Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
PL
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suntec Wellness Klimatronic Heat Safe 1000 PTC-Turbo

  • Página 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Página 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Página 3 Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung / fan assisted heat output / potencia calorífica asistida por ventiladores / puissance thermique régulable par ventilateur / potenza termica assistita da ventilatore / Door een ventilator bijgestane warmteafgifte / Potência calorífica com ventilador / predaja topline uz pomoć...
  • Página 4 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GbmH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Página 5 Öl-Radiator mit Turbo-Heizgebläse Heat Safe 1000/1500/2000/2500 PTC-Turbo Bedienungsanleitung...
  • Página 6 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Página 7 • Sind Teile am Gerät beschädigt, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. • Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren, auseinanderzubauen oder verändern. • Bitte platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose. • Bitte nehmen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Swimming-Pools in Betrieb.
  • Página 8 entflammbaren Materialien. • Bitte lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert und frei von Staub oder fremden Gegenständen sind. • Bitte benutzen Sie das Gerät nicht, um Badetücher oder Kleidungsstücke zu trocknen. Brandgefahr! •...
  • Página 9 • Anbringung der Heizkörperfüße: Drehen Sie das Gerät bitte kopfüber auf einen Bitte führen Sie den U-Bügel mit dem Teppich oder ähnlichen Untergrund, um den Lack gebogenen Ende durch das linke äußerste und Ihren Boden vor Kratzern zu schützen. Loch am Heizkörperfuß und halten Sie beide Teile fest.
  • Página 10 Inbetriebnahme • Stromversorgung: 220-240V~, 50Hz, 1400W (Modell Heat Safe 1000 PTC-Turbo) 1900W (Modell Heat Safe 1500 PTC-Turbo) 2400W (Modell Heat Safe 2000 PTC-Turbo) 2900W (Modell Heat Safe 2500 PTC-Turbo) • Heizen: 1. Bitte stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme aufrecht auf einen flachen, stabilen und hitzeresistenten Untergrund.
  • Página 11 Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Página 12 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Página 13 socket outlet. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • This heater is filled with a precise quantity of special oil. For repairs requiring the opening of the oil container, please contact your seller. •...
  • Página 14 Installation • Components: A: Radiator fin B: Handle C: Thermostat control (min – max) D: Power rotary switch E: Time switch F: Turbo fan G: Power cord storage H: Wheels I: Radiator foot Note: For the models Heat Safe 1000 and 1500 PTC-Turbo, the wheels must first be attached to the bolts of the radiator feet with a lot of force until they lock with a “click”...
  • Página 15 Repeat steps 2,3 and 4 for the second wheel After correct installation, the appliance should look base. Both wheel bases should be installed on like the picture above. Now, turn the appliance back the utmost radiator fins to avoid tilting. on its feet.
  • Página 16 CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Página 17 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Página 18 su punto de venta. • No intente reparar el aparato, desmontarlo o modificarlo por su cuenta. • Le rogamos que no coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente. • No ponga el aparato en funcionamiento cerca de bañeras, duchas o piscinas.
  • Página 19: El Uso De Accesorios Ajenos Que No Hayan Sido

    • No deje nunca el aparato desatendido. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación no queden bloqueadas y de que estén libres de polvo y objetos extraños. • No utilice el aparato para secar toallas ni prendas de ropa. ¡Peligro de incendio! •...
  • Página 20 • Colocación de los soportes del radiador: Coloque el aparato en posición invertida sobre Pase el estribo en U con el extremo curvo por una alfombra o una base similar para proteger la el orificio externo izquierdo del soporte del pintura y el suelo de arañazos.
  • Página 21 Puesta en funcionamiento • Red de alimentación: 220-240V~, 50Hz, 1400W (modelo Heat Safe 1000 PTC-Turbo) 1900W (modelo Heat Safe 1500 PTC-Turbo) 2400W (modelo Heat Safe 2000 PTC-Turbo) 2900W (modelo Heat Safe 2500 PTC-Turbo) • Calefacción: 1. Antes de poner el aparato en funcionamiento, colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  • Página 22 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
  • Página 23 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Página 24 veuillez vous adresser à votre point de vente. • Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier. • Veuillez ne pas placer l’appareil directement sous une prise de courant. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches ou de piscines.
  • Página 25 des incendies ou à des dommages au niveau de l’appareil. • Veuillez ne pas placer l'appareil sous ou à proximité de rideaux, de voilages ou d’autres matériaux inflammables. • Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance. • Veuillez veiller à ce que le fentes d’aération ne soient pas obturées et soient exemptes de poussière ou d’objets étrangers.
  • Página 26 • Installation des pieds de radiateur: Veuillez tourner l’appareil la tête en bas sur un Veuillez conduire les étriers en U avec l’extrémité pliée à travers le trou situé à tapis ou une surface similaire, afin de protéger la l’extrême gauche au pied de radiateur et laque et votre sol contre des rayures.
  • Página 27 Mise en service • Alimentation électrique: 220-240V ~, 50Hz, 1400W (Modèle Heat Safe 1000 PTC-Turbo) 1900W (Modèle Heat Safe 1500 PTC-Turbo) 2400W (Modèle Heat Safe 2000 PTC-Turbo) 2900W (Modèle Heat Safe 2500 PTC-Turbo) • Chauffer: 1. Veuillez installer l’appareil en position debout sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur avant la mise en service.
  • Página 28 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilité...
  • Página 29 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Página 30 difettosi. • Se parti del dispositivo sono danneggiate, rivolgersi al proprio centro acquisti. • Non cercare di riparare il dispositivo da soli, di smontarlo o di modificarlo. • Non posizionare l’apparecchio sotto una presa fissa. • Non mettere in funzione il dispositivo nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine.
  • Página 31 indumenti. Pericolo d’incendio! • Non mettere il dispositivo su un tappeto se in funzione. • L’utilizzo di accessori estranei, non suggeriti dal produttore, come ad esempio timer, può causare lesioni. Avviso: Per evitare il surriscaldamento non coprire mai l'apparecchio! Struttura •...
  • Página 32 La base dell’elemento termico è fissata adesso Infine, introdurre l’estremità aperta della staffa tramite la staffa a U alla lamella esterna del a U nel foro esterno destro alla base dispositivo. Introdurre ora la staffa ad U con dell’elemento termico e avvitare sopra la l’estremità...
  • Página 33 temperatura maggiore della temperatura ambientale del momento. 6. Per spegnere il dispositivo portare l’interruttore di regolazione della potenza su “0”. • Timer: 1. Ogni segmento del timer rappresenta una durata di 15 minuti. Il timer rappresenta un giorno di 24 ore. 2.
  • Página 34 La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2018/02 SUNTECWELLNESS GMBH La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
  • Página 35 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van...
  • Página 36 een defecte stroomstekker. • Indien delen van het apparaat beschadigd zijn, moet u contact opnemen met uw verkooppunt. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of te wijzigen. • Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact. •...
  • Página 37 geblokkeerd en vrij zijn van stof of vreemde voorwerpen. • Gebruik het apparaat niet om handdoeken of kleding te drogen. Brandgevaar! • Gelieve het apparaat niet op een tapijt te plaatsen, terwijl het functioneert. • Het gebruik van accessoires van derden die niet door de fabrikant worden aanbevolen (zoals tijdschakelaars) kan letsel veroorzaken.
  • Página 38 De radiatorvoet wordt nu door de U-beugel aan de Voer dan het open einde van de U-beugel door buitenste vin van het apparaat bevestigd. Voer de uiterste rechter gat van de radiator en daartoe de U-beugel met het open uiteinde onder schroef de verbinding met behulp van de de radiatorvin door, zodat de radiator van boven meegeleverde schroefsluiting van boven vast.
  • Página 39 CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Aansprakelijkheid is uitgesloten voor alle drukfouten en omissies.
  • Página 40 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Página 41: O Aparelho Só Deve Ser Utilizado No Âmbito

    • Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho você mesmo. • Por favor, não coloque o aparelho diretamente por baixo de uma tomada. • Não coloque o aparelho em funcionamento na proximidade imediata de casas de banho, duches ou piscinas. •...
  • Página 42 estranhos. • Não utilize o aparelho para secar toalhas ou outras peças de roupa. Risco de incêndio! • Não coloque o aparelho em cima de tapetes quando está em funcionamento. • A utilização de acessórios de terceiros, não recomendados pelo fabricante, tais como...
  • Página 43 O pé do radiador é agora fixado à lamela exterior De seguida, insira a extremidade aberta do do aparelho através do gancho em U. Para isso, gancho em U pelo orifício mais à direita do insira o gancho em U, com a extremidade radiador e aperte tudo com os parafusos aberta, por baixo do radiador, de modo a fornecidos.
  • Página 44 • Temporizador: 1. Cada segmento do temporizador representa uma duração de 15 minutos. O temporizador completo representa as 24 horas de um dia. 2. Configure a hora atual, rodando o disco giratório no sentidos dos ponteiros do relógio, até a seta apontar para a hora atual (ver Figura 1).
  • Página 45 CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Página 46 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Página 47 • Nemojte uključivati i koristiti uređaj u neposrednoj blizini kupaonica, tuševa ili bazena. • Uređaj je napunjen određenom količinom ulja. Ukoliko bi se nešto moralo popraviti za što je potrebno otvoriti spremnik za ulje, obratite se trgovini u kojoj ste kupili uređaj. •...
  • Página 48 Da biste spriječili pregrijavanje Upozorenje: uređaja, nemojte ga ničim prekrivati! Montaža • Sastavni dijelovi: A: lamela B: ručka C: kontrolni termostat (min – maks) D: prekidač za namještanje jačine E: uklopni sat F: turbo ventilator G: namatanje kabla H: kotačići I: nožice radijatora •...
  • Página 49 Nožica radijatora pričvršćuje se pomoću U- Na kraju provucite nepresavijeni kraj U-držača držača na krajnju lamelu na uređaju. Zbog toga kroz desnu krajnju rupu na nožici radijatora i provucite U-držač s nepresavijenim krajem ispod prišarafite čvrsto odozgora priloženom leptir- lamele radijatora i to tako da radijator odozgora maticom.
  • Página 50 Ukoliko želite ponovo povisiti temperaturu, okrećite termostat u smjeru kazaljke na satu. Želite li sniziti temperaturu, okrećite termostat suprotno od kazaljke na satu. Napomena: Pri okretanju termostata indikatorska žaruljica će se tek onda upaliti kad ste namjestili temperaturu koja je viša od trenutne temperature prostorije. 6.
  • Página 51 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Página 52 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj aparat marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Página 53 • Nemojte postaviti aparat direktno ispod utičnice za struju. • Nemojte uključivati i koristiti aparat u neposrednoj blizini kupaonica, tuševa ili bazena. • Aparat je napunjen određenom količinom ulja. Ako bi se nešto moralo popraviti za što je potrebno otvoriti rezervoar za ulje, obratite se radnji u kojoj ste kupili aparat.
  • Página 54 • Upotreba dijelova dodatne opreme drugih proizvođača koje proizvođač nije preporučio, kao što su npr. vremenski programatori, može rezultirati povredama. Upozorenje: Da biste spriječili pregrijavanje aparata, nemojte ga ničim prekrivati! Montaža • Sastavni dijelovi: A: lamela B: ručka C: kontrolni termostat (min – maks) D: prekidač...
  • Página 55 Nožica radijatora pričvršćuje se pomoću U-kuke Na kraju provucite nepresavijeni kraj U-kuke na krajnju lamelu na aparatu. Zbog toga kroz desnu krajnju rupu na nožici radijatora i provucite U-kuku s nepresavijenim krajem ispod prišarafite čvrsto odozgora priloženom leptir- lamele radijatora i to tako da radijator odozgora maticom.
  • Página 56 5. Nakon toga okrenite termostat na „max“. Indikatorska lampica pokraj kontrole termostata će se upaliti. Čim je temperatura u prostoriji postala prijatna, okrećite termostat tako dugo suprotno od kazaljke na satu dok se ne ugasi indikatorska lampica. Ako želite ponovo povisiti temperaturu, okrećite termostat u smjeru kazaljke na satu. Želite li sniziti temperaturu, okrećite termostat suprotno od kazaljke na satu.
  • Página 57 CE-oznaku na ovom uređaju. Objavljivanjem ovog Uputstva za upotrebu dosadašnja uputstva postaju nevažeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logoti sunca su registrirane marke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve štamparske greške i propuste.
  • Página 58 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
  • Página 59 • Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini kopalnic, prh ali bazenov. • Naprava je napolnjena z določeno količino olja. Če je potrebno popravilo, zaradi katerega je treba odpreti posodo z oljem, se obrnite na trgovca. • Ko boste napravo odvrgli, poskrbite za ustrezno odstranitev olja.
  • Página 60 Montaža • Sestavni deli: A: lamele B: ročaj C: regulator termostata (min–max) D: stikalo za nastavitev moči E: časovno stikalo F: turbo ventilator G: navoj kabla H: kolesca I: noga grelnika • Pritrditev nog grelnika: Streme v obliki čerke U (U-streme) z zavitim Napravo obrnite na glavo na preprogo ali podobno podlago, da zaščitite lak na tleh pred praskami.
  • Página 61 Postopek s slik 2, 3 in 4 ponovite pri drugi nogi Ko sta obe nogi grelnika trdno priviti, bi moral grelnika. Obe nogi grelnika morata biti pritrjeni biti pogled na grelnik tak, kot je na sliki. Obrnite na skrajnih lamelah grelnika, da se naprava ne napravo.
  • Página 62 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Página 63: Bezpečnostné Opatrenia

    Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Página 64 • Prístroj neumiestňujte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazénu. • Zariadenie je naplnené určitým množstvom oleja. V prípade opravy vyžadujúcej otvorenie olejovej nádržky sa obráťte na svoju predajňu. • Pri likvidácii zariadenia pamätajte aj na odbornú likvidáciu oleja. • Prístroj je možné používať len v domácnosti a za účelom, ku ktorému bol vyrobený.
  • Página 65 • Používanie cudzích dielov príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, napr. spínacie hodiny, môže spôsobiť zranenia. Upozornenie: Aby sa zabránilo prehriatiu, zariadenie prosím nezakrývajte! Konštrukcia • Konštrukčné prvky: A: lamela B: držadlo C: gombík termostatu (min – max) D: spínač nastavenia výkonu E: spínacie hodiny F: turboventilátor G: navíjanie kábla...
  • Página 66 teraz pätka Pomocou U-strmeňa Nakoniec prevlieknite otvorený koniec U- vykurovacieho telesa pripevní k najkrajnejšej strmeňa pravým vonkajším otvorom v pätke lamele zariadenia. K tomu účelu veďte otvorený vykurovacieho telesa a takto vzniknuté koniec U-strmeňa pod lamelou vykurovacieho spojenie zhora pevne dotiahnite pomocou telesa tak, aby bolo vykurovadlo obkolesené...
  • Página 67 5. Následne otočte gombík termostatu do polohy "max". Rozsvieti sa kontrolka na zariadení. Len čo je v miestnosti dosiahnutá vám príjemná teplota, otáčajte gombíkom tak dlho proti smeru hodinových ručičiek, až kontrolka zhasne. Pokiaľ by ste opäť chceli teplotu zvýšiť, otáčajte gombíkom termostatu v smere otáčania hodinových ručičiek.
  • Página 68 Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. • Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov;...
  • Página 69 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými...
  • Página 70 • Přístroj se nesnažte sami opravovat, rozebírat nebo pozměňovat. • Přístroj neumísťujte přímo pod zásuvku. • Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti van, sprch nebo bazénů. • Zařízení je naplněno určitým množstvím oleje. V případě opravy vyžadující otevření olejové nádržky se obraťte na svou prodejnu. •...
  • Página 71 koberec. • Používání cizího příslušenství nedoporučeného výrobcem, jako např. časové spínací hodiny, může vést ke zraněním. Upozornění: Aby se zabránilo přehřátí, zařízení prosím nezakrývejte! Konstrukce • Konstrukční prvky: A: lamela B: držadlo C: knoflík termostatu (min – max) D: spínač nastavení výkonu E: spínací...
  • Página 72 Pomocí U-třmenu se nyní patka topného tělesa Nakonec provlékněte otevřený konec U- připevní k nejkrajnější lamele zařízení. Za tím třmenu pravým vnějším otvorem v patce účelem veďte otevřený konec U-třmenu pod topného tělesa a takto vzniklé spojení shora lamelou topného tělesa tak, aby bylo topidlo pevně...
  • Página 73 Nepoužívejte žádné agresivní a chemické, jakož i abrazivní čisticí prostředky, např. ocelovou vlnu. Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Página 74 CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny.
  • Página 75 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Página 76 • Ne helyezze a készüléket közvetlenül dugalj alá. • Ne használja a készüléket kád, zuhany vagy medence mellett. • A készülék adott mennyiségű olajjal van feltöltve. Az olajtartály megnyitását igénylő javítás esetén forduljon kereskedőjéhez. • Ügyeljen a készülék kidobása esetén az olaj szakszerű...
  • Página 77 Figyelmeztetés: A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket! Összeszerelés • Alkatrészek: A: lamellák B: fogantyú C: termosztát kezelője (min - max) D: teljesítményszabályozó kapcsolója E: időkapcsoló F: turbóventilátor G: kábeltartó H: görgők I: fűtőtest-láb • Fűtőtest-láb felszerelése: Fordítsa a készüléket fejjel lefelé szőnyegen Vezesse át az U-pántot az ívelt felével a fűtőtest-láb bal külső...
  • Página 78 Ha mindkét fűtőtest-láb megfelelően rögzítve van, Ismételje meg a 2., 3., 4. lépéseket a második lábnál is. Mindkét láb a két legszélső lamellán a fenti ábrát láthatja a készülékén. Fordítsa vissza a készüléket. A Készülék stabilan áll és a görgők legyen, berulásveszály csökkentése...
  • Página 79 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
  • Página 80: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej...
  • Página 81 • Jeżeli części urządzenia są uszkodzone, należy zwrócić się do punktu sprzedaży. • Nie należy nigdy przeprowadzać samodzielnych napraw urządzenia, demontować go lub zmieniać. • Nie umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać urządzenia bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. •...
  • Página 82 • Nie umieszczać urządzenia pod zasłonami, firanami i innymi palnymi materiałami lub w ich pobliżu. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. • Zwracać uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zablokowane oraz były wolne od kurzu i ciał obcych. • Nie używać urządzenia do suszenia ręczników kąpielowych odzieży.
  • Página 83 • Umieszczanie nóżek grzejnika: Obrócić urządzenie do góry nogami na dywanie Przeprowadzić pałąk w kształcie litery U lub podobnym podłożu, aby chronić lakier podłogi (zagiętym końcem) przez lewy zewnętrzny otwór nóżki i przytrzymać obie części. przed zadrapaniami. Nóżka grzejnika zostaje za pomocą pałąka w Następnie poprowadzić...
  • Página 84 Uruchomienie • Zasilanie prądem: 220-240 V~, 50 Hz, 1400W (model Heat Safe 1000 PTC-Turbo) 1900W (model Heat Safe 1500 PTC-Turbo) 2400W (model Heat Safe 2000 PTC-Turbo) 2900W (model Heat Safe 2500 PTC-Turbo) • Ogrzewanie: 1. Przed uruchomieniem ustawić urządzenie pionowo na płaskim, stabilnym i odpornym na ciepło podłożu.
  • Página 85: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2018/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Página 86 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 87: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 88: Documento De Garantía

    En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Página 89: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Página 90 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Página 91 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Página 92: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 93: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 94: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 95 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 96: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Página 97 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Página 98 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................... vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
  • Página 99 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Página 100 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Tabla de contenido