Página 1
Originalbetriebsanleitung Heiztower Original operating instructions Tower Heater Originalna navodila za uporabo Grelni stolp Mode d’emploi d’origine Chauffage tour oscillant Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore a colonna Manual de instrucciones original Columna calefactora Manual de instruções original Coluna de aquecimento Original betjeningsvejledning Varmetårn Original-bruksanvisning Värmepelare...
Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Gefahr! erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein Beim Benutzen von Geräten müssen einige zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät niemals auf langflorigen Teppichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie aufstellen.
die daraus resultierenden Gefahren verstanden Gefahr! haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner Gerät und Verpackungsmaterial sind kein normalen Gebrauchslage platziert oder installiert Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen dürfen nicht den Stecker in die Steckdose spielen! Es besteht Verschluckungs- und stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät...
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die Sollte das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt vorhandene Spannung mit der angegebenen Span- sein, lässt sich das Gerät nicht einschalten. Sollte es nung auf dem Datenschild übereinstimmt. zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicher- bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC heitshinweise.
9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
housing can become very hot. Position the Danger! equipment in such a way as to prevent accidental When using the equipment, a few safety precautions touching. must be observed to avoid injuries and damage. Never position the equipment on deep pile Please read the complete operating instructions and carpets.
clean the equipment and/or perform the 4. Intended use maintenance which a user is expected to perform. The equipment is designed exclusively for use as an Caution – Some parts of the product can additional heater in dry, closed rooms. It is designed become very hot and cause burns.
7. Operation (Fig. 3-4) 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 7.1 Switching the equipment on/off (Fig. 2) Press the main switch (4) “ON/OFF”. The fan will run 8.1 Cleaning and the operating LED will be lit. To switch off, press Danger! the main switch again.
9. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 10. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit.
Pri daljšem obratovanju se lahko ohišje močno Nevarnost! segreje. Napravo postavite tako, da bo naključno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj dotikanje naprave izključeno. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in Nikoli ne postavljajte naprave na talne preproge. materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila Naprave ne smete uporabljati v prostorih, v za uporabo/varnostne napotke.
Página 13
previdnost je potrebna, če so prisotni otroci ali 4. Predpisana namenska uporaba osebe, potrebne zaščite. Naprava je namenjena samo za gretje v suhih, zaprtih prostorih. Predvidena je izključno za postavitev na tla. Nevarnost! Preberite vse varnostne napotke in navodila. V Napravo je dovoljeno uporabljati samo skladno z primeru, da tega ne storite, so lahko posledica namenom uporabe.
7. Opis naprave (slika 3-4) 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 7.1 Vklop/izklop naprave (sl. 2) Pritisnite na glavno stikalo (4) „VKLOP/IZKLOP“. 8.1 Čiščenje Ventilator dela in obratovalna LED-dioda sveti. Za Nevarnost! izklop ponovno pritisnite glavno stikalo. Pred začetkom čistilnih in vzdrževalnih del mora biti naprava izključena, odklopljena od 7.2 Vklop grelne moči (sl.
9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue Danger ! durée, débranchez la fiche de contact ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter Ne placez pas l'appareil directement sous une certaines mesures de sécurité afin d'éviter des prise. blessures et dommages. Veuillez donc lire Le boitier peut chauffer fortement après une attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de utilisation prolongée.
dans lesquelles se trouvent des personnes qui Danger ! ne peuvent pas quitter la pièce d'elles-mêmes, L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des sauf dans le cas où elles sont constamment jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer surveillées.
6. Avant la mise en service 7.5 Protection contre la surchauffe L'appareil s'éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si c'est le cas, placez l'interrupteur de L'appareil peut être utilisé en étant placé dans la tension réseau (fig. 2 / pos. 4) sur « Off » et pièce tous côtés libres.
8.3. Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de l'appareil Référence de l'appareil Numéro d'identification de l'appareil Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Posizionate l'apparecchio in modo che la spina Pericolo! sia sempre accessibile. Nell'usare gli apparecchi si devono prendere diverse Staccate la spina dalla presa di corrente se misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di tempo prolungato! l'uso/avvertenze di sicurezza.
dalla stanza in modo autonomo, a meno che non Pericolo! sia garantita una sorveglianza costante. L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non Tenete lontani i bambini di età inferiore a 3 anni, sono giocattoli! I bambini non devono giocare a meno che non siano continuamente sorvegliati. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Ai bambini di età...
6. Prima della messa in esercizio l'indicatore si spegne. 7.5 Protezione dal surriscaldamento L'apparecchio può essere usato in posizione stand- In caso di riscaldamento eccessivo, l'apparecchio si alone. Si deve mantenere una distanza minima di 1 spegne automaticamente. In questo caso portate m fra il rivestimento e pareti, materiali infiammabili l'interruttore di tensione di rete (Fig.
9. Conservazione Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'apparecchio nell'imballaggio originale. 10.
¡Peligro! sea imposible tocarlo de forma involuntaria. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No colocar nunca el aparato sobre alfombras de serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o hilo largo. daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente No se puede poner en funcionamiento el aparato este manual de instrucciones/advertencias de en espacios donde se utilicen o almacenen...
cuando el aparato se encuentre situado o 4. Uso adecuado instalado en una posición de uso normal. Los niños entre los 3 y 8 años de edad no podrán El aparato ha sido concebido únicamente para enchufar el aparato a la toma de corriente, calentar adicionalmente en recintos cerrados y regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el secos.
En la primera puesta en marcha o tras un periodo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de largo sin haberlo puesto en marcha es posible que piezas de repuesto se produzcan brevemente olores. Eso no supone que haya una avería. 8.1 Limpieza ¡Peligro! Antes de iniciar los trabajos de limpieza y 7.
10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Não coloque o aparelho imediatamente por Perigo! baixo de uma tomada de corrente. Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas A carcaça pode aquecer demasiado em caso de algumas medidas de segurança para prevenir funcionamento prolongado. Coloque o aparelho ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de forma a evitar um toque acidental.
os 3 e os 8 anos de idade só podem ligar e Perigo! desligar o aparelho, se forem mantidas sob O aparelho e o material da embalagem não são vigilância ou instruídas relativamente à utilização brinquedos! As crianças não devem brincar com segura do aparelho e tiverem entendido os sacos de plástico, películas ou peças de perigos daí...
6. Antes da colocação em 7.5 Protecção contra o sobreaquecimento No caso de aquecimento excessivo, o aparelho funcionamento desliga-se automaticamente. Se isso acontecer, coloque o interruptor de tensão de rede (fig. 2 / pos. O aparelho pode ser usado livremente na sala. 4) em "Off"...
8.3. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: modelo do aparelho número de referência do aparelho número de identificação do aparelho n.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
Página 32
DK/N skal stikket trækkes ud af stikkontakten! Fare! Opstil ikke apparatet lige neden under en Ved brug af denne type produkter er der visse stikdåse. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for Ved længere tids brug kan kabinettet blive meget for at undgå skader på personer og materiel. Læs varmt.
DK/N eller installeret i sin normale brugsposition. Børn 4. Formålsbestemt anvendelse mellem 3 og 8 år må ikke sætte stikket i stikdåsen, de må ikke regulere apparatet, de må Apparatet er kun beregnet til supplerende ikke rengøre apparatet og/eller de må ikke opvarmning af tørre, lukkede rum.
DK/N 7. Betjening (fig. 3-4) 8.2 Vedligeholdelse Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af autoriseret el-værksted eller ISC 7.1 Apparat tændes/slukkes (fig. 2) GmbH. Tryk på hovedafbryderen (4) "ON/OFF". Ventilatoren Netledningen skal med jævne mellemrum kører, og drifts-LED-lampen lyser. Tryk på efterses for defekt eller beskadigelse.
Página 35
Fara! Ställ aldrig fläkten på mattor med lång lugg. Innan våra produkter kan användas ska särskilda Fläkten får inte användas i rum där eldfarliga säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ämnen (t ex lösningsmedel eller liknande) eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gas används eller förvaras.
Fara! Tillverkaren övertar inget ansvar. Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och Tänk på att våra produkter endast får användas till instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna eller ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för instruktionerna inte beaktas på avsett vis finns kommersiell, hantverksmässig eller industriell det risk för elektriska slag, brand och/eller användning.
7. Använda fläkten (bild 3-4) 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 7.1 Slå på / ifrån fläkten (bild 2) Tryck in strömbrytaren (4) "ON/OFF". Fläkten kör 8.1 Rengöring och driftlampan lyser. Tryck en gång till på Fara! huvudströmbrytaren att slå ifrån fläkten. Slå...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heiztower HT 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 39
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 40
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 41
Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdra gelse af ejerskab til tredjeperson.
Página 42
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 43
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar...
t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 50
C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 53
GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
Página 54
U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 55
GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.