Kohler LOMBARDINI 15 LD 225 Uso-Manutencion página 34

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 15 LD 225:
Tabla de contenido

Publicidad

7
- In alcuni casi non sarà possibile effettuare il rabbocco dell'olio dal tappo presente sul cappello bilancieri per cui si dovrà eseguire l'operazione usando il foro presente o sul lato
scarico o sul lato iltro aria come da igure .
- Dans certains cas, il n'est pas possible d'effectuer aucune remise à niveau d'huile à travers le bouchon situé sur la chape des culbuteurs. Il faudra alors se servir du trou sur le côté
déchargement ou sur le côté iltre à air, comme montré par les igures.
- In some cases, the oil reilling cannot be carried out through the plug located on the rocker-arm cover, therefore you need to use the hole on the drain side or on the air ilter side, as
showed in the igures.
- In einigen Fällen kann das Nachfüllen des Öls nicht über den Stopfen auf der Kipphebelabdeckung erfolgen. Für diesen Arbeitsvorgang wird die Öffnung verwendet, die sich auf der
Ablassseite oder auf der Luftilterseite beindet, wie aus den Abbildungen hervorgeht.
- En algunos casos no será posible efectuar la recarga de aceite a través del tapón situado sobre la tapa de los balancines, por lo tanto la operación deberá ejecutarse utilizando el
oriicio situado en el lado del vaciado o en el del iltro del aire, como muestran las iguras.
- Em alguns casos não será possível efectuar o enchimento do óleo através da tampa presente no topo dos balanceiros, portanto a operação deverá ser efectuada utilizando o furo
presente ou no lado da descarga ou no lado do iltro do ar, conforme indicado nas iguras.
- Il motore può essere equipaggiato di sistema meccanico di protezione per basso livello olio (OIL ALERT).
Nel caso in cui il livello diminuisse oltre il minimo, si avvertono mancate combustioni o il motore si ferma.
- Le moteur peut être équipé d'un système mécanique de protection pur niveau de l'huile bas (OIL ALERT).
Dans le cas où le niveau diminue au-dessous de la limite, la combustion ne se produit pas ou le moteur s'arrête.
- The engine can be equipped with a low oil level mechanical protection system (OIL ALERT).
If the oil level goes below the minimum, either failed combustions are detected or the engine stops.
- Der Motor kann mit einem mechanischen Schutzsystem für niedrigen Ölstand ausgerüstet werden (OIL ALERT).
Sollte der Ölstand unter den Mindestwert sinken, so treten ausbleibende Verbrennungsvorgänge auf oder der Motor schaltet sich aus.
- El motor se puede equipar con un sistema mecànico de protección para bajo nivel de aceite (OIL ALERT).
En caso de que el nivel disminuya sobrepasando el mínimo, se registran combustiones fallidas o el motor se detiene.
- O motor pode ser equipado com um sistema mecânico de protecção contra o baixo nível de óleo (OIL ALERT).
Se o nível diminuir além do mínimo, vai houver umas faltas de combustão ou o motor vai parar.
78
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031160 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido