BD Plus Alaris MK4 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Plus Alaris MK4:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba de jeringa enteral
Plus Alaris™
MK4
Modelo: 8007ENT01
Manual del
Usuario
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BD Plus Alaris MK4

  • Página 1 Bomba de jeringa enteral Manual del Plus Alaris™ Usuario Modelo: 8007ENT01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Contenido Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Acerca de este manual .
  • Página 3: Introducción

    BD no puede garantizar que el sistema tenga siempre la misma precisión con jeringas enterales de fabricantes que no figuren en la tabla ‘Tipos de jeringa reconocidos’ . Es posible que los fabricantes cambien sin notificación previa alguna especificación de las jeringas que repercuta en la precisión del sistema.
  • Página 4: Acerca De Este Manual

    BD. Estos documentos se indican en bd.com. Si se pone en contacto con el representante local de BD, se podrán obtener gratis copias en papel de las Instrucciones de uso. Se dará un tiempo de entrega estimado al solicitar el pedido.
  • Página 5: Características De La Bomba De Jeringa Alaris™ Enteral Plus

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Características de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus Características de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus Indicador de alarma Palanca de liberación Pantalla ON/OFF MARCHA de alta visibilidad del IIM PURGA/BOLO SILENCIAR PRESIÓN OPCIONES...
  • Página 6: Controles E Indicadores

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Controles e indicadores Controles e indicadores Controles: Símbolo Descripción Tecla ON/OFF: púlsela una vez para encender la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus . Para apagar la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus púlsela y manténgala pulsada durante 3 segundos . Tecla MARCHA: púlsela para iniciar la alimentación .
  • Página 7: Definición De Los Símbolos

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Definición de los símbolos Definición de los símbolos Símbolos de etiquetado: Símbolo Descripción Consulte los documentos adjuntos Conector de ecualización de potencial (PE) RS232/Conector de llamada de enfermera Equipo de tipo CF protegido contra desfibrilación (grado de protección contra descargas eléctricas) Protección contra chorros directos de agua hasta 15°...
  • Página 8: Funciones De La Pantalla Principal

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Funciones de la pantalla principal Funciones de la pantalla principal Información Tipo de jeringa acoplada Estado sobre la presión ml/h Volumen Opción de volumen Opción de VAI Flujo de infundido infundido infusión Iconos de la pantalla Símbolo Descripción Icono de tiempo restante: indica el tiempo que queda para que se proceda a sustituir la jeringa .
  • Página 9: Precauciones De Funcionamiento

    . A los usuarios a los que les surjan dudas por haber observado algún cambio en el funcionamiento de las jeringas se les recomienda que hablen con el representante de BD de su región . •...
  • Página 10 BD no aprueba ni garantiza en ningún caso el uso de bombas de jeringa Alaris™ Enteral Plus modificados o alteradas . La garantía de producto de BD no se aplicará en caso de que la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus haya sufrido daños o desgaste prematuro, o funcione incorrectamente o de manera indeseada, como consecuencia de una modificación o alteración no autorizada .
  • Página 11: Compatibilidad Electromagnética E Interferencias

    Alaris™ Enteral Plus no está considerada una bomba compatible con IRM . Si es inevitable utilizar la bomba de jeringa enteral en un entorno de IRM, BD recomienda encarecidamente fijar la Bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus a una distancia segura del campo magnético y fuera del área identificada como de "acceso controlado", a fin de evitar tanto cualquier interferencia magnética en la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 12: Puesta En Marcha

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Puesta en marcha Puesta en marcha Configuración inicial Antes de utilizar la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus, lea detenidamente este manual del usuario. 1 . Compruebe que la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus incluya todos los componentes, que no presente daños y que la tensión especificada en la etiqueta sea compatible con la toma de CA .
  • Página 13: Instalación De La Pinza Para El Palo Gotero

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Puesta en marcha No monte la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus con la toma de CA apuntando hacia arriba. Esto podría afectar a la seguridad eléctrica en caso de derramarse líquido. Instalación de la pinza para el palo gotero En la parte trasera de la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 14: Carga De La Jeringa

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Carga de la jeringa Carga de la jeringa Preparación de la jeringa y del sistema de administración Con el fin de reducir posibles retrasos durante la puesta en marcha, imprecisiones en la administración y retrasos en la generación de alarmas de oclusión cada vez que se carga una jeringa nueva: •...
  • Página 15: Carga Y Confirmación De La Jeringa

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Carga de la jeringa Carga y confirmación de la jeringa Advertencia: Para cargar correctamente y confirmar una jeringa siga cuidadosamente los pasos detallados a continuación. Si se carga una jeringa de modo incorrecto es posible que no se la identifique debidamente. Si se confirma mal, esto puede dar lugar a una imprecisión significativa en el flujo de infusión y es posible que también afecte al funcionamiento de la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 16 Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Carga de la jeringa 3 . Inserte la jeringa asegurándose de que la aleta del cuerpo de la jeringa está situada en las ranuras de la abrazadera de la aleta de la jeringa . Para garantizar una colocación correcta, ponga las aletas del cuerpo en el espacio situado entre la abrazadera de la jeringa y la abrazadera de las aletas.
  • Página 17: Puesta En Marcha De La Bomba De Jeringa Alaris™ Enteral Plus

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Puesta en marcha de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus Puesta en marcha de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus Cuando se utilice la bomba, el usuario debe situarse a una distancia de 0,5 metros de la pantalla. 1 .
  • Página 18: Funciones Básicas

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Funciones básicas Funciones básicas Administración de bolo Bolo Administración de un volumen controlado de líquido o fármaco a un flujo constante . El bolo puede utilizarse al inicio de una infusión o durante la alimentación . Durante la infusión de un BOLO, el límite de alarma de presión aumenta temporalmente hasta el nivel máximo.
  • Página 19: Volumen A Infundir (Vai)

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Funciones básicas Purgado La tecla permite administrar un volumen limitado de fluido con el fin de purgar el sistema de administración antes de conectarlo al paciente o después de cambiar la jeringa . 1 . Pulse el botón cuando la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 20: Registro De Sucesos

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Funciones básicas Registro de sucesos Esta opción permite la revisión del registro de sucesos . 1 . Pulse la tecla para acceder al menú de opciones . 2 . Seleccione la opción REGISTRO SUCESOS utilizando las teclas y pulse la tecla de configuración OK .
  • Página 21: Alarmas Y Avisos

    Si no se identifica la causa de las alarmas COMPROBAR JERINGA, retire la bomba del uso clínico y envíela para que la examine personal cualificado del servicio técnico de BD/BD de acuerdo con el Manual de servicio técnico de la bomba de jeringa Alaris™ .
  • Página 22: Indicadores De Nivel De Prioridad De La Alarma

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Alarmas y avisos Pantalla Prioridades de Descripción y solución de problemas la alarma Código y mensaje de Alta El sistema de alarma ha detectado una avería interna . Anote el código de la avería . Retire error la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 23: Opciones Configuradas

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Opciones configuradas Opciones configuradas Esta sección comprende una lista de opciones configurables, que se pueden introducir mediante el menú de configuración de la bomba (disponible en el modo técnico) . Introduzca el código de acceso para las Opciones configuradas de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus; para más detalles consulte el Manual de mantenimiento técnico.
  • Página 24: Opciones Generales

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Opciones configuradas Opciones generales 1 . Seleccione OPCIONES GENERALES del menú Opciones configuradas mediante las teclas y pulse la tecla de configuración OK . 2 . Seleccione la opción que desea activar/desactivar o ajustar y pulse la tecla de configuración MODIFICAR . 3 .
  • Página 25: Especificaciones

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Especificaciones Especificaciones Especificaciones de infusión El flujo de infusión máximo se programa en los siguientes valores: 0,1 ml/h - 150 ml/h Jeringas de 5 ml 0,1 ml/h - 200 ml/h Jeringas de 10 ml 0,1 ml/h - 200 ml/h Jeringas de 20 ml 0,1 ml/h - 200 ml/h...
  • Página 26 La precisión volumétrica normal del sistema es de +/-2%, según valores obtenidos con agua desionizada a flujos de 1,0 ml/h (23 °C) y mayores al utilizar la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus con las jeringas Pentaferte Enteral y BD enteral.
  • Página 27 Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Especificaciones Seguridad eléctrica/mecánica Cumple con IEC/EN60601-1e IEC/EN60601-2-24 . Cumple con IEC/EN60601-1-2 e IEC/EN60601-2-24 . Conductor de ecualización de potencial La función del conector de ecualización de potencial (conductor) es proporcionar una conexión directa entre la bomba y la barra colectora de ecualización de potencial de la instalación eléctrica .
  • Página 28: Tipos De Jeringa Reconocidos

    SE50 Si desea obtener información sobre la disponibilidad de estos productos, póngase en contacto con su representante local de BD . BD ha determinado las características de una serie de jeringas enterales, las cuales se incluyen en la tabla ‘Tipos de jeringa reconocidos’...
  • Página 29: Productos Asociados

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Productos asociados Productos asociados Estación de trabajo Alaris™ Gateway Referencia 80203UNS0y-xx Tensión de alimentación 115-230 VCA, ~50-60 Hz Valor eléctrico nominal 460 VA (máximo) Protección frente a descargas eléctricas Clase 1 Clasificación Funcionamiento continuo Alimentación de la bomba 115-230 V, ~50-60 Hz, 60 VA Estación de acople Alaris™...
  • Página 30: Mantenimiento

    BD en la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus es responsabilidad exclusiva del usuario, y BD no aprueba ni garantiza de modo alguno el uso de baterías no fabricadas por BD . La garantía de producto de BD no se aplicará en el supuesto de que la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 31: Limpieza Y Almacenamiento

    . Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de BD para obtener más información .
  • Página 32: Irda, Rs232 Y Opción De Llamada De Enfermera

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 IrDA, RS232 y opción de llamada de enfermera IrDA, RS232 y opción de llamada de enfermera IrDA/RS232/Opción de llamada de enfermera La IrDA o la RS232/llamada de enfermera es una opción de la bomba de jeringa Alaris™ Enteral Plus por la que esta se puede conectar a un PC o a otra bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 33: Rs232/Datos De Conexión De La Llamada De Enfermera

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 IrDA, RS232 y opción de llamada de enfermera RS232/Datos de conexión de la llamada de enfermera Opción de llamada enfermera - Conector Tipo D de 9 pines TXD/RXD EIA RS232-C estándar Rango de voltaje de salida TXD Mínimo: -5 V (señal), +5 V (límite) Normal: -7 V (señal), +7 V (límite) con toma de tierra de 3 kΩ...
  • Página 34: Límites De La Presión De Oclusión

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Límites de la presión de oclusión Límites de la presión de oclusión Tras producirse una oclusión, se obtiene un tiempo de alarma inferior a 30 minutos con flujos de 1 ml/hora o superiores, seleccionando niveles de oclusión adecuados .
  • Página 35: Curvas De Trompeta Y Curvas De Arranque

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Curvas de trompeta y curvas de arranque Curvas de trompeta y curvas de arranque Con esta bomba, como con todos los sistemas de infusión, la acción del mecanismo de bombeo y las variaciones en las jeringas individuales producen breves fluctuaciones de la exactitud del flujo .
  • Página 36: Repuestos

    El Manual de mantenimiento técnico (1000SM00024) se encuentra ahora disponible en formato electrónico en la siguiente página web: bd .com/int-alaris-technical Para acceder a nuestros manuales es necesario disponer de un nombre de usuario y una contraseña . Póngase en contacto con el representante local de atención al cliente para obtener los datos detallados para la conexión .
  • Página 37: Historial Del Documento

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Historial del documento Historial del documento Edición Fecha Versión de software Descripción Julio de 2019 4 .4 .11 Versión inicial BDDF00653 Edición 1 36/38...
  • Página 38: Contacto

    Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Contacto Contacto Para la información completa de contacto, consulte bd .com . Información de Atención al cliente País Teléfono Correo electrónico Australia Freephone: 1 800 656 100 AUS_customerservice@bd .com België +32(0)53 720 556 info .benelux@bd .com...
  • Página 39 Bomba de jeringa enteral Plus Alaris™ MK4 Página en blanco a propósito BDDF00653 Edición 1 38/38...
  • Página 40 BD, el logo de BD y Alaris son marcas comerciales de Becton, Dickinson and Company o sus filiales. © 2019 BD. Todos los derechos reservados. Este documento contiene información patentada de Becton, Dickinson and Company o una de sus filiales, y su recepción o posesión no otorga derecho alguno de reproducción de sus...

Tabla de contenido