Kohler LOMBARDINI 15 LD 225 Uso-Manutencion página 47

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 15 LD 225:
Tabla de contenido

Publicidad

- Olio - Controllo livello
- Huile - Contrôle niveau.
- Oil - Level check
- Ölstandkontrolle
- Aceite - Control nivel.
- Óleo - Contrôle nivel.
- In alcuni casi non sarà possibile effettuare il rabbocco dell'olio dal tappo presente sul cappello bilancieri per cui si dovrà eseguire l'operazione
usando il foro presente o sul lato scarico o sul lato iltro aria come da igure .
- Dans certains cas, il n'est pas possible d'effectuer aucune remise à niveau d'huile à travers le bouchon situé sur la chape des culbuteurs. Il
faudra alors se servir du trou sur le côté déchargement ou sur le côté iltre à air, comme montré par les igures.
- In some cases, the oil reilling cannot be carried out through the plug located on the rocker-arm cover, therefore you need to use the hole on the
drain side or on the air ilter side, as showed in the igures.
- In einigen Fällen kann das Nachfüllen des Öls nicht über den Stopfen auf der Kipphebelabdeckung erfolgen. Für diesen Arbeitsvorgang wird die
Öffnung verwendet, die sich auf der Ablassseite oder auf der Luftilterseite beindet, wie aus den Abbildungen hervorgeht.
- En algunos casos no será posible efectuar la recarga de aceite a través del tapón situado sobre la tapa de los balancines, por lo tanto la operación
deberá ejecutarse utilizando el oriicio situado en el lado del vaciado o en el del iltro del aire, como muestran las iguras.
- Em alguns casos não será possível efectuar o enchimento do óleo através da tampa presente no topo dos balanceiros, portanto a operação
deverá ser efectuada utilizando o furo presente ou no lado da descarga ou no lado do iltro do ar, conforme indicado nas iguras.
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031160 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Se il livello non supera il minimo, rabboccare.
- Si le niveau ne dépasse pas le minimum, remplir.
- If level is under the minimum, ill up.
- Bis zum Maximum nachfüllen.
- Si el nivel de aceite no llega a taca del minimo, rellenar.
- Se o nivel nao sobrepuja o minimo, encher.
- Controllare che il livello sia quasi al massimo. Reinserire in modo corretto l'asta livello olio.
- Veriier que le niveau soit presque au maximum. Remettre correctement en place la jauge d'huile.
- Make sure that is nearly at max. Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt. Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo. Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
- Controlar que o nivel seja quase ao maximo. Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.
8
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido