Página 1
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Wandheizgerät Mode d’emploi d’origine Chauffage mural Istruzioni per l’uso originali Generatore di aria calda parete Originele handleiding Verwarmingstoestel voor muurbevestiging Manual de instrucciones original Calefactor de pared Manual de instruções original Aquecedor de parede 2000 PTC Art.-Nr.: 23.385.20 I.-Nr.: 01029...
Página 2
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 3...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 4 1. Sicherheitshinweise zuständigen Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH). Eine Waagerechte, ortsfeste Wandmontage in Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung einer Höhe von mindestens 1,8 m über dem unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin Fußboden ist vorgeschrieben.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 5 Sie die Halterung am Gehäuse fest. 6.1.2 Heizbetrieb Hängen Sie das Gerät in die Wandhaken ein. 1000 W: Ein- Aus- Taste (1) drücken, Heizung - Markieren Sie das Bohrloch (4), bohren Sie das Taste (3) drücken - Gerät heizt mit kleiner Loch, setzen Sie den Dübel ein und befestigen Sie Heizstufe, LED 5, 6 leuchten;...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 6 7. Überhitzungsschutz Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die Heizung des Gerätes automatisch ab. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 7 1. Consignes de sécurité Les enfants et personnes sous influence de médicaments ou dʼalcool doivent être gardées à lʼécart de lʼappareil. Avant la mise en service, prenez absolument Les travaux de maintenance et les réparations connaissance du mode dʼemploi ! Lʼappareil doit doivent uniquement être effectuées par un uniquement être utilisé...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 8 Marquez la position des trous à forer au mur pour 6.1.1 Fonction air froid les deux crochets (1). Remarque : Les trous sont Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” (1), espacés de 560 mm à lʼhorizontale. lʼappareil se met en circuit et fonctionne en service Percez ensuite les trous, placez les chevilles et air froid (pas de chauffage), la DEL 5 est allumée ;...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 9 6.1.4 Fonction “oscillation” des lamelles de 9. Ordering replacement parts sortie dʼair Réglez le service air froid ou le chauffage comme Please quote the following data when ordering indiqué plus haut. Appuyez sur la touche replacement parts: “Oscillation”...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 10 1. Avvertenze di sicurezza autorizzato. Prima di ogni impiego si deve verificare che lʼapparecchio, in particolare il cavo di Prima della messa in esercizio rispettare alimentazione, non sia danneggiato. In caso di assolutamente le istruzioni per lʼuso! anomalie rivolgetevi ad un elettricista specializzato Lʼapparecchio deve essere usato solo come o al servizio di assistenza clienti responsabile per...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 11 Marcate la posizione dei fori sulla parete per 6.1.2 Funzionamento ad aria calda entrambi i ganci da parete (1). Nota: La distanza 1000 W: premete il tasto ON/OFF (1), premete il orizzontale fra i fori è 560 mm. tasto riscaldamento (3) - lʼapparecchio riscalda a Quindi eseguite i fori, inserite i tasselli e fissate i livello basso, le spie 5, 6 si illuminano;...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 12 7. Protezione dal surriscaldamento In caso di riscaldamento eccessivo, il sistema di riscaldamento dellʼapparecchio si disinserisce automaticamente. In questo caso, disinserite lʼapparecchio, staccate la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare per qualche minuto. Dopo aver eliminato la causa (per es.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 13 1. Veiligheidsinstructies Voordat u het toestel aanzet dient u het op beschadigingen te controleren, vooral de netkabel. Bij beschadigingen wendt u zich tot een Neem zeker vóór ingebruikneming de handleiding deskundige elektricien of tot de in uw land in acht! Het toestel mag alleen worden gebruikt geautoriseerde klantendienst (in Duitsland ISC zoals beschreven in de handleiding.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 14 De positie van de boorgaten voor de twee 6.1.1 Koude luchtmodus muurhaken (1) op de muur merken. Aanwijzing: Op de AAN-UIT knop (1) drukken, het toestel De boorgaten liggen horizontaal 560 mm uit wordt ingeschakeld en werkt in de koude elkaar.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 15 Om de “swing” functie uit te schakelen en het 10. Afvalbeheer toestel in een bepaalde richting te laten blazen luchtmodus ingeschakeld gaat het toestel niet Zorg ervoor dat het toestel, de accessoires en de nalopen als u op de AAN-UIT schakelaar drukt.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 16 1. Instrucciones de seguridad comprobar que el aparato y, en particular, el cable de conexión no presenten daños. En caso de daños, ponerse en contacto con un electricista o ¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible con el servicio de asistencia técnica del país tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar correspondiente.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 17 Seguidamente, fijar el aparato con un soporte 6.1.2 Función de calefactor adicional (2) a la pared. Empujar el soporte hasta 1.000 W: Pulse la tecla de puesta en marcha- el tope en la entalladura (3) de la carcasa prevista parada (1), y después la tecla de calefactor (3): el para ello, y apretar el soporte en la carcasa.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 18 7. Protección contra sobrecalentamiento En caso de calentamiento excesivo, la calefacción del aparato se desconecta automáticamente. Cuando esto ocurra, desconectar el aparato, desenchufarlo y dejarlo enfriar durante unos minutos. Tras solucionar la causa (p. ej., la rejilla de ventilación se encuentra cubierta), se podrá...
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 19 1. Instruções de segurança eléctrico estão danificados antes de cada colocação em funcionamento. No caso de apresentar danos, dirija-se a um electricista ou ao Leia atentamente o manual de instruções antes respectivo serviço de assistência técnica no seu da entrada em funcionamento do aparelho! O país (na Alemanha, ISC GmbH).
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 20 A seguir, faça os furos, coloque as buchas e fixe 6.1.2 Modo de aquecimento os ganchos de parede (1). 1000 W: prima o botão para ligar e desligar (1), Por fim, deve fixar o aparelho na parede com um prima o botão de aquecimento (3), o aparelho suporte adicional (2).
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 21 7. Protecção contra o sobreaquecimento No caso de aquecimento excessivo, o aquecimento do aparelho desliga-se automaticamente. Se for este o caso, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Após a eliminação da causa (p.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Wandheizgerät WH 2000 PTC (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Página 23
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 24
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 24 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 25
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 26 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 27
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 27 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Página 28
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 28 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 29 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 30 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 31
Anleitung_WH_2000_PTC_SPK2:_ 27.08.2009 11:30 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.