▪
Inserte el cartucho en diagonal en la ranura correcta
dentro de la impresora y empújelo suavemente hasta
que encaje en su sitio.
Insert the cartridge diagonally into the correct slot
inside the printer, and gently push it down until it clicks
into place.
▪
Guarde los tapones de los cartuchos en la bolsa
suministrada con la impresora.
Keep the cartridges caps in the plastic bag provided
with the printer.
▪
Repita estos pasos con todos los depósitos de los cartuchos.
Repeat these steps for all ink tanks.
▪
Cierre la tapa de la impresora.
Close the printer cover.
▪
Pulse Instalar para inicializar los cartuchos.
Press Installed to start the initialization of the cartridges.
▪
Espere a que se complete la instalación (aproximadamente 7 minutos).
Wait until the initialization is completed (it takes about 7 minutes).
▪
Aparecerá el mensaje"Parece que se están utilizando cartuchos no originales". Pulse Siguiente para continuar.
The message "It looks like you are using non-genuine cartridges" will appear. Press Next to continue.
▪
Pulse una vez más Siguiente para confirmar que está utilizando cartuchos de alimentación.
Press Next once more to confirm that you are using food-ink cartridges.
▪
Aparecerá el mensaje"¿Continuar imprimiendo?". Pulse "Sí" para confirmar.
The message "Do you wish to continue using this ink?". Press Yes to continue.
▪
Antes de empezar a imprimir, realice una comprobación de los inyectores y después una alineación de los
cabezales para conseguir una mayor calidad de impresión (recomendado). Coloque el papel en la Bandeja 2 para
imprimir.
Before printing, check the nozzles and align the print head, to get the best print quality (recommended). Load
A4 size paper in the Cassette 2 to print.
Se recomienda realizar al menos una limpieza de cabezales después de cambiar los cartuchos.
It is recommended to execute a head cleaning after changing cartridges
NOTA:
PLEASE NOTE:
elite
Decojet A3
7