Resumen de contenidos para Electrolux EASYCOMPACT ESB3 Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com EASYCOMPACT BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESB3XXX DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
УКРАЇНСЬКА ..........99 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Кана A. Behälter A. Nádoba A. Kande B. Чучур B. Ausgusstülle B. Hubička B. Tud C. Капак с отвор за пълнене C. Abdeckung mit C. Víko s plnicím otvorem C.
Página 4
šňůry, musí je vyměnit • Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. výrobce, pověřený poskytovatel 90 stupňů). služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba, • Tento přístroj nepoužívejte k míchání aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k • Přístroj pokládejte vždy na rovný a výbuchu! pevný povrch. • Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka. www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs følgende instrukser omhyggeligt, • Hvis apparatet eller ledningen • Overskrid aldrig den maksimale før du tager apparatet i brug for første er beskadiget, skal producenten, påfyldningsmængde, der er angivet gang. en servicerepræsentant eller en på apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til at tilsvarende kvalificeret tekniker • Du bør aldrig behandle kogende...
Mixer läuft. Um Spritzer zu Mixer einsetzen. Drehen Sie die maximale Füllmenge darf nicht vermeiden, die Einfüllöffnung Messereinheit (B) im Uhrzeigersinn überschritten werden.) danach sofort wieder verschließen.) fest. Vorsicht! Die Klingen sind sehr Vorsicht! Zur Verarbeitung heißer Flüssigkeiten siehe Absatz 4. scharf! www.electrolux.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Работа с горещи течности: 5. Включете уреда, като натиснете 6. Натрошаване на лед: натиснете оставете горещите течности да бутона вкл./изкл. Започнете на бутона PULSE (Импулс) за 3–5 се охладят, преди да ги изсипете ниска скорост, след което, ако секунди...
Drücken der Taste tauchen oder unter fließendem und Spülmittel reinigen. Vorsicht! PULSE mischen. Danach den Wasser reinigen! Vorsichtig anfassen, die Klingen Behälter unter fließendem Wasser ausspülen. sind sehr scharf! Abdeckung, Behälter und Messbecher können im Geschirrspüler gereinigt werden. www.electrolux.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Допълнителни функции / Přídavné funkce Yderligere funktioner / Zusatzfunktionen 1. Напълнете минирезачката* с 2. За да направите сок: Поставете 3. Инструкции за почистване, филтъра* (вж. инструкциите за работа с филтър: Извадете филтъра. подходящи продукти. Сложете филтъра...
Página 10
40~50s Мляко Вода масло гр Количества и времена за надробяване Съставки Количество Степен Час Степен Час Степен Час Скорост Трохи от хляб 15~30 гр 3~5s 5~10s Пулс Бадеми 20-100 гр Грубо Средно 3~5s Фино 5~10s Пулс Пипер 20-100 гр 5~10s Пулс www.electrolux.com...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Doby přípravy a množství ke šlehání Přísady Množství Čas Rychlost Maximální doba mixování 2 minuty Smetana 200-400 50~60 s při vysokém výkonu Poznámka: Teplota smetany by měla být mez 4–8 stupni Celsia Doporučená rychlost míchání Recept Přísady Množství Čas Rychlost Mrkev Brambory...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Maximale Arbeitszeit be 2 min Sahne 200-400 50~60 s voller Befüllung Hinweis: Die Sahne sollte eine Temperatur zwischen 4 und 8 Grad Celsius haben. Empfohlene Mixgeschwindigkeit Rezept Zutaten...
Página 14
така да се използва и за мелене и рязане по-лек и вкусен. A. Частичен сепаратор: отделя част от на подправки. съдържанието. C. Пълно отваряне: позволява изсипването на целия сок. Забележка: трябва да изберете съответната позиция, преди да поставите филтъра в каната. *В зависимост от модела www.electrolux.com...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování závad, průvodce k míchání a návod k doplňkovým prvkům Odstraňování závad Příznak Příčina Řešení Mixér nelze spustit. Díly nejsou řádně upevněny. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly řádně zajištěny na správném místě. Přepínač rychlosti není ve správné poloze. Zvolte příslušnou rychlost.
Página 16
Hakkeren kan også bruges til at kværne og lettere og mere smagfuld. hakke f.eks. krydderier. B. Delvis separator: opdeler delvist indholdet. C. Fuld åbning: gør det muligt at hælde hele saften ud. Bemærk! Du skal vælge position, før filteret indsættes i kanden. *Afhængigt af model www.electrolux.com...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche, Bedienung des Mixers und der Zusatzfunktionen Fehlersuche Symptom Ursache Lösung Der Mixer lässt sich nicht Die Teile sind nicht richtig miteinander Sicherstellen, dass alle Teile richtig eingerastet einschalten. verbunden. sind. Der Drehzahlwahlschalter ist nicht in der Die entsprechende Geschwindigkeit auswählen.
Página 18
Sammelstelle Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- für Recycling von Elektro- und Elektro- terialien in einem geeigneten Container nikschrott abgegeben werden. Durch eines Wertstoffhofes. die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um- welt und Gesundheit vermieden werden. www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Koostisosad Components Componentes Osat A. Kann A. Jug A. Vaso A. Kannu B. Nokk B. Spout B. Pitorro B. Kaatonokka C. Kaas koos täiteavaga C. Lid with filler hole C. Tapa con orificio de C.
• Never process boiling liquids (max 90 is damaged, it must be replaced by degrees). the manufacturer, its service agent or • Do not use this appliance to stir paint. similarly qualified person, in order to Danger, could result in an explosion! avoid hazard. • Never operate appliance without lid. www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea detenidamente las instrucciones condiciones, debe ser sustituido • No deje que la licuadora funcione siguientes antes de usar el por el fabricante, por su servicio de durante más de 2 minutos seguidos electrodoméstico por primera vez.
Página 22
Laita on käynnissä. Sulje täyttöaukko aseta se paikalleen pitämällä kannua sekoitettavat ainekset kannuun. (Älä välittömästi ainesten lisäämisen ylösalaisin.Kiinnitä terä myötäpäivään ylitä enimmäistäyttömäärää.) jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) (B) kääntämällä.Varoitus! Terät ovat Varoitus! Katso ohjeet kuumien erittäin teräviä! nesteiden käsittelemiseen kohdasta 4. www.electrolux.com...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kuuma vedeliku töötlemine. Enne, 5. Käivitage blender, vajutades sisse/ 6. Jää purustamine. Vajutage nuppu välja-nuppu. Alustage madalal kui valate kuuma vedeliku kannu, PULSE 3–5 sekundit seni, kuni laske sellel jahtuda seni, kuni vedelik kiirusel ja seejärel suurendage saavutate soovitud tulemuse.
Huuhtele terä vedellä ja käytä Sekoita vesi ja pesuaine painamalla Älä koskaan upota moottorikoteloa tarvittaessa pesuainetta. Varoitus! veteen tai huuhtele sitä juoksevalla Käsittele varoen, terät ovat nopeasti PULSE-painiketta. Huuhtele vedellä! erittäin teräviä! Kannen, kannu lopuksi juoksevalla vedellä. kannun ja mittakupin voi pestä astianpesukoneessa. www.electrolux.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Lisafunktsioonid / Additional features Otras características / Lisätoiminnot 1. Täitke minipurusti* vajalike 2. Mahla valmistamine. Enne kasutamist 3. Filtri puhastamine: võtke filter koostisainetega. Asetage paigaldage filter* (vt teavet asendi välja. Puhastage filter ja peske seda minipurustaja mootorikorpusele, kohta jaotisest Filtri juhend).
Página 26
40-50 s Piim Vesi või Purustatavad kogused ja töötlemisajad Koostisained Kogus Jahvatus Jahvatus Jahvatus Aeg Kiirus Riivsai 15~30 3-5 s 5-10 s Pulse Mandlid 20-100 Jäme Keskmine 3-5 s Peen 5-10 s Pulse Pipar 20-100 5-10 s Pulse www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Blending quantities and Processing Times Whisking/Whipping quantities and Processing Times Ingredients Quantity Time Speed Maximum Processing time 2 min Cream 200-400 50~60 sec with heavy load Note: The temperature of the cream should be between 4 and 8 Degree Celsius.
Página 28
Cantidades y tiempo de procesamiento de picado Ingredientes Cantidad Calidad Tiempo Calidad Tiempo Calidad Tiempo Velocidad Pan rallado 15~30 3~5 s 5~10 s Pulse Almendras 20-100 Grueso Medio 3~5 s Fino 5~10 s Pulse Pimienta 20-100 5~10 s Pulse www.electrolux.com...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Blending quantities and Processing Times Vatkausmäärät ja käsittelyajat Ingredients Quantity Time Speed Suurin sallittu sekoitusaika 2 min Kerma 200-400 50~60 s suurella kuormalla Huomaa: Kerman lämpötilan on oltava 4 - 8 celsiusastetta. Suositeltu sekoitusnopeus Resepti Ainekset Määrä...
Página 30
Samuti saab purustit kasutada maitsvamaks. näiteks maitseainete jahvatamiseks ja B. Osaline separaator: eraldab sisu osaliselt. purustamiseks. C. Täielikult avatud: laseb valada kogu mahla. Tähelepanu! Enne filtri paigaldamist peate valima selle positsiooni. *Odvisno od modela www.electrolux.com...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting, Blending guide and Additional features guide Troubleshooting Symptom Cause Solution The blender does not switch Components are not fixed properly. Check if all the components are properly locked into position. The speed selector is not on the right position. Choose the appropriate speed.
La picadora también sirve y sabroso. para triturar y picar especias. B. Separador parcial: separa parcialmente el contenido. C. Abertura completa: permite servir el zumo totalmente. Nota: debe seleccionar la posición antes de colocar el filtro en el vaso. *Según el modelo www.electrolux.com...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä, Sekoitusohjeita ja Lisätarvikkeiden ohje Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Sekoitin ei käynnisty. Osat eivät ole kunnolla paikoillaan. Tarkista, että kaikki osat on lukittu oikeaan asentoon. Nopeudenvalitsin ei ole oikeassa asennossa. Valitse oikea nopeus. Jos haluat käyttää PULSE- toimintoa, varmista, että...
Página 34
>PE<, >PS<. ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen tuotteen ostopaikkaan. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne sijaan laite on vietävä asianmukaiseen oikeisiin jäteastioihin. kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmistamalla tuotteen oikean hävittämisen autat estämään ympäristölle www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Vaso frullatore A. Bol A. Tartály A. Vrč B. Beccuccio B. Bec verseur B. Kiöntőnyílás B. Odvod C. Coperchio con foro di C. Couvercle avec orifice de C.
10 A. • Nikada ne obrađujte kipuće tekućine • Ako je aparat ili kabel za napajanje (maksimalno 90 stupnjeva). oštećen, mora ga zamijeniti • Uređaj nikad ne koristite za miješanje proizvođač, njegov ovlašteni serviser boja. Opasnost, može doći do ili druga kvalificirana osoba da biste eksplozije! izbjegli opasnost. • Nemojte nikad koristiti uređaj bez poklopca. www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát • Ha a készülék vagy a tápkábel • A turmixgépet nagyobb mennyiségű megelőzően olvassa el figyelmesen a megsérült, a veszély elkerülése hozzávaló feldolgozásakor ne következő utasításokat. érdekében azt a gyártónak, a gyártó működtesse egyszerre 2 percnél • Korlátozott fizikai, mentális vagy által megbízott szerviznek vagy...
Página 38
Ruotare il gruppo lame in senso frullatore. Non superare la capacità chiudere il foro di riempimento orario (B) per bloccare. Avvertenza! massima. subito dopo l'uso. Avvertenza! Per Le lame sono molto affilate! l'utilizzo di liquidi bollenti, fare riferimento al paragrafo 4. www.electrolux.com...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Préparation des liquides chauds : 5. Allumez le mixeur en appuyant sur 6. Fonction glace pilée appuyer sur laisser les liquides chauds refroidir la touche Marche/Arrêt. Commencer le bouton PULSE (Turbo) pendant 3 jusqu'à...
Página 40
PULSE. in acqua né pulirlo sotto l'acqua con estrema cautela: le lame sono Infine, sciacquare il vaso frullatore corrente! molto affilate! Il coperchio, il vaso sotto l'acqua corrente. frullatore e il bicchierino dosatore sono lavabili in lavastoviglie. www.electrolux.com...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions supplémentaires / Dodatne značajke További funkciók / Caratteristiche aggiuntive 1. Remplir le mini-hachoir* 2. Pour réaliser des jus de fruits : 3. Instructions pour le nettoyage du filtre : Retirez le filtre. Lavez le filtre d'ingrédients choisis.
Página 42
Lait Beurre Quantités à hacher et durées de hachage Ingrédients Quantité Qualité Durée Qualité Durée Qualité Durée Vitesse Chapelure 15~30 3 s 3 à 5 s 5 à 10 s Pulse Amandes 20-100 Grossière 3 s Moyenne 3 à 5 s Fine 5 à 10 s Pulse Poivre 20-100 3 s 5 s 5 à 10 s Pulse www.electrolux.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Količine i trajanje miješanja Količine i vrijeme mućkanja/tučenja Sastojci Količina Vrijeme Brzina Maksimalno vrijeme rada pod velikim 2 min Vrhnje 200-400 50~60 s opterećenjem Napomena: Temperatura vrhnja trebala bi biti između 4 i 8 stupnjeva Celzija Preporučena brzina miješanja Recept Sastojci...
All manuals and user guides at all-guides.com Dosi e tempi di preparazione Dosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frusta Ingredienti Quantità Tempo Velocità Tempo massimo di lavora 2 min Panna 200-400 50~60 s zione con carico elevato Nota: La temperatura della panna deve trovarsi tra i 4 e gli 8 gradi Centigradi Dosi e tempi di preparazione per il tritatutto Ricetta Ingredienti...
Página 46
B. Séparateur partiel : Le jus n'est que partiellement séparé de la pulpe. C. Ouverture totale : Le jus n'est pas séparé de la pulpe Assurez-vous au préalable d'avoir sélectionné la position adéquate avant d'insérer le filtre dans le *Selon le modèle bol du blender www.electrolux.com...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema, upute za miješanje i upute o dodatnim značajkama Rješavanje problema Problem Uzrok Rješenje Miješalicu nije moguće Sastavni dijelovi nisu ispravno pričvršćeni. Provjerite jesu li sastavni dijelovi ispravno uključiti. namješteni. Regulator brzine nije u pravilnom položaju. Odaberite prikladnu brzinu.
Página 48
és őrlésére A. Részleges elválasztás: A tartály tartalmának is használható. részleges különválasztása. C. Teljes nyitás: Teljesen nyitott szűrőállásnál a tartály tartalmából semmi sem választódik külön. Megjegyzés: A pozíciót ki kell választania már mielőtt a szűrőt a tartályba helyezi. *Típustól függően www.electrolux.com...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca ed eliminazione dei guasti, Guida per la miscelazione e Guida per le funzionalità aggiuntive Ricerca ed eliminazione dei guasti Sintomo Causa Soluzione Il frullatore non si accende. I componenti non sono correttamente Verificare che tutti i componenti siano assemblati.
Página 50
Smaltire i materiali di imballaggio negli deve invece essere smaltito presso un appositi contenitori presso le isole apposito punto di raccolta specializzato ecologiche locali. nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature www.electrolux.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Tvertne A. Kan A. Mugge A. Indas B. Snīpis B. Tuit B. Helletut B. Snapelis C. Deksel met vulgat C. Lokk med påfyllingshull C. Dangtelis su pripildymo C.
• Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts, blenderi vismaz 10 minūtes. ražotājam, apkalpošanas pārstāvim • Nepārsniedziet uz ierīces norādīto vai kvalificētai personai jāveic ierīces maksimālo uzpildes tilpumu. vai strāvas vada nomaiņa, lai novērstu • Nekad nelejiet blenderī vārošu turpmākus draudus izmantošanas šķidrumu (vairāk par 90 grādiem). laikā. www.electrolux.com...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende instructies • Als het apparaat of de voedingskabel • Laat de blender nooit langer dan 2 zorgvuldig door voordat u het is beschadigd, moet de minuten achter elkaar draaien onder apparaat voor het eerst gebruikt. vervanging door de fabrikant, de zware belasting.
Página 54
Lukk påfyllingshullet umiddelbart for å (Ikke overskrid den maksimale unngå at det spruter.) Forsiktig! Hvis blenderen nedover. Vri knivbladene med klokken (B) for å feste. Forsiktig! kapasiteten.) du skal bruke varme væsker, kan du Bladene er svært skarpe. se avsnitt 4. www.electrolux.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Darbas su karštais skysčiais: 5. Įjunkite plaktuvą, paspausdami 6. Ledo smulkinimas: spauskite prieš pripildydami indą leiskite įjungimo/išjungimo mygtuką. IMPULSO mygtuką 3–5 sekundes kelis karštiems skysčiams atvėsti (kol Pradėkite lėtu greičiu ir, jei reikia, kartus, kol gausite tinkamą rezultatą. taps drungni).
å trykke kort Motorhuset må aldri senkes i vann oppvaskmiddel. Forsiktig! Behandle på PULSE-knappen, og skyll muggen i eller rengjøres i rennende vann. forsiktig – bladene er svært skarpe. rennende vann. Lokket, muggen og målekoppen kan vaskes i oppvaskmaskinen. www.electrolux.com...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Papildomos funkcijos / Papildu funkcijas Extra functies / Tilleggsfunksjoner 1. Į mažąjį smulkintuvą* įdėkite 2. Norėdami pasigaminti sulčių: prieš 3. Filtro valymo instrukcija: Išimkite atitinkamų ingredientų. Dėkite naudodami įstatykite filtrą* (žr. „Filtro filtrą. Išplaukite filtrą ir išskalaukite mažąjį...
Página 58
Kokybė Trukmė Kokybė Trukmė Kokybė Trukmė Greitis Duonos džiūvėsėliai 15~30 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Vidutinio Rupaus malimo Smulkiai malti rupumo Migdolai 20-100 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Pipirai 20-100 3 sek. 5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas www.electrolux.com...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Daudzums sajaukšanai un apstrādes laiks Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Maksimālais darbināšanas 2 min Krējums 200-400 50~60 s laiks ar lielu slodzi Piezīme: Krējuma temperatūrai ir jābūt no 4 līdz 8 grādiem pēc Celsija. Ieteicamais blendera darbināšanas ātrums Recepte Sastāvdaļas...
Snufje eieren Pannenkoek (beslag) 40~50s Melk Water boter Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Bestanddelen Aantal Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid Broodkruimels 15~30 3~5s 5~10s Puls paneermeel Grof Medium Fijn Amandelen 20-100 3~5s 5~10s Puls Peper 20-100 5~10s Puls www.electrolux.com...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Blandingsmengder og tilberedeningstid Vispede/piskede mengder og tilberedningstid Ingredienser Antall Hastighet Maksimal tilberedningstid 2 min Fløte 200-400 50~60s med mye oppi Merk: Temperaturen på fløten bør være mellom 4 og 8 grader Celsius Anbefalt blandingshastighet Oppskrift Ingredienser Antall...
Página 62
švelnesnės bei skanesnės. Smulkintuvą galima naudoti, pvz., B. Dalinis skyriklis: iš dalies atskiria turinį. prieskoniams malti ir smulkinti. C. Visiškai atidarytas filtras: pilamas visas sulčių turinys. Atminkite: filtro padėtį reikia pasirinkti prieš uždedant filtrą ant indo. * Priklauso nuo modelio www.electrolux.com...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Norādījumi darbības traucējumu novēršanai, blendera darbināšanai un papildu funkciju izmantošanai Darbības traucējumu novēršana Darbības traucējums Iemesls Risinājums Blenderi nevar ieslēgt. Sastāvdaļas nav uzstādītas pareizi. Pārbaudiet, vai visas sastāvdaļas ir uzstādītas pareizi tām paredzētajā vietā. Ātruma pārslēgs nav novietots pareizā...
Página 64
B. Als gedeeltelijke afschuimer: de ingrediënten worden gedeeltelijk gescheiden. C. Volledig open: hiermee kunt u het volledige sap uitschenken. Let op: selecteer de positie voordat u het filter in *Afhankelijk van het model de kan bevestigt. www.electrolux.com...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking, blandingsveiledning og veiledning for tilleggsfunksjoner Feilsøking Symptom Årsak Løsning Blenderen slår seg ikke på. Komponentene er ikke ordentlig festet. Kontroller at alle komponentene er ordentlig festet. Hastighetsvelgeren er ikke stilt på den riktige Velg den riktige hastigheten.
Página 66
Kast emballasjen i riktig beholder ved et returpunkt for gjenvinning av elektrisk offentlig resirkuleringspunkt. og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Elementy Componentes Componente Компоненты A. Dzbanek A. Jarro A. Vas A. Чаша B. Dziobek B. Bico B. Buză B. Носик C. Pokrywa z otworem do C. Tampa com oríficio de C. Capac cu orificiu de C.
à terra. Se for • Não deixe a misturadora funcionar necessário, poderá ser utilizado um durante mais de 2 minutos de cada cabo de extensão apropriado para 10 vez ao utilizar cargas elevadas. Depois de funcionar durante 2 minutos com www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele evita pericolul, acesta trebuie înlocuit • Nu lăsaţi malaxorul să funcţioneze instrucţiuni înainte de a utiliza de producător, de un agent de service mai mult de 2 minute consecutiv cu aparatul pentru prima dată.
Página 70
будет зафиксирована. Поместите добавления ингредиентов во поверните ножевую сборку (В) ингредиенты в чашу. (Не время работы блендера. После переполняйте максимальную по часовой стрелке. Осторожно! этого сразу закрывайте отверстие Лезвия очень острые! емкость.) для наполнения во избежание разбрызгивания.) Осторожно! При работе с горячими жидкостями см. параграф 4. www.electrolux.com...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Przygotowywanie gorących płynów: 5. Aby uruchomić blender, należy 6. Kruszenie lodu: Naciskaj kilkakrotnie nacisnąć przycisk wł./wył. Rozpocznij gorący płyn trzeba ostudzić, aż stanie przycisk PULSE przez 3–5 sekund, aż do się letni, i dopiero wtedy wlać go do od niskiej prędkości, a następnie, jeśli uzyskania żądanego rezultatu. Podczas dzbanka. Napełnij dzbanek tylko do trzeba, stopniowo ją zwiększaj. Aby pracy blendera możesz włożyć więcej połowy i rozpocznij mieszanie na...
Página 72
часовой стрелки и извлеките ее. влажной тканью. Не погружайте Смешайте воду и моющее средство, Промойте режущий узел водой с корпус двигателя в воду и не моющим средством. Осторожно! ненадолго нажав кнопку PULSE. В завершение промойте чашу в мойте его проточной водой! Обращайтесь с осторожностью, проточной воде. лезвия очень острые! Крышку, чашу и мерную чашку можно мыть в посудомоечной машине. www.electrolux.com...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje dodatkowe / Características adicionais Funcții suplimentare / Додаткові функції 1. Napełnij mini rozdrabniacz* 2. Aby przygotować sok: Przed 3. Instrukcja czyszczenia filtra: uruchomieniem włóż filtr* (zob. odpowiednimi składnikami. Nałożyć Wyjąć filtr z urządzenia. Wyczyścić Instrukcja ustawiania filtra). Umieścić małą końcówkę tnącą na korpus filtr i przepłukać go pod bieżącą filtr w pojemniku tak, by jego szersza silnika, a następnie nacisnąć przycisk wodą (filtr nie nadaje się do mycia...
Página 74
Masło Ilości do posiekania i czas obróbki Składniki Ilość Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Rozdrobnienie Czas Prędkość Bułka tarta 15~30 3 s 3–5 s 5–10 s Pulsacyjna Migdały 20-100 g Grube 3 s Średnie 3–5 s Drobne 5–10 s Pulsacyjna Pieprz 20-100 g 3 s 5–10 s Pulsacyjna www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Quantidades e tempos de processamento de mistura Quantidades e tempos de processamento para bater Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Tempo máximo de proces- samento com 2 min Natas 200-400 50~60 s carga pesada Nota: A temperatura das natas deve estar entre 4 e 8 graus Celsius. Velocidade recomendada da liquidificadora Receita Ingredientes...
Página 76
Clătite (aluat) 40~50s Lapte Apă Cantităţi pentru tocat şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate Calitate Timp Calitate Timp Calitate Timp Viteză Firmituri de pâine 15~30 3~5s 5~10s Puls Migdale 20-100 Granulat Medie 3~5s 5~10s Puls Piper 20-100 5~10s Puls www.electrolux.com...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Количество и время смешивания Количество и время взбивания Ингредиенты Количество Время Скорость Максимальное время работы при 2 мин Сливки Прибл. Прибл. высокой нагрузке 200-400 г 50 - 60 сек Примечание. Температура сливок должна быть между 4 и 8 градусами Цельсия Рекомендуемая скорость взбивания Рецепт...
Página 78
Rozdrabniacza można będzie podawany po oddzieleniu piany, dzięki również używać do mielenia i siekania czemu będzie lżejszy i smaczniejszy. B. Częściowy oddzielacz: Częściowo oddziela przypraw i innych składników. zawartość. C. Pełne otwarcie: Pozwala na nalanie niefiltrowanego soku. Uwaga: Położenie trzeba ustawić przed zamocowaniem filtra w dzbanku. * Zależnie od modelu. www.electrolux.com...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas, Guia da liquidificadora e Guia de funcionalidades adicionais Resolução de problemas Problema Causa Solução Não é possível ligar a Os componentes não estão fixos correctamente. Verifique se todos os componentes estão bem liquidificadora.
Página 80
şi B. Separator parţial: separă parţial conţinutul. tocare, de exemplu, pentru mirodenii. C. Deschidere completă: permite turnarea sucului în întregime. A se reţine: trebuie să selectaţi poziţia înainte de a fixa filtrul în vas. *În funcţie de model www.electrolux.com...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Неисправности, взбивание и дополнительные возможности Устранение неполадок Симптом Причина Решение Блендер не включается. Компоненты неправильно закреплены. Проверьте, все ли компоненты закреплены в нужных положениях. Регулятор скорости в неправильном Выберите нужную скорость. При положении. использовании...
Página 82
руются по маркировке, например >PE<, этого оно должно быть передано для воз бытовых отходов, или в магазине, >PS< и т. д. переработки в соответствующий пункт где было приобретено это изделие. Утилизируйте упаковочные материалы сбора электрического и электронного в подходящем контейнере на площадке оборудования. Правильная утилизация для сбора мусора. данного изделия способствует предот- вращению потенциальных негативных www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Vrč A. Lonac A. Behållare B. Žliabok B. Šoba B. Mlaznica B. Pip C. Kryt s plniacim otvorom C. Pokrov z odprtino za C. Poklopac za otvorom za C.
10 A. navedene na aparatu, ne smete • Če sta aparat ali električni kabel preseči. poškodovana, ju mora izdelovalec, • Nikoli ne mešajte vrelih tekočin serviser ali druga usposobljena oseba (največ 90 stopinj). zamenjati, da se izognete nevarnosti. • Tega aparata ne uporabljajte za • Aparat zmeraj namestite na plosko in mešanje barve. Takšno početje vodoravno površino. www.electrolux.com...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo • Uvek postavite aparat na ravnu • Nikada nemojte koristiti uređaj bez pre prvog korišćenja ovog aparata. horizontalnu površinu. poklopca. • Ovaj aparat ne treba da koriste osobe • Uvek isključujte aparat iz napajanja • Ovaj aparat je namenjen samo (uključujući i decu) sa smanjenim ako je bez nadzora i pre sastavljanja, za kućnu upotrebu.
Página 86
Vrid knivbladet medurs (B) i behållaren. (Lägg inte i mer än körs. Stäng igen påfyllningshålet för att fästa fast. Varning! Knivarna maximalt.) omedelbart efter för att undvika är vassa! stänk.) Varning! Läs stycke 4 om arbete med varma vätskor. www.electrolux.com...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mixovanie horúcich tekutín: horúce 5. Stlačením vypínača zapnite mixér. 6. Drvenie ľadu: stlačte tlačidlo PULSE tekutiny nechajte pred naliatím do Začnite na nízkej rýchlosti, potom na 3 – 5 sekúnd toľkokrát, kým nádoby vychladnúť, kým nebudú podľa potreby prejdite na vyššiu nedosiahnete požadovaný...
Página 88
Sänk aldrig ned motorenheten i diskmedel. Varning! Var försiktig, på PULSE-knappen. Skölj till sist vatten och skölj den inte i rinnande knivarna är vassa! Locket, behållaren vatten! behållaren i rinnande vatten. och måttkoppen kan diskas i diskmaskinen. www.electrolux.com...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Ďalšie funkcie / Dodatne funkcije Dodatne funkcije / Ytterligare funktioner 1. Naplňte mini-sekáč* požadovanými 2. Príprava džúsu: Pred použitím vložte 3. Pokyny na čistenie filtra: Vyberte ingredienciami. Malý nástavec filter* (správnu polohu nájdete v filter.
Página 90
Množstvá určené na posekanie a doby spracovania Suroviny Množstvo Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rýchlosť Strúhanka 15~30 3 s 3 – 5 s 5 – 10 s Impulz Mandle 20-100 g Hrubé 3 s Stredné 3 – 5 s Jemné 5 – 10 s Impulz Korenie 20-100 g 3 s 5 s 5 – 10 s Impulz www.electrolux.com...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Količine pri pasiranju in čas postopkov Količine pri stepanju/tolčenju in čas postopkov Sestavine Količina Čas Hitrost Najdaljši čas mešanja ob 2 minuti Smetana 200-400 50~60 s veliki količini Opomba: Temperatura smetane mora biti med 4 in 8 stopinjami Celzija Priporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavine...
Página 92
Tačno vreme Kvalitet Tačno vreme Brzina Hlebne mrvice 15~30 3 sek 3~5 sek. 5~10 sek. Pulse Bademi 20-100 g Grubo 3 sek Srednje 3~5 sek. Fino 5~10 sek. Pulse Biber 20-100 g 3 sek 5 sek. 5~10 sek. Pulse www.electrolux.com...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ingrediensmängder och mixningstider Vispmängder och mixningstider Ingredienser Mängd Hastighet Maximal bearbetningstid 2 min Grädde 200-400 50~60 s med tung last Obs! Temperaturen på grädden ska vara mellan 4 och 8 grader Celsius Rekommenderad mixerhastighet Recept Ingredienser Mängd...
Página 94
čím sa šťava stane jemnejšou a možno použiť napríklad na mletie a sekanie chutnejšou. B. Čiastočný separátor: čiastočne oddeľuje korenia. obsah. C. Úplné otvorenie: umožňuje nalievanie celej šťavy. Poznámka: polohu musíte vybrať pred umiestnením filtra do nádoby. *v závislosti od modelu www.electrolux.com...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za odpravljanje težav, uporabo mešalnika in uporabo dodatnih funkcij Odpravljanje težav Simptom Vzrok Rešitev Mešalnik se ne vklopi. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno pritrjeni na svoja mesta. Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju.
Página 96
B. Separator za delimično odvajanje: delimično začina, na primer. odvaja sadržaj. C. Potpuno otvaranje: omogućava sipanje celog soka. Imajte u vidu: potrebno je da izaberete poziciju pre neto što stavite filter u lonac. *U zavisnosti od modela www.electrolux.com...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning, mixerinstruktion och instruktioner för ytterligare funktioner Felsökning Symtom Orsak Lösning Mixern går inte att starta. Delarna sitter inte fast ordentligt. Kontrollera att alla delar är låsta på plats. Hastighetsväljaren är i fel läge. Välj lämplig hastighet.
Página 98
återvinning av elektrisk och därför avsedd container i kommunens elektronisk utrustning. Genom att se till återvinningsanläggningar. att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstå www.electrolux.com...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Bileşenler Компоненти A. Kahvelik A. Банка B. İbik В. Носик C. Doldurma deliği ile kapak C. Кришка з отвором для наповнення D. Ölçüm kupası D. Мірний кухоль E. Bıçak aksamı, çıkarılabilir E. Набір ножів, змінний F. Motor yuvası F.
Página 100
специфікаціям, указаним на гострі! Небезпека ураження! кришки. табличці з технічними даними! Будьте обачними при збиранні та • Прилад призначений виключно • Забороняється використовувати розбиранні після використання або для домашнього використання. або піднімати прилад, якщо під час чищення! Переконайтеся Виробник не відповідає за можливу пошкоджено шнур живлення чи в тому, що прилад відключено від шкоду, спричинену неналежним чи корпус. джерела живлення. неправильним використанням. • Прилад мусить підключатися • Забороняється занурювати прилад лише до заземленої розетки. у воду або будь-яку іншу рідину. За необхідності можна використовувати подовжувальний кабель, який підходить до струму 10 www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Başlarken / Початок роботи 1. Karıcıyı ilk kez kullanmadan 2. Karıcıyı düz bir yüzeye yerleştirin 3. Kapağı kapatın ve (A) ölçüm öncemotor gövdesi dışında tüm ve kahveliği motor gövdesi kupasını doldurma deliğine sokup parçaları...
Página 102
5. Увімкніть міксер, натиснувши 6. Подрібнення льоду. Натисніть кнопку “Увімк./Вимк». Почніть Перш ніж додавати гарячі рідини до кнопку "PULSE" та утримуйте її банки, слід їх охолодити. Наповніть із низької швидкості, а потім, протягом 3—5 секунд, повторіть банку тільки наполовину та почніть якщо необхідно, збільшіть її. Для це кілька разів, доки не отримаєте переробку на низькій швидкості. збільшення швидкості натисніть бажаний результат. Під час роботи Банка блендера може стати дуже кнопку «+», для зменшення – блендера можна додавати більше гарячою — будьте обачними, кнопку «−». Щоб увімкнути функцію льоду через отвір для наповнення. захищайте руки та забезпечте «ІМПУЛЬСНИЙ РЕЖИМ», натисніть вільне проходження пари через кнопку «ІМПУЛЬСНИЙ РЕЖИМ». отвір для наповнення. Завжди закривайте кришку перед використанням. www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Hızlı temizlik: Kahveliğin içine sıcak 2. Derinlemesine temizlik: Karıcıyı 3. Kapağı açın ve kahveliği çıkarın. su koyun ve iki damla deterjan kapatın ve fişini prizden çekin. Bıçak düzeneğini çıkartmak için ekleyin.
Página 104
1. Наповніть мінірізак* потрібними 2. Приготування соку Перед 3. Інструкції щодо чищення фільтра: використанням розмістіть фільтр* інгредієнтами. Встановіть міні- Вийміть фільтр. Почистіть фільтр (див. довідку щодо фільтра для подрібнювач на моторний блок, та прополосніть його проточною визначення необхідного положення). натисніть кнопку “Увімк./Вимк» для водою (фільтр не можна мити в Розмістіть фільтр у глеку широкою увімкнення приладу та відрегулюйте посудомийній машині). стороною догори. Подбайте про те, швидкість за допомогою кнопок аби він був встановлений правильно. “+” і ”-”, або оберіть «ІМПУЛЬСНИЙ Покладіть фрукти у фільтр (обов’язково РЕЖИМ».(Мінірізак забороняється перевірте, щоб у міксері не було мити у посудомийних машинах). великих кісточок, наприклад кісточок Увага! Ножі дуже гострі! сливи чи авокадо). Закрийте кришку. *Modele bağlıdır *Залежно від моделі www.electrolux.com...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri Çırpma Miktarları ve İşlem Süreleri Malzemeler Miktar Süre Hız Ağır yük ile maksimum 2 dk. Krema 200-400 50~60 sn işlem süresi Not: Kremanın sıcaklığı 4 ila 8 derece arasında olmalıdır Önerilen karma hızı...
Página 106
Час Якість Час Якість Час Швидкість Панірувальні сухарі 15~30 г 3 с 3~5 с 5~10 с Імпульсна Мигдаль 20-100 г Великі шматки 3 с Середні шматки 3~5 с Дрібні шматочки 5~10 с Імпульсна Перець 20-100 г 3 с 5 с 5~10 с Імпульсна www.electrolux.com...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Sorun giderme, Karma kılavuzu ve Ek özellikler kılavuzu Sorun giderme Belirti Neden Çözüm Karıcı çalışmıyor. Bileşenler doğru yerleştirilmemiş. Tüm bileşenlerin doğru şekilde yerine kilitlendiğinden emin olun. Hız selektörü sağ konumda değil. Uygun hızı seçin. VURUŞ fonksiyonunu kullanmak için hız selektörünün VURUŞ...
Página 108
Довідка щодо фільтра* За допомогою мінірізака можна з Фільтр може використовуватися у трьох різних легкістю готувати невеликі порції їжі, положеннях: наприклад для дітей. Різак можна також А. Піновіддільник. Якщо фільтр знаходиться використовувати для подрібнення в цьому положенні, сік буде світлішим і спецій. смачнішим завдяки відокремленню піни. В. Частковий віддільник. При цьому залишається певна частина м'якоті. С. Повністю відкритий. У такий спосіб можна зробити сік із м'якоттю. Зверніть увагу: спочатку треба вибрати положення, а потім уставити фільтр до банки. *Залежно від моделі www.electrolux.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Elden çıkarma / Утилізація Eskiyen cihazlar Elden çıkarma açısından olası olumsuz sonuçların ön- lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Ambalaj malzemeleri Üründe ya da ambalajında bulunan Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve simgesi, bu ürünün evsel atık olarak daha ayrıntılı...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com/shop Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...