72844pr-0728.qrk
G • Insert and snap the rectangular tab on the base into the slot in the helicopter.
• Insert and snap the rounded tab on the helicopter into the hole in the base.
• Fit the hole in the underside of the blades onto the peg on the helicopter.
Helpful Hint: Align the notch in the blades hole with the notch on the helicopter peg.
• Insert a Phillips screwdriver into the hole in the top side of the blades and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• Slide the knobs on each side of the windshield into the indents at the top of
the helicopter.
• Snap the tab on the front of the windshield into the slot on the front end of
the helicopter.
Helpful Hint: The windshield may have been factory assembled.
One-time assembly is now complete.
F • Insérer et emboîter la languette rectangulaire de la base dans la fente
de l'hélicoptère.
• Insérer et emboîter la languette ronde de l'hélicoptère dans le trou de la base.
• Fixer les hélices à la tige de l'hélicoptère.
Conseil pratique : aligner l'encoche dans le trou des hélices sur l'encoche de la tige
de l'hélicoptère.
• Insérer un tournevis cruciforme dans le trou sur le dessus des hélices et serrer la vis.
Ne pas trop serrer.
• Faire glisser les renflements de chaque côté du pare-brise dans les crans sur le
dessus de l'hélicoptère.
• Enclencher la languette sur le devant du pare-brise dans la fente à l'avant
de l'hélicoptère.
Conseil pratique : le pare-brise a peut-être déjà été assemblé en usine.
L'assemblage est maintenant terminé. Le jouet ne peut pas être démonté.
D • Die rechteckige Lasche der Basis in den Schlitz des Hubschraubers stecken und
einrasten lassen.
• Die runde Lasche des Hubschraubers in das Loch der Basis stecken und
einrasten lassen.
• Das Loch auf der Unterseite der Rotorblätter auf den oben auf dem Hubschrauber
befindlichen Stift stecken.
Hilfreicher Hinweis: Die Kerbe des Loches der Rotorblätter mit der Kerbe des Stiftes
auf dem Hubschrauber in eine Linie bringen.
• Einen Kreuzschlitzschraubenzieher in das oben auf dem Hubschrauber befindliche
Loch stecken, und die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Noppen an den Seiten der Windschutzscheibe in die Aussparungen auf der
Oberseite des Hubschraubers schieben.
• Die Lasche der Vorderseite der Windschutzscheibe in den Schlitz der
Hubschraubernase an der Vorderseite einrasten lassen.
Hilfreicher Hinweis: Die Windschutzscheibe ist möglicherweise schon auf dem
Hubschrauber befestigt.
Der einmalige Zusammenbau ist jetzt beendet.
N • Klik het rechthoekig palletje van het onderstuk vast in de gleuf van de helikopter.
• Klik het ronde palletje van de helikopter vast in het gat van het onderstuk.
• Steek het pennetje van de helikopter in het gat aan de onderkant van de rotorbladen.
Tip: Zorg ervoor dat de inkeping in het gat van de rotorbladen tegenover de inkeping
van de helikopter zit.
• Steek een kruiskopschroevendraaier in het gat aan de bovenkant van de rotorbladen
en draai de schroef vast. Draai niet al te strak vast.
• Schuif de knoppen aan beide kanten van de voorruit in de inkepingen aan de
bovenkant van de helikopter.
• Klik het palletje aan de voorkant van de voorruit vast in de gleuf aan de voorkant van
de helikopter.
Tip: Het kan zijn dat de voorruit al in de fabriek geplaatst is.
Eenmalige montage is nu gereed.
10/25/01
1:55 PM
Page 5
5