Códigos de error en la pantalla LCD -
Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla o consulte las
soluciones que aparecen a continuación para resolver el problema.
If an error message is displayed on the LCD screen, follow the on-screen instructions or the solutions
below to solve the problem.
Error-
Error
El nivel de tinta es bajo.
Ink is low
Hay que cambiar los cartuchos de tinta
You need to replace the following ink
cartridge(s)
Ajuste anulado. Hay un problema con los
cabezales de impresión. Para más detalles,
consulte la documentación.
Print Head Adjustment Cancelled. There is a
problem with the print head. Contact
Modecor Printers Help Desk
Se ha suspendido la impresión para evitar que
se imprima en papel inadecuado. La
configuración del papel no coincide con el
papel
cargado
en
correspondiente].
Printing is suspended to avoid printing on
mismatched paper. Paper settings don't
match the paper loaded.
No se puede utilizar el dispositivo de memoria
insertado. Consulte la documentación para
más detalles.
Cannot use the inserted Memory Device. See
your documentation for details
Imposible reconocer el soporte. Consulte la
documentación para obtener más detalles
sobre el soporte.
Cannot recognize the media. See your
documentation for more details about the
media
Se ha producido un error al guardar.
Compruebe y, si es necesario, cambie el
dispositivo de memoria.
An error occurred while saving. Check and if
necessary, change the memory device
Error codes on LCD screen
Solución -
Puede seguir imprimiendo hasta que se le pida que sustituya el cartucho
de tinta. Sin embargo, debe estar preparado para cambiar los cartuchos
de tinta lo antes posible.
You can continue printing until you are prompted to replace the ink
cartridges. However, prepare new cartridges as soon as possible.
El cartucho de tinta se ha agotado. Sustitúyalo para obtener un resultado
de impresión óptimo.
The ink cartridge has reached the end of its life. Replace it to obtain a
premium print quality.
Si la calidad de impresión no mejora después de comprobar los
inyectores y limpiar los cabezales dos veces, no realice ninguna operación
de impresión durante 12 horas. Es aconsejable apagar la impresora. A
continuación, si es necesario, vuelva a comprobar los inyectores y repita
la limpieza de cabezales. Si el resultado no cambia, realice una limpieza
profunda.
Si la calidad de impresión no mejora, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Modecor.
If print quality has not improved after repeating nozzle check and head
cleaning two times, wait for 12 hours without printing. We recommend
turning off the printer. Then, run a nozzle check again and repeat the
head cleaning. If print quality has still not improved, run a power
cleaning.
If print quality is still the same, contact Modecor Printers Help Desk.
Antes de imprimir, cambie la configuración del papel o cargue el papel
correspondiente a la configuración seleccionada (para más detalles,
consulte la página 7 de este manual).
la
[bandeja
Before printing, change the print settings or load a sheet that matches
the print settings in the paper cassette (for more information, see page
7 of this manual).
Utilice los dispositivos de memoria compatibles con la impresora. Para
más información, consulte la página 25 de este manual.
Use a memory device supported by the product. For more information,
see page 25 of this manual
Utilice un dispositivo de memoria compatible con la impresora (para más
información, consulte la página 25 de este manual).
Use a memory device supported by the product (for more information,
see page 25 of this manual).
El dispositivo de almacenamiento externo, como una tarjeta de memoria,
puede estar dañado. Compruebe que el dispositivo está disponible.
The external storage device, such as memory card, may be damaged.
Check if the device is available.
Solutions
elite
Decojet A3
39