Página 2
Empfangsbeeinflussung durch die Umwelt Die Wetterstation empfängt die aktuelle Uhrzeit und Außensenderdaten über Funkempfang. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang der Wetterstation durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: • Lange Übertragungswege • Naheliegende Berge und Täler • Inmitten hoher Gebäude •...
Back-up Batterien Die Back-up Batterien versorgen die Wetterstation mit Strom, wenn die Verbindung zu anderen Stromquellen unterbrochen ist. Der LED-Display wird im Back-up Modus ausgeschaltet. Die Uhrzeit und die Alarmzeit bleiben gespeichert, auch während eines Stromausfalls. Die Alarmfunktion funktioniert wie im normalen Betrieb. DCF-ZEITSIGNAL UND SIGNALSTÄRKE-ANZEIGE Die Wetterstation beginnt das DCF-Zeitsignal zu suchen, nachdem die Wetterstation die Außentemperatur durch den Außensender empfängt.
Página 4
ALARMEINSTELLUNG Halten Sie die ALM 1 oder ALM 2 Taste gedrückt und drücken Sie zur gleichen Zeit die HOUR Taste um die Stunde einzustellen. Halten Sie die ALM 1 oder ALM 2 Taste gedrückt und drücken Sie zur gleichen Zeit die MINUTE Taste um die Minute einzustellen.
FEHLERBEHEBUNG Drücken Sie die RESET Taste der Wetterstation und drücken Sie die RESET Taste am Außensender. Wetterstation wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt und muss erneut das DCF- Zeitsignal suchen. Verlust der Außentemperatur Die Funkverbindung ist verloren oder unterbrochen, wenn die Außentemperaturziffern auf dem Display “—“...
Página 6
• Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben.
Página 7
WS 6820 - LED weather station Instruction manual...
ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS The weather station obtains the accurate time and outdoor transmitter data with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: long transmitting distance nearby mountains and valleys near freeway, railway, airports, high voltage cable etc. near construction site among tall buildings inside concrete buildings...
DCF-TIME-SIGNAL AND SIGNAL STRENGTH DISPLAY After the weather station has received the outdoor temperature from outdoor transmitter, it will start to search for the DCF-time-signal. icon blinks. Time display shows 0:00. When strong DCF-time-signal is detected, display shows with 3 bars When weak or no DCF-time-signal is detected, display shows with 1 bar .
Snooze alarm When time reaches the set alarm 1 or alarm 2 time, the clock will beep with blinking ALM 1 or ALM 2 LED. Press SNOOZE button once, the alarm sound will stop and ALM 1 or ALM 2 LED keeps blinking. Alarm will sound again in 5 minutes.
Página 11
SPECIFICATIONS Operation temperature: 0°C to + 45°C Temperature measuring range: Indoor: 0°C to +45°C (display shows HH.H / LL.L if out of this range) Outdoor: -40°C to +70°C (display shows HH.H / LL.L if out of this range) Temperature resolution: 1°C Alarm duration: 5 minutes...
Página 12
WS 6820 – Station météo LED Guide d'instructions...
QUALITÉ DE LA RÉCEPTION La station utilise la technologie de transmission sans fil pour récupérer le signal d'horloge et ajuster l'heure en conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans fil, la qualité de cette réception se dégrade dans les circonstances suivantes: •...
En cas de coupure de courant, la station sera alimentée par les piles de secours. L'écran LED sera éteint, mais l'heure et l'heure de l'alarme restent mémorisées (également dans le cas d'une panne de courant). En plus, l'alarme continue à fonctionner normalement. AFFICHAGE DU SIGNAL HORAIRE DCF ET LA FORCE DU SIGNAL Dès que la station reçoit la température extérieure de l'émetteur, elle commence à...
Activer/désactiver l'alarme 1 et/ou 2 Pour activer uniquement l'alarme 1, appuyez sur la touche AL ON-OFF. L'indicateur ALM 1 apparaît en haut à gauche des chiffres des heures. Pour activer uniquement l'alarme 2, appuyez à nouveau sur la touche AL ON-OFF, l'indicateur ALM 2 apparaît en bas à gauche des chiffres des heures. Pour activer les alarmes 1 et 2, appuyez à...
Perte de la température extérieure Lorsque les chiffres de la température extérieure deviennent "—", cela signifie que la transmission sans fil est interrompue ou perdue. Appuyez sur la touche MINUTE de la station, puis appuyez sur la touche RESET de l'émetteur extérieur. Si la station continue à perdre la température extérieure, essayez de placer l'émetteur dans un autre endroit jusqu'à...
Página 17
directs du soleil. • Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. Noter l'obligation de la Loi sur la batterie Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères. Dans le cas où vous le faites vous risquez de provoquer des dommages importants à...
Página 18
WS 6820 - Stazione meteorologica a LED Manuale di istruzioni...
Effetti ricezione ambientale La stazione ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivo wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze: • lunga distanza di trasmissione • prossimità di montagne e valli • in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc. •...
SEGNALE ORARIO DCF E VISUALIZZAZIONE DELL'INTENSITÀ DEL SEGNALE Dopo che la stazione ha ricevuto la temperatura esterna dal trasmettitore, comincerà a cercare il segnale orario DCF. L'icona lampeggia. L'orologio mostra 0:00. Quando viene rilevato un segnale DCF forte, sul display saranno visibili 3 barre In caso di segnale DCF debole o di nessun segnale, il display mostrerà...
Per attivare solo la sveglia 1, premere il tasto AL ON-OFF. ALM 1 si illuminerà in alto a sinistra delle quattro cifre. Per attivare solo la sveglia 2, premere di nuovo il tasto AL ON-OFF; ALM 2 si illuminerà in basso a sinistra delle quattro cifre.
Página 22
stazione non è ancora in grado di visualizzare la temperatura esterna, provare a cambiare la posizione del trasmettitore fino a quando la trasmissione dei dati relativi alla temperatura avverrà senza difficoltà. FUNZIONE DI OSCURAMENTO Premere il tasto SNOOZE/DIMMER per regolare la luminosità del display LED. Specifiche tecniche Temperatura operativa: 0°C - +45°C...
Página 23
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell’ambiente possono causare danni all’ambiente e alla salute. È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione delle batterie scariche! Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali.
Página 24
WS 6820 – Estación meteorológica LED Manual de instrucciones...
EFECTOS AMBIENTALES EN LA RECEPCIÓN La estacion térmica obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, las recepción puede verse afectada por las siguientes circunstancias: • largas distancias de transmisión • proximidad de montañas y valles •...
Cuando haya un corte en la red eléctrica, la estación será alimentada por las pilas de respaldo. La pantalla LED se apagará, pero las horas del reloj y de la alarma permanecerán en memoria (también en el caso de un fallo de alimentación). La alarma también funciona como de costumbre. PRESENTACIÓN DE LA SEÑAL HORARIA DCF Y DE FUERZA DE SEÑAL Después de que la estación haya recibido la temperatura exterior procedente del transmisor, empezará...
Mantenga pulsado el botónALM 1 o ALM 2 y simultáneamente pulse una vez el botón MINUTE hasta alcanzar los minutos que desee ajustar. ACTIVAR/DESACTIVAR la alarma 1 y/o la alarma 2 Para activar solamente la alarma 1, pulse el botón AL ON-OFF. El LED ALM 1 se ilumina en la parte superior izquierda de los dígitos de las horas.
Pulse el botón RESET de la estación y luego pulse el botón RESET del transmisor para exteriores. La estación recuperará los parámetros predeterminados de fábrica y necesitará ser actualizada mediante la señal horaria DCF. Pérdida de la temperatura en exteriores Cuando los dígitos de la temperatura exterior sean “---”, es porque la transmisión inalámbrica se ha interrumpido o se ha perdido.
Página 29
• Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol. • Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas. Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente.
Página 31
MILIEUEFFECTEN OP RADIO-ONTVANGST Het station behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de ontvangstkwaliteit in de volgende omstandigheden worden aangetast: • lange zendafstand • in de buurt van bergen en valleien • in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz. •...
WEERGAVE VAN DCF-TIJDSIGNAAL EN SIGNAALSTERKTE Nadat het station de buitentemperatuur vanuit de zender heeft ontvangen, zal het beginnen te zoeken naar het DCF-tijdsignaal. icoontje knippert. Tijddisplay toont 0:00. Wanneer een krachtig DCF-tijdsignaal wordt ontvangen, zal de display 3 balkjes weergeven Wanneer er een zwak of geen DCF-tijdsignaal wordt ontvangen, zal de display 1 balkje tonen.
Druk op de toets AL ON-OFF om alleen alarm 1 in te schakelen. Het LED-lampje ALM 1 zal linksboven de uurcijfers oplichten. Druk nogmaals op de toets AL ON-OFF om alleen alarm 2 in te schakelen, het LED-lampje ALM 2 zal linksonder de uurcijfers oplichten. Druk nogmaals op de toets AL ON-OFF om beide alarm 1 en 2 in te schakelen.
RESET van de buitenzender. Als het station de weergave van de buitentemperatuur blijft verliezen, kunt u proberen de zender op een andere plek te plaatsen totdat de overdracht van temperatuurgegevens soepel verloopt. DIMMERFUNCTIE Druk op de toets SNOOZE/DIMMER om de helderheid van de LED-display te verhogen of verlagen. Specificaties Gebruikstemperatuur: 0°C tot +45°C...
Página 35
Verordening verwijdering batterijen Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
Página 36
WS 6820 – LED meteorologická stanice Pokyny k použití...
Página 37
ENVIRONMENTÁLNÍ DOPADY PŘIJMU Stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových přístrojů mohou být tyto ovlivněny následujícími okolnostmi: • dlouhá přenosová vzdálenost • blízké hory a údolí • blízká dálnice, železnice, letiště, vysokonapěťové kabely atd. • blízké...
V případě zjištění silného časového signálu DCF se na displeji zobrazují 3 čárky V případě zjištění slabého nebo nulového časového signálu DCF se na displeji zobrazuje 1 čárka nebo . Přemístěte stanici do jiné oblasti pro lepší příjem nebo odpojte napájecí kabel, aby byl znovu zahájen příjem časového signálu DCF.
Poznámka: Doba trvání alarmu je 5 minut. Opakovaný alarm Jakmile čas dosáhne nastaveného času alarmu 1 nebo 2, budou hodiny pípat a bude blikat kontrolka ALM 1 nebo ALM 2 LED. Jednou stiskněte tlačítko SNOOZE; zvuk alarmu se zastaví a hodnota ALM 1 nebo ALM 2 LED bude stále blikat.
Página 40
Provozní teplota: 0°C až +45°C Rozsah měření teploty: Uvnitř: 0°C až +45°C (na displeji se zobrazuje hodnota HH.H/LL.L, pokud je mimo rozsah) Venkovní: -40°C až +70°C (na displeji se zobrazuje hodnota HH.H/LL.L, pokud je mimo rozsah) Teplotní rozlišení: 1°C Doba buzení: 5 minut Doba trvání...
Página 41
WS 6820 — stacja pogody LED Instrukcja obsługi...
Página 42
Środowiskowe efekty odbioru Stacja pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich urządzeniach bezprzewodowych, odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności: • duża odległość przekazu • góry i doliny pobliżu • bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd. •...
Página 43
Po otrzymaniu danych o temperaturze na zewnątrz z nadajnika, stacja rozpocznie wyszukiwanie sygnału czasu DCF. ikona będzie migać. Na wyświetlaczu czasu widnieje 0:00. Po wykryciu silnego sygnału czasu DCF, na wyświetlaczu pojawią się 3 kreski W przypadku słabego sygnału czasu DCF lub jego braku, na wyświetlaczu pojawi się 1 kreska .
Aby włączyć tylko alarm 1, należy nacisnąć przycisk AL ON-OFF. W górnym lewym rogu wskaźnika godziny zapali się dioda LED ALM 1. Aby włączyć tylko alarm 2, należy ponownie nacisnąć przycisk AL ON-OFF, a w dolnym lewym rogu wskaźnika godziny zapali się dioda LED ALM 2. Aby włączyć...
Jeśli cyfry temperatury na zewnątrz wskazują “—“, oznacza to przerwanie lub utratę przekazu bezprzewodowego. Nacisnąć przycisk MINUTE stacji, a następnie przycisk RESET nadajnika zewnętrznego. Jeśli stacja nadal traci odczyt temperatury na zewnątrz, należy spróbować zmienić lokalizację nadajnika, do chwili uzyskania płynnego przekazu danych temperatury. FUNKCJA ŚCIEMNIACZA celu regulacji...
Página 46
• Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem. Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska. Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika końcowego są...