Remarques Générales - STAMOS S-MIG 400 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
1.
Nastavte typ chlazení stisknutím tlačítka, které
aktivuje chladicí systém. Zvolte režim chlazení vodou
nebo vzduchem.
2.
Nastavte volbu dvoutaktu (2T) nebo čtyřtaktu (4T)
stisknutím tlačítka režimu svařování.
2T – Stisknutím tlačítka na hořáku je zahájen proces
svařování kovu, uvolněním tlačítka je proces ukončen.
4T – Stisknutím tlačítka na hořáku je zahájen proces
svařování kovu, uvolnění tlačítka proces nezastaví.
Další stisknutí a uvolnění tlačítka ukončí proces
svařování kovu.
3.
Nastavte a upravte posuv drátu pomocí regulátoru
pro nastavení podávání drátu.
4.
Nastavte svařovací proud pomocí regulátoru pro
nastavení svařovacího proudu.
5.
Nastavte úroveň indukčnosti pomocí regulátoru pro
nastavení indukčnosti.
MMA
1.
Ujistěte se, že je elektroda správně upevněna v držáku.
2.
Nastavte amperáž pomocí knoflíku pro nastavení
amperáže.
3.
Chcete-li povolit nebo zakázat funkci VRD, nastavte
amperáž na 108 A a stiskněte a podržte tlačítko
režimu svařování (2T/4T) po dobu tří sekund, dioda
vás bude informovat, zda funkce VRD je zapnutá nebo
vypnutá.
Flux
Konektor konverze polarizace.
Toto zařízení má schopnost konvertovat polaritu; Existují
kladné a záporné výstupní svorky. Mezi podavačem drátu
a cívkou drátu; Při použití metody MIG musí být vodič
svařovací pistole připojen ke kladné vstupní svorce a zemnicí
vodič musí být připojen k záporné výstupní svorce. Při
použití jádrového vodiče by měl mít zemnicí vodič a vodič
svařovacího hořáku opačnou polaritu než u metody MIG.
1.
Nastavte metodu svařování MIG.
2.
Nastavte a upravte posuv drátu pomocí regulátoru
pro nastavení podávání drátu.
3.
Nastavte svařovací proud pomocí regulátoru pro
nastavení svařovacího proudu.
4.
Nastavte úroveň indukčnosti pomocí knoflíku pro
nastavení indukčnosti
POZOR: Při svařování je zakázáno tahat za zástrčku nebo
kabel, může to způsobit poškození zařízení anebo ohrožení
života.
Provozní pokyny:
Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní
vlhkost nesmí překročit 90%.
Nesvařujte na plném slunci nebo dešti.
Zařízení nepoužívejte v prostředí znečištěném
prachem nebo plynem způsobujícím korozi.
Nesvařujte metodou TIG během silného větru.
Pokud napětí, výstupní proud a teplota stroje
překročí normu nominální hodnoty, svářečka se
automaticky vypne. Přetížení proudu může způsobit
poškození a úplné zničení zařízení.
Po překročení pracovního cyklu svářečka přestane
fungovat. Pokud se hlavní spínač nachází v poloze
„ON" v době přehřátí zařízení, rozsvítí se ukazatel
přetížení (červená dioda). Nevytahujte zástrčku ze
zásuvky, aby ventilátor mohl zařízení ochladit. Když
teplota klesne, ukazatel přetížení se vypne, je možné
pokračovat ve svařování.
CZ
6. LIKVIDACE OBALU
Uschovejte
prvky
obalu
(kartony,
plastové
a polystyren), aby v případě potřeby dát zařízení do servisu
bylo zařízení dobře chráněno během přepravy!
7. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem,
neumísťujte přístroj „vzhůru nohama". Přístroj skladujte
v dobře větrané místnosti, kde je suchý vzduch a nejsou
žádné korozivní plyny.
8. STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ
Před každým čištěním a v případě, že není přístroj
používán, vytáhněte síťovou zástrčku a nechte
přístroj vychladnout.
K
čištění
používejte
pouze
přípravky,
neobsahují žíravé látky.
Po každém čištění důkladně osušte veškeré součásti
před tím, než budete přístroj opět používat.
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném před vlhkostí a přímým slunečním
zářením.
Pravidelně odstraňujte prach pomocí suchého
a čistého stlačeného vzduchu.
9. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení
poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na
prodejce a požádejte o jejich opravu.
Co dělat, když se objeví nějaký problém?
Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace:
Číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno
na typovém štítku).
Případně foto vadného dílu.
Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém,
když bude popsán tak přesně, jak je to možné.
Čím podrobnější informace, tím rychlejší řešení
problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotvírejte zařízení bez konzultace se
servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky!
18
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
pásky
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
L'appareil
est
européennes en vigueur.
Une protection corporelle intégrale doit être
portée!
ATTENTION! Porter des gants de protection.
Il faut utiliser des lunettes de protection.
které
Porter des chaussures de sécurité.
ATTENTION! Surfaces chaudes – risque de
brûlure!
ATTENTION! Risque d'incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT! Vapeurs nuisibles, danger
d'intoxication! Les gaz et vapeurs sont toxiques
pour la santé. En soudant, des vapeurs de
soudage et de gaz sont générés. Inhaler ces
substances est dangereux pour la santé.
Le masque de soudure doit être utilisé avec un
filtre de protection.
ATTENTION! Rayonnement nocif de l'arc de
soudage.
Ne pas toucher les parties sous tension.
ATTENTION!
Les
pacemaker ne doivent se tenir à proximité de
l'appareil.
PRUDENCE: Puissants champs magnétiques.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
1. DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V ~]/
Fréquence [Hz]
Consommation d'énergie
maximale [kW]
Courant de soudage [A]
Facteur de marche
Courant de soudage pour un
facteur de marche de 60% [A]
FR
Courant de soudage
pour un facteur de
marche de 100% [A]
Diamètre du fil [mm]
Diamètre de
conforme
aux
directives
l'électrode [mm]
Classe d'isolement
Indice de protection IP
Poids [kg]
Dimensions [mm]
Arc force
Anti – stick
VRD
2T/ 4T
Refroidissement
Débit [%]
Facteur de puissance
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécifications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu'en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
personnes
portant
un
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
l'appareil, une attention particulière doit être portée
à la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
Valeur des
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
paramètres
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
Poste à souder MIG/
MAG
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
S-MIG 400
ATTENZIONE! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
400/50
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou
des blessures graves ou la mort.
MIG 16,5
MMA 16,9
3.1 REMARQUES GÉNÉRALES
Que ce soit pour votre propre sécurité, ou pour celle
MMA: 25-400
d'un tiers, il est impératif de suivre les consignes de
MIG: 50-400
sécurité présentes dans le manuel d'utilisation.
Seules des personnes qualifiées et compétentes en la
60%
matière sont autorisées à mettre en marche l'appareil,
le configurer, le réparer et à l'utiliser.
400
L'appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il
a été conçu.
19
310
1,2/1,6
1,6 – 6
F
IP21
145,7
1370x400x980
Oui
Oui
Oui
Oui
Refroidissement à l'air
Refroidissement à l'eau
85
0,93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido