Página 2
Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Fachkenntnissen nur dann benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder in der Anwendung des Gerätes angeleitet wurden. ...
Página 3
Installation und erster Gebrauch Den Apparat aus der Verpackung nehmen und die Schutztasche abmachen. Montieren Sie die Standfüße. Es ist sicherzustellen, dass sie sicher mit den angebotenen Schrauben montiert werden. Dann den Apparat auf einer flachen, stabilen und sauberen Fläche platzieren, und eine Sicherheitsdistanz zwischen dem Apparat und anderen Gegenständen gewährleisten.
Página 4
Temperature Mark: Temparaturanzeichen Time Mark: Zeitanzeichen Heat Mark: Wärmeanzeichen Temperatur Setting: Temparatureinstellung Time Setting: Zeiteinstellung ON/OFF/Power: EIN/AUS/Leistungsschalter “+”: Plus; “-”: Minus Mode: Betriebsart (I) Funktionen der KLIMATRONIC HEAT WAVE LCD 4 Tasten für Betriebsart der Infrarot-Fernbedienung EIN/AUS Taste ...
Página 7
Safety Precautions Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person, The appliance is only intended for indoor use, Do not use it outdoors! For use in bathrooms, a minimum distance of 60 cm to all pipe installations, wash basins, bath tubs and showers is required! Please refer to the following sketch and place/install the appliance only in zone 3! The appliance must not be used near swimming pools or in sauna rooms! Install the appliance in zone 3 only!
Página 8
Installation and first use Take the appliance out of the packaging and remove the protective bag. If you wish to use the appliance at different locations, mount the supplied stand leg. Ensure that they are mounted securely with the provided screws.
Página 9
Turn on the power-on switch on the panel. Then the indicator light for instant ambient temperature is on, showing the instant temperature value. The displayed temperature ranges from -9°C to 50°C. Meanwhile, the indicator lights for temperature and timing are on. ...
Página 12
Net: guardia Heating plate: elemento de calentamiento Power setting switch: De encendido / apagado Power light: La luz de encendido Thermostat control: termostato Side panel: viviendas Support leg: estar Precauciones de Seguridad Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona El aparato sólo está...
Página 13
La instalación y el primer uso • Lleve el aparato del embalaje y retire la bolsa de protección. • Instale los soportes. Asegurarse de que están montados con seguridad con los tornillos proporcionados. Luego coloque el aparato sobre una superficie limpia, y siga la distancia de seguridad entre el aparato y otro objeto.
Página 14
(I) Las funciones de la KLIMATRONIC HEAT WAVE LCD Calefactor A) 4 teclas para controlar el modo de mando a distancia por infrarrojos 1. ON / OFF 2. Tecla de modo 3. "+" Clave 4. "-" Clave B) Pantalla LCD de temperatura instantanea del ambiente de -9 ℃ -50 ℃ Cuando se selecciona, la temperatura y el tiempo se mostrará...
Página 17
Net: Grille protectrice Heating plate: Elément de chauffage Power setting switch: Interrupteur Power Light: Témoin de fonctionnement Thermostat control: Thermostat Side panel: Carter Support leg: Stator Précautions de sûreté Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à...
Página 18
sécurité suivantes! Toujours placer l'appareil à une distance de sécurité suffisante des matériaux inflammables ou de gaz. Pour l'installation dans les salles de bains, une distance de sécurité minimale de 60 cm dans tous sens, à toutes les installations de tuyauterie, lavabos, baignoires et de douches est nécessaire! Suivez la graphique de zones I! La hauteur de l'installation sur un mur doit être entre 15 et 30...
Página 19
High heat = Chaleur forte Low heat = Chaleur faible Temperature Mark = Affichage de la température Time Mark= Affichage du Temps Heat Mark = Affichage de la chaleur Temperature Setting =Réglage de la température Time Setting = Réglage du temps ON/OFF/Power = ON/OFF/Puissance Mode = Mode (I) Fonctions de l’appareil de chauffage HEAT WAVE LCD...
Página 22
Bewaker Heating plate Vermarmingselement Power setting switch Uit-Schakelaar Power light Werking lamp Thermostat control Thermostaat Side panel Zijpaneel Support leg Steunpoot Veiligheidsvoorzorgen Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders., Dit toestel is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis, gebruik het niet buiten! Voor gebruik in badkamers, moet u een minimum afstand bewaren van 60 cm tot alle pijpleidingen, lavabo’s, baden en douches.
Página 23
Installatie en eerste gebruik Haal het toestel uit de verpakking en verwijder de bescherming. Als u het toestel op verschillende locaties wenst te gebruiken dient u de steunpoot te monteren. Wees zeker dat ze veilig zijn gemonteerd met de voorziene schroeven. Plaats het toestel vervolgens op een horizontaal, stevig en proper oppervlak en bewaar veilige afstand met andere toestellen.
Página 24
(I) Functies van de KLIMATRONIC HEAT WAVE LCD A) 4 toetsen voor de infrarode afstandsbediening. 1. AAN/UIT toets 2. Mode toets 3. "+" toets 4. "-" toets B) On middellijke temperature tussen -9℃—50℃ in de omgeving wordt weergegeven door de LED display. ...
Página 27
Precauzioni di sicurezza Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. L'apparecchio è destinato esclusivamente per uso interno, non usarlo all'aperto! Per l'utilizzo nei bagni, una distanza minima di 60 cm a tutte le installazioni di tubi, lavabi, vasche da bagno e docce è...
Página 28
Installazione e primo utilizzo Prendete l'apparecchio fuori dalla confezione e rimuovete il sacchetto di protezione. Montare il supporto. Garantire che essi sono montati saldamente con le viti fornite. Poi appoggiare l'apparecchio su una superficie pulita stabile, e segua la distanza di sicurezza tra apparecchio e altri oggetti.
Página 29
(I) Funzioni di Riscaldatore HEAT WAVE LCD 4 tasti per il controllo a distanza delle modalità a raggi infrarossi Tasto ON/OFF 2. Tasto Modo 3. Tasto "+" 4. Tasto "-" temperatura ambientale, il display di LED dimostra da -9°C a -50°C Quando viene selezionato, la temperatura e il tempo vengono visualizzato tramite LED.
Página 32
čuvar grijač Heating plate Power setting switch On / off prekidač Power light Svjetlo napajanja Thermostat control termostat kućište Side panel kućište Support leg Sigurnosne mjere opreza Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi.
Página 33
Instalacija i prva upotreba Izvadite uređaj iz pakovanja i odstranite ambalažnu vreću. Ukoliko želite koristiti uređaj na raznim mjestima, montirajte isporučene stajati. Točkići moraju biti sigurno montirani korištenjem isporučenih vijaka. Nakon što ste ih montirali, smjestite uređaj na ravnu, čvrstu i čistu površinu i održavajte sigurnosnu udaljenost između uređaja i drugih objekata.
Página 34
Kako rukovati Niska toplina UKLJ/ISKL Oznaka J/energija Visoka toplina topline Namještanje Oznaka temperature Režim temperature Namještanje Oznaka vremena vremena UKLJ/ISKLJ/energija Režim (I) Funkcije HEAT WAVE LCD grijalice A) 4 tipke za režim infracrvene daljinske kontrole 1. Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO 2. Tipka režima 3. "+" tipka 4. "-" tipka B) Prikaz trenutne temperature okoline na LED prikazu od -9℃—50℃.
Página 37
Sigurnosne mjere opreza Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti na otvorenom! Za upotrebu u kupaoni, potrebna je cm od svih instalacija cijevi, umivaonika, kada i tuševa! Molimo pregledate sljedeći crtež...
Página 38
Instalacija i prva upotreba Izvadite uređaj iz pakovanja i odstranite ambalažnu vreću. Ukoliko želite koristiti uređaj na raznim mjestima, montirajte isporučene točkiće. Točkići moraju biti sigurno montirani korištenjem isporučenih vijaka. Nakon što ste ih montirali, smjestite uređaj na ravnu, čvrstu i čistu površinu i održavajte sigurnosnu udaljenost između uređaja i drugih objekata.
Página 39
Kako rukovati Niska toplina UKLJ/ISKL Oznaka J/energija Visoka toplina topline Namještanje Oznaka temperature Režim temperature Namještanje Oznaka vremena vremena UKLJ/ISKLJ/energija Režim (I) Funkcije HEAT WAVE LCD grijalice A) 4 tipke za režim infracrvene daljinske kontrole 1. Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO 2. Tipka režima 3. "+" tipka 4. "-" tipka B) Prikaz trenutne temperature okoline na LED prikazu od -9°C—50°C.
Página 42
Mreža Net: Heating plate: grelni element Power setting switch: Vklop / izklop lučka Power light: Thermostat control: termostat ohišje Side panel: Support leg: stojala Varnost previden spredaj prvi raba , prosim čitanje učbenik skrben. vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik , če vi izročiti naprava v še eden oseba , naprava je šele nameravan zakaj notranji raba , nikar ne raba to zunaj! zakaj raba v kopalnica , a minimalen razdalja od cm v vsi pipa umestitev , oprati temeljen , banja tubs ter prha je zahtevati! prosim nanašati se na sledeč...
Página 43
Umestitev ter prvi raba zalotiti naprava izven za paketiranje ter premestitev zaščiten torba. Pritrdite noge. zavarovati to oni so na konju zanesljiv s preskrbljen vijak. torej mesto naprava naprej sod , tvrdka ter čist zunanja stran , ter slediti varnost razdalja med naprava ter drugi predmet. ...
Página 44
opravilo od USH -15 ogrevalnik 4 sklepnik zakaj podobisten zakoten ki se da nadzorovati način 1. ON/OFF key 2. Mode key 3. "+" key 4. "-" key trenutek okolje temperature LED izložba s 9°C — 50°C čas vpoklicanec temperature ter čas hoteti obstati razpoložen skozi LED.
Página 47
stráž Net: topné těleso Heating plate: vypínač Power setting switch: Power light: Kontrolka napájení Thermostat control: Termostat Side panel: bydlení Support leg: stát Bezpečnostní opatření Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení...
Página 48
Instalace a první použití Topidlo vyjměte z obalu a sundejte ochrannou tašku. Připojte nohy. Je nutno se ujistit, že jsou bezpečně přišroubována pomocí přiložených šroubů. Poté topidlo umístěte na rovnou, stabilní a čistou plochu a zajistěte bezpečnou vzdálenost mezi topidlem a ostatními předměty.
Página 49
Zkontrolujte, zda přístroj stojí na stabilní rovné ploše. Nerovné nebo šikmé polohy mohou iniciovat funkci bezpečnostního spínače. V tomto případě je třeba příslušným způsobem změnit polohu zařízení. Záruka Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Página 52
védőrács Net: fűtőelem Heating plate: Power setting switch: kapcsoló üzemjelző lámpa Power Light: Thermostat control: termosztát Side panel: burkolat Support leg: talp Óvintézkedések Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. A készülék csak beltéri használatra való.
Página 53
Beszerelés és első használat Vegyük ki a készüléket a csomagolásból és vegyük le a védőtasakot. Szereljük fel rá a talpakat. Győződjünk meg arról, hogy biztonságosan tudjuk összeszerelni a csomagban lévő csavarokkal. Ezután helyezzük a készüléket sík, stabil és tiszta felületre és közben tartsuk be a készülék és más tárgyak közötti biztonsági távolságot.
Página 54
A KLIMATRONIC HEAT WAVE LCD KEZELÉSE Megnevezés Low Heat: Alacsony hő High Heat: Magas hő Temperature Mark: Hőmérséklet jelzése Time Mark: Idő kijelzése Heat Mark: Hő kijelzése Temperatur Setting: Hőmérséklet beállítása Time Setting: Idő beállítása ON/OFF/Power: kapcsoló/teljesítménykapcsoló Mode: Üzemmód Plusz; “-”: Mínusz (I) A KLIMATRONIC HEAT WAVE LCD működése ...
Página 56
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH olzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 61
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 62
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Página 63
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...