Descargar Imprimir esta página

Beko QWIK-PURE 200 Instrucciones De Montaje Y De Uso página 15

Ocultar thumbs Ver también para QWIK-PURE 200:

Publicidad

español
Sin embargo, las regulaciones vigentes
sobre instalación y puesta en marcha
pueden diferir en algunos puntos de lo
expuesto en este manual, por lo que le
rogamos que se informe en el organismo
correspondiente.
. Lugar de instalación
• ¡Suelo impermeabilizado o cubeta
colectora!
En caso de avería, deberá evitarse en
todo caso que condensado o aceite
lleguen a la canalización o a la tierra.
• El suelo sobre el que se instale el apa-
rato deberá ser estable y plano (máx. 1°
de inclinación) para que el QWIK-PURE
funcione de modo fiable.
Conexión de la cubeta colectora de
aceite
• Colocarla al mismo nivel que el QWIK-
PURE para que el aceite salga sin
problemas.
• Atornillar firmemente la conducción de
salida de aceite al depósito para que
no se produzcan escapes de aceite (ni
siquiera en el caso de una sobrecarga
del QWIK-PURE).
. Alimentación
Pueden conectarse hasta 4 puntos de
alimentación directamente al QWIK-
PURE.
Si son más de 4, instale una tubería
colectora.
• Como sistema anular, en la pared:
- Diámetro nominal 1" (DN25)
- Por encima de la entrada del QWIK-
PURE (altura por encima del suelo)
- Ligera pendiente hacia el QWIK-PURE
(mín 1°)
• Alimentando el condensado desde
arriba hacia la tubería colectora (cuellos
de cisne)
QWIK-PURE 200, 350
français
La réglementation locale relative à l'instal-
lation et à l'exploitation peut diverger des
indications données dans cette notice;
adressez vous à l'organisme compétent
pour la protection de l'environnement !
. Zone d'installation
• Revêtement de sol étanche ou bassin
de rétention ! En cas d'endommage-
ment de l'QWIK-PURE, le condensat
non traité ou l'huile ne doivent en aucun
cas pouvoir s'écouler dans la canalisa-
tion !
• La surface d'installation doit être stable
et plane (pente max. de 1°), pour que
l'QWIK-PURE puisse fonctionner en
toute fiabilité !
Raccord du collecteur de l´huile
• Installer le réservoir à même le sol de
la même façon que l´QWIK-PURE pour
que l´huile puisse s´écouler.
• Visser hermétiquement le tuyau
d´écoulement de l´huile au réservoir de
récupération pour que l´huile ne puisse
s´échapper ailleurs (même en cas de
surcharge de l´QWIK-PURE).
. Conduite d´amenée
Il est possible de raccorder directement
à l´QWIK-PURE jusqu´à 4 conduites
d´amenée.
Si l´installation comprend plus de 4
conduites d´amenée, il faut poser une
conduite collectrice
• en forme d´anneau, au mur :
- diamètre nominal 1" (DN25)
- niveau plus élevé que l'entrée dans
l'QWIK-PURE (hauteur au-dessus du
sol)
- faible pente vers l'QWIK-PURE (au
moins1°)
• introduire le condensat par le haut dans
la conduite collective (« col de cygne »
coude de tuyau)
português
Regulamentos locais de instalação e
funcionamento podem divergir destas
instruções de serviço em determinda-
dos aspectos; queira informar-se junto
ao serviço público respectivamente
competente!
. Área de instalação
• Superfície de solo selado ou tina
colectora!
Em caso de danificação o óleo ou a
condensação suja não podem chegar
à canalização ou terra.
• O plano de nível tem de ser estável
e nivelado (inclinação máx. 1°), para
que o QWIK-PURE funcione de modo
perfeito!
Conectar o recipiente de óleo
• Colocar no mesmo nível igual de solo
como o QWIK-PURE, para que a saída
de óleo funcione
• Enroscar o tubo de saída de óleo de
modo estanque com o recipiente, para
que não ocorra fuga de óleo (também
em caso de sobrecarga do QWIK-
PURE).
. Entrada
Até 4 pontos de entrada podem ser conec-
tados directamente ao QWIK-PURE.
Caso haja 4 pontos de entrada, instalar
um condutor principal
• Anular na parede:
- amplidão nominal 1" (DN25)
- acima da entrada QWIK-PURE (altura
acima do solo)
- leve inclinaçao em relação ao QWIK-
PURE (mín. 1°)
• Inserir a condensação por cima no
condutor principal (turbo curvo "pes-
coço de cisne")


Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Qwik-pure 350