Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PureWick
Urine Collection System
USER GUIDE AND
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For use with
PureWick ™ External Catheters
Welcome
Thank you for purchasing the PureWick™ Urine Collection System, the system to be
used with PureWick™ External Catheters. The device pulls urine through tubing that is
connected to a collection canister. Urine is stored in the collection canister for proper
disposal. This product may be used in both home environments and professional
care facilities.
Please read all operating instructions and warnings before the first use of this product.
No special skills or additional training is required.
Intended Users
The PureWick™ Urine Collection System is intended to be operated by:
• User/Patient
• Caregiver/Healthcare professional
All functions can be safely performed by the individuals above.
Indications for Use
The PureWick™ Urine Collection System is to be used with PureWick™ External Catheters
which are intended for non-invasive urine output management.
Contraindications for Use
Do not use the PureWick™ Urine Collection System with PureWick™ External Catheters
on individuals with urinary retention.
Safety and Warnings
Always unplug PureWick™ Urine Collection System before cleaning or when not in use.
DO NOT IMMERSE THE PUREWICK™ URINE COLLECTION SYSTEM IN WATER.
As with most electrical devices, electrical parts in this system are electrically live
even when the power is off. To reduce the risk of electric shock, if the PureWick™
Urine Collection System falls into water, unplug immediately. DO NOT REACH
INTO THE WATER TO RETRIEVE IT.
WARNING: Contains small parts that may cause choking. Keep out of reach of children.
Keep cords and tubing out of the reach of children to avoid the risk of strangulation.
Discontinue use if an allergic reaction occurs. Not recommended for users who are
experiencing skin irritation or skin breakdown in device contact areas.
WARNING: This device should not be used in oxygen rich environments or in conjunction
with flammable anesthetics.
1
PW100
(corded only)
PW200
(with lithium-ion battery)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BD PureWick PW100

  • Página 1 PureWick ™ Urine Collection System USER GUIDE AND LIMITED PRODUCT WARRANTY For use with PureWick ™ External Catheters PW100 (corded only) PW200 (with lithium-ion battery) Welcome Thank you for purchasing the PureWick™ Urine Collection System, the system to be used with PureWick™ External Catheters. The device pulls urine through tubing that is connected to a collection canister.
  • Página 2 If the PureWick™ Urine Collection System is dropped or tipped over spilling urine, unplug the unit and carefully inspect for loose or damaged parts before resuming use. Contact Customer Support at 1-888-201-1586 if any damage is observed. The pump tubing connecting the PureWick™ Urine Collection System to the collection canister may experience light condensation inside the tube.
  • Página 3: Initial Setup

    Initial Setup Inspect the package for damage. If any damage is noticed, contact Customer Support at 1-888-201-1586 immediately. Carefully remove all contents from the package, including the packing material and inspect prior to use. If any damage is noticed, contact Customer Support at 1-888-201-1586 immediately.
  • Página 4 PureWick™ Urine Collection System Device electrical cord port 2000cc Collection canister with lid Pump tubing Pump tubing port to canister Connector port for pump tubing Privacy Cover (optional) Collector tubing with slides onto elbow connector Collection Connector port for Canister collector tubing as shown Attach PureWick™...
  • Página 5 Reassemble the PureWick™ Urine Collection System according to the Initial Setup instructions when the system is ready to be reused. When the PureWick™ Urine Collection System is not in use, unplug the power cord from its outlet. Make sure the unit is cleaned and disinfected prior to storage. Do not store when parts are wet or damp.
  • Página 6 • Cleaning: Prepare a soapy solution by mixing 1 teaspoon (approximately 5 mL) of dish soap with 1 gallon (approximately 4 L) of cool tap water. Fully submerge canister and lid in the solution. Allow it to sit for a minimum of ten (10) minutes. While submerged, use a soft brush (e.g.
  • Página 7 PureWick™ Urine Collection System Base with power cord • Initial Wipe: Wipe the PureWick Urine Collection System base and power cord thoroughly with a clean low lint cloth dampened with cool tap water. Remove any excess dirt by wiping the device with disposable low lint wipes. •...
  • Página 8 Completely submerge the canister and lid in the solution and allow it to soak for a minimum of ten (10) minutes. While the canister and lid are submerged, use a soft bristle brush (e.g. toothbrush) to brush all accessible areas of the canister and lid for a minimum of one (1) minute to remove any visible signs of debris or dirt.
  • Página 9 PureWick™ Urine Collection System Base with power cord (Multiple Users) • Initial Wipe: Wipe the PureWick™ Urine Collection System base and power cord thoroughly with a clean low lint cloth dampened with cool tap water. Remove any excess dirt by wiping the unit with disposable low lint wipes. •...
  • Página 10 PureWick™ External Catheter. There are no serviceable parts in the PureWick™ Urine Collection System. Adjustments or modifications made by anyone other than an authorized representative of BD will void the Warranty. If the PureWick™ Urine Collection System is not functioning properly after performing the troubleshooting steps, the device may have reached the end of its useful life.
  • Página 11 Disposal The PureWick™ Urine Collection System and accessories may be a potential biohazard. Clean and disinfect the PureWick™ Urine Collection System and accessories before disposal. Handle in accordance with accepted medical practice and applicable local and federal regulations. The PureWick™ Urine Collection System (PW100 and PW200) contains electrical and/or electronic equipment, and the PW200 product contains a lithium-ion battery that must be disposed of per local laws and regulations.
  • Página 12: Electrical Specifications

    Specifications (PW100 and PW200) Class II Type BF Applied Part (the collector tubing is the applied part) IP21 Operating suction range: Approximately 120 mmHg – 140 mmHg (2.3 – 2.7 psi) Maximum suction level: 182 mmHg (3.5 psi) Electrical Specifications AC input voltage: 100 –240VAC AC frequency: 50 –...
  • Página 13: Customer Support

    PureWick Urine Collection System Limited Product Warranty C. R. Bard, Inc., warrants to you, the original purchaser of this product, that this product (but not its battery if one is included) will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from your date of purchase.
  • Página 14: Guidance And Manufacturer's Declarations

    Guidance and Manufacturer's Declarations Table 1: Electromagnetic emissions This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the equipment should assure that it is used in such an environment Emissions Test Compliance Radiated emissions Complies (Group B, Group 1) EN 55011 Conducted emissions...
  • Página 15 The PureWick™ Urine Collection System bears the following symbols: Humidity Units Non-sterile Class II Limitation Do not use Atmospheric Type BF Catalog if package Pressure Number Applied Part is damaged Limitation Caution, Risk Consult Caution of Electric Instructions Number Shock For Use Temperature Serial...
  • Página 17: Contre-Indications

    PureWick ™ FRANÇAIS Système de collecte des urines GUIDE D’UTILISATION ET GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT À utiliser avec les sondes externes PureWick™ PW100 (avec cordon d’alimentation uniquement) PW200 (avec batterie au lithium-ion) Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté le système de collecte des urines PureWick™, le système à...
  • Página 18 Conserver le cordon d’alimentation et les tubulures hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’étranglement. Cesser l’utilisation en cas de réaction allergique. Usage déconseillé aux utilisatrices qui présentent une irritation ou une lésion cutanée au niveau des zones en contact avec l’appareil.
  • Página 19: Préparation Initiale

    Pour le modèle PW200 : Les cellules de la batterie utilisées dans cet appareil peuvent présenter un risque d’incendie ou un risque chimique. Pour minimiser le risque d’endommager la batterie à l’intérieur du système de collecte des urines PureWick™, utiliser uniquement l’appareil dans la plage de température de fonctionnement indiquée de 5 °C à...
  • Página 20 de secours avant de devoir être rechargée. Le système de collecte des urines PureWick™ reste entièrement fonctionnel pendant la recharge de l’appareil. État de charge de la batterie – Voyant DEL vert Éteint L’appareil est éteint Allumé en continu L’appareil est allumé et complètement chargé Clignotement lent L’appareil est en cours de charge Clignotement rapide...
  • Página 21: Instruction D'utilisation

    Allumer le système de collecte des urines PureWick™ en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Le système de collecte des urines PureWick™ fonctionne lorsque le voyant de l’interrupteur passe au vert et que l’appareil émet un bourdonnement léger. Le système est maintenant prêt à être utilisé. Instruction d’utilisation Après la préparation du système de collecte des urines PureWick™, mettre en place la sonde externe PureWick™...
  • Página 22 ÉTEINDRE SYSTÉMATIQUEMENT L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE LE NETTOYER. LES COMPOSANTS DE L’EMBALLAGE DE PROTECTION DE L’INTIMITÉ SONT À USAGE UNIQUE ET NE DOIVENT PAS ÊTRE NETTOYÉS OU DÉSINFECTÉS. Contenant Tubulure de Base du système de Tubulure de la Cordon de collecte et...
  • Página 23 • Inspection visuelle : Inspecter le contenant et le couvercle pour s’assurer que tous les débris et la saleté ont été éliminés. S’il reste des débris ou de la saleté, répéter les étapes ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune trace de débris ou de saleté...
  • Página 24 pelucheux imbibé d’eau froide du robinet. Éliminer toute la saleté en excès en essuyant l’appareil avec des lingettes jetables non pelucheuses. • Nettoyage : Préparer une solution savonneuse en mélangeant 1 cuillère à thé (environ 5 ml) de savon à vaisselle avec environ 4 l (1 gallon) d’eau froide du robinet. Imbiber complètement un chiffon propre et non pelucheux avec la solution et essuyer la base du système de collecte des urines PureWick et le cordon d’alimentation.
  • Página 25 Contenant et couvercle du contenant (une seule utilisatrice) • Rinçage initial : Rincer soigneusement le contenant et le couvercle à l’eau froide du robinet. Pendant le rinçage, éliminer toute la saleté en excès en essuyant le contenant et le couvercle avec des lingettes jetables non pelucheuses. •...
  • Página 26 • Rinçage : Rincer soigneusement les tubulures et le connecteur coudé à l’eau froide du robinet jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune trace visible de la solution de nettoyage enzymatique. Pendant le rinçage, rincer l’intérieur des tubulures à l’eau froide du robinet. •...
  • Página 27 cordon d’alimentation. Laisser la solution désinfectante reposer sur la base du système de collecte des urines PureWick™ et le cordon d’alimentation pendant au moins dix (10) minutes, en s’assurant que l’ensemble reste visiblement humide avec l’alcool isopropylique pendant les dix (10) minutes. •...
  • Página 28 Le système de collecte des urines PureWick™ ne comporte aucune pièce réparable. Les ajustements ou modifications réalisés par toute personne autre qu’un représentant autorisé de BD annuleront la garantie. Si le système de collecte des urines PureWick™ ne fonctionne pas correctement après avoir effectué...
  • Página 29 En cas de détection de dommages alors que l’appareil est toujours sous garantie, communiquer immédiatement avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-201-1586. Élimination Le système de collecte des urines PureWick™ et ses accessoires présentent un risque biologique potentiel. Avant de les éliminer, nettoyer et désinfecter le système de collecte des urines PureWick™...
  • Página 30: Spécifications Électriques

    Caractéristiques techniques (PW100 et PW200) Classe II Pièce appliquée de type BF (la tubulure de collecte est la pièce appliquée) IP21 Plage d’aspiration de fonctionnement : Environ 120 mmHg à 140 mmHg (2,3 à 2,7 psi) Niveau d’aspiration maximal : 182 mmHg (3,5 psi) Spécifications électriques Tension d’entrée CA : 100 à...
  • Página 31: Service À La Clientèle

    Garantie limitée du système de collecte des urines PureWick C. R. Bard, Inc. garantit à l’acheteur initial de ce produit, que celui-ci (mais pas sa batterie si elle est incluse) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois (3) ans à...
  • Página 32: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant

    Recommandations et déclaration du fabricant Tableau 1 : Émissions électromagnétiques Cet équipement est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-des- sous. L’utilisateur de l’équipement doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Émissions de rayonnement Conforme (Groupe B, Groupe 1) EN 55011 Émissions par conduction Conforme...
  • Página 33 Le système de collecte des urines PureWick™ porte les symboles suivants : Limites Unités Non stérile Classe II d’humidité Ne pas utiliser Pièce Limite de Référence si l’emballage appliquée de pression du catalogue est endommagé type BF atmosphérique Attention, Consulter le Numéro Mise en garde risque de choc...
  • Página 35: Sistema De Recolección De Orina

    PureWick ™ ESPAÑOL Sistema de recolección de orina MANUAL DEL USUARIO Y GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Compatible con las sondas externas PureWick™ PW100 (solo alámbrico) PW200 (con pila de ion de litio) Bienvenido Gracias por adquirir el sistema de recolección de orina PureWick™, el cual se usará con las sondas externas PureWick™.
  • Página 36 ADVERTENCIA: Tiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Conserve los cables y la tubería fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de estrangulamiento. Si se presenta alguna reacción alérgica, suspenda su uso. Este dispositivo no es recomendable para aquellos usuarios que padecen irritación o agrietamiento cutáneo en las áreas en contacto con el dispositivo.
  • Página 37: Configuración Inicial

    Para el PW200: las celdas de las pilas utilizadas en este dispositivo pueden presentar un riesgo de incendio o quemaduras químicas. A fin de minimizar el riesgo de dañar la pila en el interior del sistema de recolección de orina PureWick™, no use el dispositivo fuera del intervalo indicado de temperatura de funcionamiento de 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C).
  • Página 38 de requerir una nueva carga. El sistema de recolección de orina PureWick™ permanece completamente operativo mientras se carga el dispositivo. Estado de carga de la pila - Luz LED de color verde No enciende ninguna luz El dispositivo está apagado Luz fija encendida El dispositivo está...
  • Página 39 Presione el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) para encender el sistema de recolección de orina PureWick™. Cuando el sistema de recolección de orina PureWick™ está en funcionamiento, la luz del interruptor se enciende de color verde y el dispositivo emite un zumbido débil. El sistema ya está listo para usarse. Instrucciones de funcionamiento Después de configurar el sistema de recolección de orina PureWick™, coloque la sonda externa PureWick™...
  • Página 40: Instrucciones De Limpieza Manual Para Un Solo Usuario (Cuidado Doméstico)

    NO INTENTE ABRIR NI DESMANTELAR EL SISTEMA DE RECOLECCIÓN DE ORINA PUREWICK™. SI LO HACE, PODRÍA AFECTAR EL RENDIMIENTO, CREAR UN POSIBLE RIESGO A LA SEGURIDAD, PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA. SIEMPRE APAGUE EL DISPOSITIVO Y DESCONÉCTELO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA.
  • Página 41 las áreas accesibles del recipiente y la tapa mientras estén sumergidas con un cepillo suave (p. ej., un cepillo de dientes) durante al menos un (1) minuto para eliminar cualquier signo visible de desechos o suciedad. • Enjuague: enjuague muy bien el recipiente y la tapa con agua fría del grifo hasta que no queden signos visibles de la solución de limpieza.
  • Página 42 • Enjuague: enjuague muy bien la tubería y el conector de codo con agua fría del grifo y no olvide lavar la parte interna de la tubería con agua. • Secado: seque la superficie externa de la tubería y el conector de codo con una toalla o un paño limpio que no deje pelusa y deje secar al aire la parte interna de la tubería durante al menos treinta (30) minutos a temperatura ambiente.
  • Página 43 Instrucciones de limpieza manual para hospitales y centros de atención a largo plazo: Se debe dar por sentado que hay contaminación antes de atender a un nuevo usuario. Por lo tanto, la base y el cable de alimentación del sistema de recolección de orina PureWick™...
  • Página 44 • Lavado: prepare una solución de limpieza enzimática (p. ej., limpiador enzimático Enzol o alguno equivalente) de acuerdo con la recomendación del fabricante de 1 oz (aproximadamente 29 ml) por galón (aproximadamente 4 l) de agua tibia del grifo (proporción y temperatura del agua de acuerdo con la recomendación del fabricante, si corresponde).
  • Página 45 sistema de recolección de orina PureWick™ con un cepillo de cerdas suaves (p. ej., un cepillo de dientes) durante al menos un (1) minuto para eliminar cualquier signo visible de desechos o suciedad. • Enjuague: limpie muy bien la base y el cable de alimentación del sistema de recolección de orina PureWick™...
  • Página 46: Resolución De Problemas

    El sistema de recolección de orina PureWick™ no cuenta con piezas reparables. Los ajustes o las modificaciones que realice alguien que no sea un representante autorizado de BD anularán la garantía. Si el sistema de recolección de orina PureWick™ no funciona adecuadamente luego de seguir los pasos de la resolución de problemas, es posible que el dispositivo haya...
  • Página 47: Eliminación

    • Succión inadecuada o inexistente. • Cable de alimentación dañado. Si observa daños y la garantía del dispositivo sigue válida, comuníquese de inmediato con Atención al cliente al 1-888-201-1586. Eliminación El sistema de recolección de orina PureWick™ y los accesorios podrían representar un riesgo bilógico potencial.
  • Página 48 Especificaciones (PW100 y PW200) Clase II Pieza aplicada tipo flotante (Body Floating, BF) (la tubería del recolector es la pieza aplicada) IP21 Intervalo se succión operativa: de 120 mmHg a 140 mmHg (2,3 a 2,7 psi) aproximadamente Nivel de succión máximo: 182 mmHg (3,5 psi) Especificaciones eléctricas Tensión de CA de entrada: 100 a 240 VCA...
  • Página 49: Garantía Limitada Del Producto Para El Sistema De Recolección De Orina Purewick

    Garantía limitada del producto para el sistema de recolección de orina PureWick C. R. Bard, Inc. le garantiza a usted, el comprador original de este producto, que este artículo (pero no la pila en caso de estar incluida) estará libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
  • Página 50: Orientación Y Declaración Del Fabricante

    Orientación y declaración del fabricante Tabla 1: Emisiones electromagnéticas Este equipo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del equipo debe asegurar que el mismo se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimento Emisiones radiadas Cumple (grupo B, grupo 1)
  • Página 51: El Sistema De Recolección De Orina Purewick™ Usa Los Siguientes Símbolos

    El sistema de recolección de orina PureWick™ usa los siguientes símbolos: Limitación de Unidades No estéril Clase II humedad No utilizar si el Pieza aplicada Limitación Número de tipo flotante paquete está de presión catálogo dañado (BF) atmosférica Consulte las Precaución, Número de Precaución...
  • Página 52 1-800-526-4455 www.purewick.com BD, the BD Logo, Liberator Medical and PureWick are trademarks of Becton, Dickinson and Company. © 2020 BD and its subsidiaries. All rights reserved. BD, le logo BD, Liberator Medical et PureWick sont des marques de commerce de Becton, Dickinson and Company.

Este manual también es adecuado para:

Purewick pw200

Tabla de contenido