  • Página 163 6 6 6 6 6 PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE MIX C.S.I. PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE ..INST INST INST INST INSTALA ALACIJE CIJE CIJE CIJE CIJE Nakon što je spojena voda može se pristupiti punjenjenju instalacije za grijanje.
  • Página 164 ø K K K K K o o o o o a a a a a ksija ksija ksija ksijalne cije ksija lne cije lne cije lne cijev v v v v i ( lne cije i ( i ( 60-100) 60-100) 60-100)
  • Página 165 Odvojene cijevi (ř 80) Odvojene cijevi (ř 80) Odvojene cijevi (ř 80) Odvojene cijevi (ř 80) Odvojene cijevi (ř 80) MAKSIMALNA DUŽINA PAD TLAKA (m) Odvojene cijevi mogu biti usmjerene prema potrebi RAVNIH ODVOJENIH CIJEVI KOLJENO 45° KOLJENO 90° instalacije, ali treba obratiti posebnu pozornost na 26 MIX C.S.I.
  • Página 166 8 8 8 8 8 D D D D D A A A A A TE TE TEHNICE TEHNICE TEHNICE TEHNICE TEHNICE ..MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Nazivni toplinski tok grijanje/sanitarna * (Hi) 28,80 33,20 37,80...
  • Página 167 T T T T T ABLICE PLINO ABLICE PLINO ABLICE PLINO ABLICE PLINO ABLICE PLINOV V V V V A A A A A Parametri Zemni plin Ukapljeni plin (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Donji Wobbeov broj (kod 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58...
  • Página 168 PALJENJE I RAD SLUČAJ C) SLUČAJ C) SLUČAJ C) ko tao samo za grijanje sa spojenim EXCLUSI EXCLUSI VE MIX C VE MIX C VE MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..SLUČAJ C) SLUČAJ C) EXCLUSI EXCLUSIVE MIX C...
  • Página 169 OPIS POKAZI OPIS POKAZI OPIS POKAZI OPIS POKAZI OPIS POKAZIV V V V V AČA AČA AČA AČA AČA skala temperature vode za grijanje s ikonom funkcije grijanje skala temperature sanitarne vode s ikonom sanitarne funkcije (kod modela MIX R.S.I., pokazuje se samo u slučaju C) ikona nepravilnosti (detalje pročitajte na str.
  • Página 170 Ako je provjera obavljena uspješno, nakon 4 sekunde od završetka ciklusa kotao je spreman za rad. Pokazivač izgleda kao na sl. 12. Ako provjera dade negativan rezultat kotao ne će raditi, pokazivaču će treperiti brojka “0”. U tom slučaju mora se pozvati Tehnički servis. Kotao se pali u onom načinu rada u kojem se je nalazio prije gašenja: ako se kotao prije gašenja nalazio u načinu zima palit će se u zimskom načinu:...
  • Página 171 Regulacija temper Regulacija temper Regulacija tempera a a a a ture v ture v ture v ture vode za g ode za g ode za gr r r r r ija ode za g ijanje Regulacija temper Regulacija temper ture v ode za g Okretanjem izbornika A A A A A (sl.
  • Página 172 Pušta Pušta Puštanje k Pušta Pušta nje k nje k nje k nje ko o o o o tla u r tla u r tla u r tla u rad tla u r Postavite sobni termostat na željenu temperaturu (oko 20 °C).
  • Página 173 K K K K K o o o o o tlo tlovsk vske funkcije e funkcije e funkcije e funkcije e funkcije MIX C MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: MIX C MIX C P P P P P o o o o o lua...
  • Página 174 P P P P P o o o o o pis inf pis inf pis infor or or or ormacija pis inf macija macija macija: : : : : pis inf macija Info 0 Info 0 Info 0 prikazuje se ispis InFO (sl. 27) Info 0 Info 0 Info 1...
  • Página 175 Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Kad se pojavi neka nepravilnost u radu na pokazivaču se gasi plamičak i treperi kôd, te se istovremeno pojavljuju ili ne pojavljuju ikone . Opis nepravilnosti pogledajte u donjoj tablici. Ikona Ikona Ikona Ikona Ikona Ikona Ikona Ikona...
  • Página 176 3) Prikazane su ikone 3) Prikazane su ikone (sl. 37) (sl. 37) 3) Prikazane su ikone 3) Prikazane su ikone 3) Prikazane su ikone (sl. 37) (sl. 37) (sl. 37) SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B potrebna je intervencija Tehničkog servisa.
  • Página 177 Kad se pronađe parametar kojega se želi promijeniti vrijednost parametra broj parametra postupite na slijedeći način: - pritisnite tipku ENTER da biste pristupili promijeni vrijednosti parametra. Kad pritisnete tipku ENTER treperi prethodno namještena vrijednost (sl. 41) - okrenite izbornik temperature sanitarne vode na željenu vrijednost sl.
  • Página 178 para a a a a metr metr metr metri k i k i k i k i koji se mogu pr oji se mogu pr oji se mogu pr ogr r r r r a a a a a mir mira a a a a ti ti ti ti ti MIX R.S.I.: par metr...
  • Página 179 sl. 43 sl. 43 sl. 43 sl. 43 sl. 43 REGULACIJE Kotao je već u proizvodnji reguliran. Za UNP: kotao je reguliran u kategoriji I3B/P (G30); ako bi bilo potrebno regulirati ga na I3+ ili I3P (G31) isključite regulator tlaka. Ako bi međutim bilo potrebno ponovno reguliranje, primjerice nakon izvanrednog održavanja, nakon zamjene plinskog ventila ili nakon zamjene plina sa zemnog na...
  • Página 180 VRST VRST VRSTA PLINA - 1 A PLINA - 1 A PLINA - 1 A PLINA - 1 - okrećite izbornik temperature sanitarne vode dok VRST VRST A PLINA - 1 Promijenite postavljenu vrijednost na slijedeći način: vrijednost očitana na manometru ne bude jednaka onoj - pritisnite tipku ENTER da biste pristupili promjeni upisanoj u tablici plinova parametara.
  • Página 181 - vratite plamenik u komoru za izgaranje i stegnite vijke koji učvršćuju plinski kolektor - postavite uvodnicu s kabelom za svjećicu u njezino sjedište na zračnoj komori - spojite stezaljke termostata plamenika na vodiče - spojite kabel svjećice - vratite prethodno uklonjene elemente - uključite električno napajanje kotla i otvorite plinsku slavinu (dok kotao radi provjerite brtvljenje spojeva u krugu plinskog napajanja).
  • Página 182 UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE UPOZORENJA I ZAŠTITE Pri proizvodnji kotlova u našim pogonima vodi se - se preporučuje, ako se kotao neće duže vremena posebna briga o pojedenim komponentama, kako koristiti, pozvati Tehnički servis kako bi učinio bi se zaštitilo bilo korisnika bilo instalatera od sledeće: eventualnih nezgoda.
  • Página 183 EXCLUSIVE MONT MONT MONT MONT MONTAŽA K AŽA K AŽA K AŽA K AŽA KO O O O O TLA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. Kotao sme montirati samo stručno osoblje. 35 MIX C.S.I. Kotao se razlikuje po sledećim modelima: Model Kategorija...
  • Página 184 PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI PRIKLJUČCI V V V V V ODE PRIKLJUČAK GASA PRIKLJUČAK GASA PRIKLJUČAK GASA PRIKLJUČAK GASA PRIKLJUČAK GASA Položaj i dimenzije priključaka vode su prikazani na slici slici slici slici slici 2 2 2 2 2 : Pre priključivanja aparata na gasnu mrežu proverite: A –...
  • Página 185 6 6 6 6 6 MIX C.S.I. PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE PUNJENJE I PRAŽNJENJE ..INST INST INSTALA ALACIJE CIJE CIJE CIJE INST INST CIJE Nakon što je spojena voda može se pristupiti punjenjenju instalacije za grejanje.
  • Página 186 K K K K K o o o o o a a a a a ksija ksija ksijalne ce ksija lne ce lne ce lne cev v v v v i ( i (ø 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) ksija lne ce 60-100) ksima ksima...
  • Página 187 Odvojene cevi Odvojene cevi Odvojene cevi Odvojene cevi Odvojene cevi (ø 80) lunghezza max condotto MAKSIMALNA DUŽINA PAD PRITISKA (m) Odvojene cevi mogu biti usmerene prema po trebi RAVNIH ODVOJENIH CEVI (m) KOLENO 45° KOLENO 90° sdoppiato (ø 80) (m) instalacije, ali treba obra titi posebnu pažnju na 26 MIX C.S.I.
  • Página 188 TEHNIČKI POD TEHNIČKI POD TEHNIČKI PODA A A A A CI TEHNIČKI POD TEHNIČKI POD CI CI CI CI MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Nazivno toplotno opterečenje grejanje/sanit. funk * (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Nazivni učinak grejanje/sanit.
  • Página 189 T T T T T ABLICA ZA RAZNE GASO ABLICA ZA RAZNE GASO ABLICA ZA RAZNE GASO ABLICA ZA RAZNE GASO ABLICA ZA RAZNE GASOVE Parámetros Zemni plin Ukapljeni plin (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indeks po Wobbu donji (kod 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67...
  • Página 190 P P P P P ALJENJE I RAD ALJENJE I RAD ALJENJE I RAD ALJENJE I RAD ALJENJE I RAD EXCLUSI EXCLUSI VE MIX C VE MIX C VE MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..EXCLUSI EXCLUSIVE MIX C EXCLUSI...
  • Página 191 OPIS DISPLEY OPIS DISPLEY OPIS DISPLEY OPIS DISPLEY OPIS DISPLEY skala temperature vode za grejanje sa ikonom funkcije grejanje skala temperature sanitarne vode sa ikonom sanitarne funkcije (kod modela MIX R.S.I., pokazuje se samo u slučaju C) ikona nepravilnosti (detalje pročitajte na str. 197) ikona potrebno obnavljanje (detalje pročitajte na str.
  • Página 192 Ako je provera obavljena uspešno, nakon 4 sekunde od završetka ciklusa kotao je spreman za rad. Pokazivač izgleda kao na sl. 12. Ako provera da negativan rezultat kotao neće raditi, a pokazivaču će treperiti brojka “0”. U to m slučaju mora se pozva ti Tehnički ser vis. Kotao se pali u onom režimu rada u kojem se nalazio Sl.
  • Página 193 Regulacija temper Regulacija temper Regulacija temper Regulacija temper Regulacija tempera a a a a ture v ture v ture v ture vode za g ture v ode za g ode za g ode za g ode za greja reja reja reja rejanje Okretanjem birača A A A A A (sl.
  • Página 194 Pušta Pušta Puštanje k nje k nje k nje ko o o o o tla u r tla u r tla u rad tla u r Pušta Pušta nje k tla u r Postavite sobni termostat na željenu temperaturu (oko 20 °C).
  • Página 195 K K K K K o o o o o tlo tlovsk vske funkcije e funkcije e funkcije e funkcije e funkcije MIX C MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: MIX C MIX C P P P P P o o o o o lua...
  • Página 196 P P P P P o o o o o pis inf pis inf pis inf pis infor or or or ormacija macija macija: : : : : macija pis inf macija Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 prikazuje se ispis INFO (sl.
  • Página 197 Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Nepravilnosti Kad se pojavi neka nepravilnost u radu na pokazivaču se gasi plamičak i treperi kôd, te se istovremeno pojavljuju ili ne pojavljuju ikone Opis nepravilnosti pogledajte u donjoj tablici. OPIS NEPRA OPIS NEPRA OPIS NEPRAVILNOSTI VILNOSTI VILNOSTI VILNOSTI...
  • Página 198 Samo za MIX C mo za MIX C mo za MIX C mo za MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: mo za MIX C SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B SLUČAJ B Napomena Napomena...
  • Página 199 Promena parametara Promena parametara Promena parametara Promena parametara Promena parametara vrednost parametra broj parametra Okretanjem birača temperature sanitarne vode (sl. 40) redom se prelaze dvocifreni kodovi parametara navedenih u tablici. Kad se pronađe parametar koji se želi promeniti postupite na sledeći način: - pritisnite tipku ENTER da biste pristupili promeni vrednosti parametra.
  • Página 200 MIX R.S.I.: parametri koji se mogu programirati MAKS MAKS MAKS MAKS MAKS Br° Br° Br° MERNA MERNA MERNA MERNA MERNA P P P P P ARAMET ARAMET ARAMET ARAMETAR Br° Br° OPIS P OPIS P OPIS PARAMETRA OPIS P OPIS P ARAMETRA ARAMETRA ARAMETRA...
  • Página 201 PODEŠA PODEŠA PODEŠA PODEŠA PODEŠAV V V V V ANJ ANJA A A A A Sl. 43 K K K K K o o o o o ta ta ta ta tao je v o je v o je v o je v o je već...
  • Página 202 - LL kotao na minimalnoj snazi parametra - okrećite birač temperature sanitarne vode dok vrednost - 23 električne regulacije maksimuma grejanja očitana na manometru ne bude jednaka onoj upisanoj - 24 električne regulacije minimuma grejanja u tablici gasova - potvrdite novo postavljenu vrednost pritiskom na tipku VRST VRSTA GASA - 1 VRST...
  • Página 203 - spojite stezaljke termostata gorionika na vodiče - spojite kabl svećice - vratite prethodno uklonjene elemente - uključite električno napajanje kotla i otvorite gasnu slavinu (dok kotao radi proverite zaptivanje spojeva u krugu gasnog napajanja). Programirajte parametar “Vrsta gasa” i podesite kotao na način opisan u poglavlju “Podešavanje”.
  • Página 204 1 1 1 1 1 UPOZORNENI UPOZORNENI A A BEZPEČNOSTNÉ A A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENI UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENI A A BEZPEČNOSTNÉ A A BEZPEČNOSTNÉ ..OPA A A A A TRENI TRENI TRENI TRENIA A A A A TRENI Ohrievače vyrobené...
  • Página 205 EXCLUSIVE INŠT INŠT INŠT INŠT INŠTALÁ ALÁ ALÁ ALÁ ALÁCI CI CI CI CIA OHRIEV A OHRIEV A OHRIEV A OHRIEV A OHRIEVAČA AČA AČA AČA AČA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. Ohrievač musí byť inštalovaný len zo strany povereného 35 MIX C.S.I.
  • Página 206 HYDRA HYDRA ULICKÉ ZAPOJENIE ULICKÉ ZAPOJENIE NAPOJENIE NA PL NAPOJENIE NA PL NAPOJENIE NA PLYN HYDRA HYDRAULICKÉ ZAPOJENIE HYDRA ULICKÉ ZAPOJENIE ULICKÉ ZAPOJENIE NAPOJENIE NA PL NAPOJENIE NA PL Poloha a rozmery hydraulických prípojov sú na obr obr..2 2 2 2 2: Pred napojením prístroja na plyn si overte, či: A –...
  • Página 207 6 6 6 6 6 Obr. 5a MIX C.S.I. NÁPLŃ A NÁPLŃ A NÁPLŃ A V V V V V YPRÁZDNENIE YPRÁZDNENIE YPRÁZDNENIE YPRÁZDNENIE NÁPLŃ A NÁPLŃ A YPRÁZDNENIE ..ZARI ZARI ZARI ZARI ZARIADENI ADENI ADENI ADENI ADENIA A A A A...
  • Página 208 Súosové vedenie ( Súosové vedenie ( Súosové vedenie (ø 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) Súosové vedenie ( Súosové vedenie ( 60-100) Max. Max. Max. dľžka súoso dľžka súoso dľžka súoso dľžka súosových v vých v vých v vých vedení edení edení edení...
  • Página 209 Zdvojené vedenie ( Zdvojené vedenie ( Zdvojené vedenie ( Zdvojené vedenie (ø 80) Zdvojené vedenie ( Zdvojené vedenie môže byť orientované smerom , ktorým to MAX. PRIAMOĆIARA DĹŹKA STRATY NÁPLNE (m) vyhovuje inštalatérovi, pričom treba dbať na teplotu miesta, ZDVOJENÉHO VEDENIA (m) ZAKRIVENIE 45°...
  • Página 210 8 8 8 8 8 TECHNICKÉ ÚD TECHNICKÉ ÚD TECHNICKÉ ÚD TECHNICKÉ ÚD TECHNICKÉ ÚDAJE ..MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. 26kW 30kW 35kW Nominálna tepelná hodnota vykurovania/úžitk. vody* (Hi) 28,80 33,20 37,80 kcal/h 24.768 28.552 32.508 Tepelný...
  • Página 211 T T T T T AB ABUĽKY MUL UĽKY MUL UĽKY MUL UĽKY MULTIPL UĽKY MUL TIPL TIPL TIPL TIPLYN Parametre Parametre Parametre Parametre Parametre Metan (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Ukazovateľ Wobbe nižší než (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69...
  • Página 212 ZAPNUTIE A ČINNOSŤ ZAPNUTIE A ČINNOSŤ ZAPNUTIE A ČINNOSŤ ZAPNUTIE A ČINNOSŤ ZAPNUTIE A ČINNOSŤ EXCLUSI EXCLUSIVE MIX C EXCLUSI VE MIX C VE MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..VE MIX C vonkajším kotlom riadeným termostatom na prípravu EXCLUSI EXCLUSI...
  • Página 213 OPIS DISPLEJA OPIS DISPLEJA OPIS DISPLEJA OPIS DISPLEJA OPIS DISPLEJA stupnica teploty ohrievania vody s ikonou činnosti ohrievania stupnica teploty úžitkovej vody s ikonou funkcie úžitkovej vody (pri type MIX R.S.I. je viditeľná len v prípadeC) ikona anomália (podrobnosti na strane 219) ikona nutnosť...
  • Página 214 Ak overenie prebehlo správne, asi po 4 sekundách od ukončenia cyklu je ohrievač pripravený k činnosti. Displej je ako na obr. 12. Ak overenie má negatívny výsledok, ohrievač nefunguje a na displeji svieti čísica “0”. V tomto prípade je nutné zavolať servisné stredisko. Ohrievač...
  • Página 215 Regulo Regulo Regulo Regulo Regulov v v v v a a a a a nie teplo nie teplo nie teplo nie teploty ohr nie teplo ty ohr ty ohr ty ohrie ie ie ie iev v v v v a a a a a nia v ty ohr nia v nia v...
  • Página 216 Uvedenie do činnosti ohrievača Uvedenie do činnosti ohrievača Uvedenie do činnosti ohrievača Uvedenie do činnosti ohrievača Uvedenie do činnosti ohrievača Nastaviť priestorový termostat na želanú teplotu (asi 20 °C). Ak ohrievač zistí, že je po ňom požadovaná teplota, uvedie sa do činnosti a na displeji uvidíme ikonu (Obr.
  • Página 217 Činnosti ohrievača Činnosti ohrievača Činnosti ohrievača Činnosti ohrievača Činnosti ohrievača MIX C MIX C MIX C MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: P P P P P o o o o o lo lo lo lo loa a a a a uto utoma matic tická...
  • Página 218 Zoznam Info: Zoznam Info: Zoznam Info: Zoznam Info: Zoznam Info: Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 Info 0 objaví sa nápis InFO (Obr. 27) Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 Info 1 len s napojenou vonkajšou sondou, objaví sa údaj o vonkajšej teplote (napr.
  • Página 219 Anomálie Anomálie Anomálie Anomálie Anomálie Ak dôjde k funkčnej poruche, na displeji zhasne plamienok objaví sa svetielkujúci kód a súčasne alebo nie, sa objavia ikony Anomálie sú opísané v nasledujúcej tabuľke OPIS ANOMÁLIE OPIS ANOMÁLIE OPIS ANOMÁLIE OPIS ANOMÁLIE OPIS ANOMÁLIE Ikona Ikona Ikona...
  • Página 220 Len pr Len pr Len pri MIX C i MIX C i MIX C i MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: Len pr Len pr i MIX C PRÍP PRÍP PRÍP PRÍP PRÍPAD B AD B AD B...
  • Página 221 Ak sme našli para meter, ktor ý chceme zmeniť, hodnota parametra Číslo parametra postupujeme nasledovne: - stlačiť ENTER umožní prístup ku možnosti zmeny hodno ty parametra. Pri stlačení tlačítka ENTER svieti predošlá nastavená hodnota (Obr. 41) - točiť voličo m teplo ty úžitkovej vody až kým sa nedostaneme na želaný...
  • Página 222 MIX R.S MIX R.S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog MIX R.S ogr r r r r a a a a a mo mov v v v v a a a a a teľné par teľné...
  • Página 223 REGULO REGULO REGULO REGULO REGULOV V V V V ANI ANIA A A A A Obr. 43 Ohrievač bol regulovaný v kat. I3B/P (G30), ak by bolo nutné nastaviť ho na I3+ alebo I3P (G31) odstavte regulátor tlaku. Ak by bolo však znovu nutné vykonať regulovania, napr. po výnimočnej údržbe, po výmene ventilu plynu alebo po transformácii metanu na tekutý...
  • Página 224 UH PL UH PL YNU - 1 YNU - 1 DRUH PL UH PL UH PLYNU - 1 YNU - 1 YNU - 1 - otočiť voličom teploty úžitkovej vody až kým hodnota Zmeniť nastavenú hodnotu následne: prečíta ná na ma no metri nezodpovedá hodno te - stlačiť...
  • Página 225 Použiť a namontovať len podložky nachádzajúce sa v sade aj v prípade kolektorov bez podložiek - nasadiť znovu horák do spaľovacej komory a utiahnuť skrutky, ktoré ho upevňujú na plynový kolektor - umiestniť kablové vedenie so sviečkovým káblom na svoje miesto do vzduchovej komory - napojiť...
  • Página 226: Boiler Operating Elements

    EXCLUSIVE 30 MIX R.S.I. EXCLUSIVE 26 MIX C.S.I. BOILER OPERATING ELEMENTS EXCLUSIVE 35 MIX C.S.I. (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Filling tap (MIX C.S.I. only) Pressure transducer Discharge valve Three-way solenoid valve Safety valve Circulation pump Air vent Burner Ignition sparkplug-flame detector 10 High limit thermostat 11 Primary NTC sensor 12 Differentiel fumes pressure switch...
  • Página 227: Elementos Funcionais Da Caldeira

    ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CHAUDIÈRE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) CALDERA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) 1 Grifo de llenado (solo MIX C.S.I.) Robinet de remplissage (uniquement MIX C.S.I.) 2 Transductor de presión Transducteur de pression 3 Válvula de descarga Robinet de vidange 4 Válvula de tres vías eléctrica...
  • Página 228 A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKA A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKA A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKA A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKA A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKATRÉSZEI TRÉSZEI TRÉSZEI TRÉSZEI TRÉSZEI ELEMENTELE FUNCTIONALE ELEMENTELE FUNCTIONALE ELEMENTELE FUNCTIONALE ELEMENTELE FUNCTIONALE ELEMENTELE FUNCTIONALE (MIX C (MIX C (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..- MIX R.S (MIX C (MIX C - MIX R.S...
  • Página 229 EXCLUSIVE MIX C.S.I. CIRCUIT HYDRAULIQUE (MIX C.S.I.) HYDRAULIC CIRCUIT (MIX C.S.I.) A Entrée sanitaire A Domestic hot water inlet B Sortie sanitaire B Domestic hot water outlet C Refoulement chauffage C Heating delivery D Retour chauffage D Heating return D Clapet anti-retour E Check valve F Robinet de vidange F Drain valve...
  • Página 230 CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX C.S.I.) CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX C.S.I.) A Entrada sanitario A Entrada circuito sanitário B Salida sanitario B Saída circuito sanitário C Descarga calefacción C Saída aquecimento D Retorno calefacción D Retorno aquecimento E Válvula de no retorno E Válvula de não retorno F Válvula de descarga F Válvula de descarga G Válvula de seguridad...
  • Página 231 CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRA ULIC (MIX C ULIC (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) ULIC (MIX C CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRAULIC (MIX C CIRCUIT HIDRA ULIC (MIX C KRUG UG V V V V V ODE I PLINA (MIX C ODE I PLINA (MIX C ODE I PLINA (MIX C ODE I PLINA (MIX C...
  • Página 232 EXCLUSIVE MIX R.S.I. CIRCUIT HYDRAULIQUE (MIX R.S.I.) HYDRAULIC CIRCUIT (MIX R.S.I.) A Refoulement chauffe-eau A Water tank delivery B Retour chauffe-eau B Water tank return C Refoulement chauffage C Heating delivery D Retour chauffage D Heating return E Entrée eau froide E Cold water inlet F Sortie eau chaude F Hot water outlet...
  • Página 233 CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX R.S.I.) CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX R.S.I.) A Descarga hervidor A Suprimento boiler B Retorno hervidor B Retorno boiler C Descarga calefacción C Saída aquecimento D Retorno calefacción D Retorno aquecimento E Entrada agua fría E Entrada água fria F Salida agua caliente F Saída água fria G Válvula de descarga...
  • Página 234 CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRA CIRCUIT HIDRAULIC (MIX R.S ULIC (MIX R.S ULIC (MIX R.S ULIC (MIX R.S ULIC (MIX R.S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) UG V V V V V ODE I PLINA (MIX R.S ODE I PLINA (MIX R.S ODE I PLINA (MIX R.S ODE I PLINA (MIX R.S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .)
  • Página 235 EXCLUSIVE MIX C.S.I. EXCLUSIVE 26 MIX C.S.I. EXCLUSIVE 35 MIX C.S.I. EXCLUSIVE MIX R.S.I.
  • Página 236: Schéma Électrique Multifilaire

    MULTI-WIRE DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIFILAIRE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I.) - MIX R.S.I.) L-N POLARISATION IS RECOMMENDED LA POLARISATION L-N EST CONSEILLÉE Blu=Blue Marrone=Brown Nero=Black Blu=Bleu Marrone=Marron Nero=Noir Rosso=Red Bianco=White Viola= Violet Rosso=Rouge Bianco=Blanche Viola= Violet Giallo=Yellow Verde=Green Arancione=Orange Giallo=Jaune Verde=Vert...
  • Página 237 DIAGRAMA ELÉCTRICO MULTIFILAR ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRIČNA SHEMA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..- MIX R.S (MIX C - MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) (MIX C...
  • Página 238 SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..- MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S...
  • Página 239 ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI V V V V V ODIĆMI ODIĆMI ODIĆMI ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI ODIĆMI ODIĆMI (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..- MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S...
  • Página 240 MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX R.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT CONNEXION DU THERMOSTAT D’AMBIANCE AND/OR TIME CLOCK ET(OU) DU PROGRAMMATEUR HORAIRE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Fit the ambient thermostat as shown in the diagram after removing Le thermostat d’ambiance doit être placé...
  • Página 241: Conexión Termostato Ambiente Y/Oprogramador Horario

    CONEXIÓN TERMOSTATO AMBIENTE Y/O LIGAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE E/OU PROGRAMADOR HORARIO PROGRAMADOR HORÁRIO (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) El termostato ambiente se introducirá como indicado en el esquema O termóstato ambiente terá de ser inserido, segundo indicado no después de quitar el perno de U presente en la bornera a 6 diagrama, após ter retirado a peça de ligação em forquilha pre- polos.
  • Página 242 SPAJ AJANJE SOBNOG ANJE SOBNOG ANJE SOBNOG TERMOST ANJE SOBNOG TERMOST TERMOST TERMOSTA A A A A T T T T T A I/ILI A I/ILI A I/ILI A I/ILI CONECT CONECT CONECTAREA CONECT CONECT AREA AREA AREA TERMOST AREA TERMOST TERMOST TERMOST...
  • Página 243: Circulator Residual Head

    26 MIX C.S.I. - 30 MIX R.S.I. 3rd SPEED 2nd SPEED 1st SPEED 1000 1100 1200 1300 1400 35 MIX C.S.I. 3rd SPEED 2nd SPEED 1st SPEED 1000 1100 1200 1300 1400 1500 PRÉVALENCE RÉSIDUELLE CIRCULATOR RESIDUAL HEAD DU CIRCULATEUR A - Capacity (l/h) A - Débit (l/h) B - Residual head (mbar)
  • Página 244 ALTURA TOTAL DE ELEVAÇÃO RESIDUAL ALTURA DE ELEVACIÓN RESTANTE DEL DA BOMBA CIRCULADORA CIRCULADOR A - Caudal (l/h) A - Vazão (l/h) B - Altura de elevación residual (mbar) B - Altura de elevação residual (mbar) La altura de elevación residual para la instalación de la calefacción A altura de elevação residual para a instalação de aquecimento está...

Este manual también es adecuado para:

Exclusive mix r.s.i.

Tabla de contenido