ABB ACS880-31 Serie Manual De Hardware
Ocultar thumbs Ver también para ACS880-31 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ABB INDUSTRIAL DRIVES
Convertidores ACS880-31
Manual de Hardware

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS880-31 Serie

  • Página 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES Convertidores ACS880-31 Manual de Hardware...
  • Página 3: Convertidores Acs880

    Convertidores ACS880-31 Manual de Hardware Índice 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica – IEC 7. Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 10. Puesta en marcha 3AXD50000315642 Rev G Traducción del manual original 3AXD50000045933 EFECTIVO: 2021-11-23...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice 5 Índice 1 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ................. Uso de las advertencias y notas ................. Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ....................Seguridad general en funcionamiento ............Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ....................
  • Página 6 Requisitos adicionales para aplicaciones de frenado ....... Requisitos adicionales para convertidores regenerativos y de bajos armónicos ..................Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 .. Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP 23 de otros fabricantes ..................
  • Página 7 Índice 7 Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión máximo ................Nota adicional sobre los filtros senoidales ........Selección de los cables de potencia ..............Directrices generales ................... Tamaños comunes de cables de potencia ........... Tipos de cables de potencia ................
  • Página 8 8 Índice Implementación de las funciones del módulo de funciones de seguridad FSO-xx ........................ Uso de condensadores de compensación de factor de potencia con el convertidor ......................Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ..Implementación de una protección térmica del motor con certificado ATEX ..
  • Página 9 Índice 9 Procedimiento de conexión ................Instalación de módulos opcionales ..............Instalación mecánica de los módulos opcionales ........Cableado de los módulos opcionales ............Instalación de los módulos de funciones de seguridad ....... Procedimiento de instalación en la ranura 2 ........Instalación junto a la unidad de control en los bastidores R6 y R8 ...
  • Página 10 10 Índice 9 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo ................. Lista de comprobación ..................10 Puesta en marcha Contenido de este capítulo ................. Procedimiento de puesta en marcha ..............11 Mantenimiento Contenido de este capítulo ................. Intervalos de mantenimiento ................
  • Página 11 Ejemplo del cálculo ................Fusibles (UL) ....................... Interruptores automáticos (IEC) ................Interruptores automáticos (UL) ................Interruptores automáticos de tiempo inverso de ABB ............................Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre ..........Espacio libre necesario ................Medidas del paquete ..................
  • Página 12 12 Índice Lista de comprobación de .................. Declaraciones de conformidad ................Expectativa de vida útil del diseño ..............Exenciones de responsabilidad ................Exención de responsabilidad genérica ............Exención de responsabilidad sobre seguridad cibernética ......13 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo ................. R3, IP 21 (UL tipo 1) ...................
  • Página 13 Índice 13 15 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo ................. Principio de funcionamiento ................Planificación del sistema de frenado ..............Selección de componentes del sistema de frenado por defecto ....Selección de una resistencia de frenado personalizada ......Selección y recorrido de los cables de las resistencias de frenado .... Minimización de las interferencias electromagnéticas .....
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 15 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, podrán producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 16: Seguridad General Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    16 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones son para todo el personal que realice trabajos en el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad 17 • Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la alimentación, asegúrese de que todas las cubiertas estén en su sitio. No retire las cubiertas si la tensión está conectada. • Antes de ajustar los límites de funcionamiento del convertidor, asegúrese de que el motor y todo el equipamiento del convertidor pueden funcionar dentro de los límites de funcionamiento establecidos.
  • Página 18: Seguridad General En Funcionamiento

    18 Instrucciones de seguridad ■ Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. •...
  • Página 19: Seguridad Eléctrica Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad 19 Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ■ Medidas de seguridad eléctrica Estas medidas de seguridad eléctrica son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
  • Página 20: Instrucciones Y Notas Adicionales

    20 Instrucciones de seguridad Nota: Si los cables no están conectados a los terminales de CC del convertidor, la medición de tensión en los tornillos de los terminales de CC puede dar resultados incorrectos. 6. Instale conexiones a tierra temporales de acuerdo a los requisitos de los reglamentos locales.
  • Página 21: Tarjetas De Circuito Impreso

    Instrucciones de seguridad 21 Tarjetas de circuito impreso ADVERTENCIA: Cuando manipule tarjetas de circuito impreso, utilice una pulsera antiestática. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contienen componentes sensibles a las descargas electrostáticas. ■ Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tierra del convertidor.
  • Página 22: Instrucciones Adicionales Para Convertidores Con Motor De Imanes Permanentes

    22 Instrucciones de seguridad Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes ■ Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. Las demás instrucciones de seguridad de este capítulo también son válidas.
  • Página 23: Seguridad De Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad 23 ■ Seguridad de funcionamiento ADVERTENCIA: Asegúrese de que el motor no puede funcionar con sobrevelocidad, como por ejemplo, accionado por la carga. Una sobrevelocidad del motor provocaría una sobretensión, que puede dañar o destruir los condensadores en el circuito intermedio del convertidor.
  • Página 25: Introducción Al Manual

    Introducción al manual 25 Introducción al manual Contenido de este capítulo En este capítulo se describen los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de la instalación y de la puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y a otros manuales.
  • Página 26: Instalación Rápida, Puesta En Marcha Y Diagrama De Flujo Operativo

    26 Introducción al manual Instalación rápida, puesta en marcha y diagrama de flujo operativo Tarea Véase Identifique el bastidor de su convertidor: R3, R6 o R8. Etiqueta de designación de tipo (pági- na 39) Planificar la instalación eléctrica y obtener los accesorios Directrices para la planificación de la necesarios (cables, fusibles, etc.).
  • Página 27: Términos Y Abreviaturas

    Introducción al manual 27 Tarea Véase Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instala- ción (página 151) Poner en marcha el convertidor. Manual de firmware Guía rápida de puesta en marcha del convertidor Términos y abreviaturas Término Descripción ACS-AP-I Panel de control asistente industrial sin Bluetooth ACS-AP-W Panel de control asistente industrial con interfaz Bluetooth...
  • Página 28: Documentos Relacionados

    28 Introducción al manual Término Descripción FDIO-01 Módulo opcional de ampliación de E/S digitales FECA-01 Módulo adaptador EtherCAT® opcional FENA-21 Módulo adaptador Ethernet opcional para los protocolos EtherNet/IP™, Modbus TCP® y PROFINET IO®, 2 puertos FEPL-02 Módulo adaptador Ethernet POWERLINK opcional FIO-01 Módulo opcional de ampliación de E/S digitales FIO-11...
  • Página 29 Introducción al manual 29 Nombre Código (in- Código (traduc- glés/multilingüe) ción) Instrucciones de diseño y construcción del armario de los 3AUA0000107668 módulos de convertidor ACx-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Guía de instalación de la placa de conducción para el 3AXD50000110711 Reino Unido (+H358) del ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 y ACQ580-31...
  • Página 30 Manuales y guías rápidas de módulos de ampliación de E/S, adaptadores de bus de campo, etc. Véase www.abb.com/drives/documents para todos los manuales en Internet. El código que aparece a continuación abre una lista en línea de los manuales aplicables a este producto.
  • Página 31: Principio De Funcionamiento Y Descripción Del Hardware

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento y la estructura del convertidor.
  • Página 32: Principio De Funcionamiento

    32 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Principio de funcionamiento ElACS880-31 es un convertidor de ultraarmónicos para controlar motores asíncronos de inducción de CA, servomotores de inducción de CA, motores de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia. El convertidor incluye un convertidor del lado de red y un convertidor del lado de motor. Los parámetros y las señales para ambos convertidores se combinan en un programa de usuario principal.
  • Página 33: Conexión De Cc

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 Para utilizar la función de refuerzo de tensión CC: 1. ajuste el valor de referencia de la tensión CC de usuario (94,22) y 2. seleccione la referencia de tensión definida por el usuario (94,22) como fuente para la referencia de tensión CC del convertidor (94,21).
  • Página 34: Disposición

    34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Disposición A continuación se muestra la disposición del convertidor. IP 21 (UL tipo 1) R6 Opcional IP 55 (UL tipo 12) +B056, R6 UL tipo 12 (R6) Opcional IP 20 (UL tipo abierto) +P940, R8 Cáncamos de elevación (2 uds.
  • Página 35 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 15 16 17 Ventilador de refrigeración auxiliar. Solo Abrazaderas para la fijación mecánica de para el bastidor R3 en IP 55 (convertidores los cables de control UL tipo 12). Para el bastidor R6, otro ven- tilador de refrigeración auxiliar en el lado derecho del panel de control en IP 55 (convertidores UL tipo 12).
  • Página 36: Descripción General De Las Conexiones De Potencia Y Control

    36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Abrazaderas de conexión a tierra a 360 Entrada del cable de motor detrás de las grados para pantallas del cable de control abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados Unidad de control con terminales de cone- xión del cable de E/S Descripción general de las conexiones de potencia y control El siguiente diagrama lógico muestra las conexiones de potencia y las interfaces de...
  • Página 37: Panel De Control

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 Panel de control Para sacar el panel de control, presione la presilla de sujeción de la parte superior (1a) y tire del panel hacia adelante desde el borde superior (1b). Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición (2a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (2b) y empuje el panel de control por el borde superior (2c).
  • Página 38: Kits De Montaje En Puerta Del Panel De Control

    Puede usar una plataforma de montaje para montar el panel de control en la puerta del armario. Las plataformas de montaje para paneles de control están disponibles como opciones de ABB. Si desea más información, véase Manual Código (inglés) / Código (espa-...
  • Página 39: Etiqueta De Designación De Tipo

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 39 Etiqueta de designación de tipo Designación de tipo Nombre y dirección del fabricante Bastidor Método de refrigeración e información adicional Grado de protección Especificaciones nominales en el rango de tensión de alimentación, véanse los datos técnicos.
  • Página 40: Código Básico

    40 Principio de funcionamiento y descripción del hardware describen a continuación. No todas las selecciones están disponibles para todos los tipos. ■ Código básico Código Descripción ACS880 Serie de producto Tipo Convertidor de bajo nivel de armónicos para montaje en pared. Cuando no se selec- cionan opcionales: IP 21 (UL tipo 1), ACS-AP-W Panel de control asistente con interfaz Bluetooth, sin filtro EMC, filtro de modo común para convertidores de 690 V con bastidor R8, programa de control primario ACS880, Safe torque-off, tarjetas barnizadas, guía...
  • Página 41 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 41 Código Descripción K451 Módulo adaptador DeviceNet™ FDNA-01 K454 FPBA-01 Módulo adaptador de bus de campo PROFIBUS DP K457 FCAN-01 Módulo adaptador de bus de campo CANopen K458 Módulo adaptador FSCA-01 RS-485 (Modbus/RTU) K462 Módulo adaptador ControlNet™...
  • Página 42 42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción PROFIsafe con módulo de funciones de seguridad FSO-xx y módulo adaptador Ethernet Q982 FENA-21 R700 Documentación en inglés R701 Alemán R702 Italiano R703 Holandés R704 Danés R705 Sueco R706 Finés R707 Francés R708...
  • Página 43: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 43 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar y examinar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica. Instalación en armario (opcionales +P940 y +P944) Véase también Suplementos de módulos para los convertidores ACS880…+P940 y +P944 (3AUA0000145446...
  • Página 44: Seguridad

    44 Instalación mecánica Seguridad ADVERTENCIA: Bastidores R6 y R8: Levante el convertidor con un dispositivo de izado. Use los cáncamos de elevación del convertidor. No incline el convertidor. El convertidor es pesado y su centro de gravedad es alto. El vuelco de un convertidor puede dar lugar a lesiones.
  • Página 45: Orientación Para La Instalación

    Instalación mecánica 45 Orientación para la instalación El convertidor debe instalarse en una pared o una placa de montaje. Hay tres modos de instalación alternativos: • solo y verticalmente. No instale el convertidor boca abajo. • lado a lado verticalmente •...
  • Página 46 46 Instalación mecánica Los requisitos de espacio libre disponible se muestran en los planos siguientes. 200 mm (7.87 in) 300 mm (11.81 in) 30 mm (1.18 in) 200 mm (7.87 in) 300 mm (11.81 in) 30 mm (1.18 in) 300 mm (11.81 in) 200 mm (7.87 in) 200 mm (7.87 in)
  • Página 47: Herramientas Necesarias

    Instalación mecánica 47 200 mm (7.87 in.) 120 mm (4.72 in.) 250 mm (9.84 in.) 120 mm (4.72 in.) 300 mm (11.81 in.) Herramientas necesarias Para la instalación mecánica del convertidor necesitará las herramientas siguientes: • taladro con brocas adecuadas •...
  • Página 48: Desplazamiento Del Convertidor

    48 Instalación mecánica Desplazamiento del convertidor Traslade el convertidor en su embalaje de transporte hasta la ubicación de instalación. Use una transpaleta para desplazar un embalaje de convertidor pesado. Desembalaje y comprobación de la entrega La figura siguiente muestra el paquete del convertidor con su contenido. Compruebe que incluya todos los elementos y que no haya señales de daños.
  • Página 49 Instalación mecánica 49 R3 IP 21 (UL tipo 1) y IP 55 (UL tipo 12) AXD50000664825 Panel de control Acolchado de embalaje Plantilla de montaje Almohadillas de espuma Correas de embalaje Bandeja de cartón Módulo de E/S opcional Recubrimiento de cartón Módulo de bus de campo opcional Caja de cartón que contiene la caja 1 del panel de control y las cajas opcionales 4...
  • Página 50 50 Instalación mecánica R6 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000038252 Guía de instalación rápida y puesta en Convertidor con opcionales instalados de marcha y manuales impresos, etiqueta fábrica de advertencia de tensión residual en va- rios idiomas Accesorios Caja exterior Plantilla de montaje Palé...
  • Página 51 Instalación mecánica 51 R6 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000038252 Guía de instalación rápida y puesta en Convertidor con opcionales instalados de marcha y manuales impresos, etiqueta fábrica de advertencia de tensión residual en va- rios idiomas Accesorios Caja exterior Envoltorio de burbujas Cartón añadido Plantilla de montaje...
  • Página 52 52 Instalación mecánica R8 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000106974 Guía de instalación rápida y puesta en Recubrimiento de cartón marcha y manuales impresos, etiqueta de advertencia de tensión residual en va- rios idiomas Bolsa VCI Soporte contrachapado Plantilla de montaje Palé...
  • Página 53 Instalación mecánica 53 R8 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000106974 Guía de instalación rápida y puesta en Recubrimiento de cartón marcha y manuales impresos, etiqueta de advertencia de tensión residual en va- rios idiomas Bolsa VCI Soporte contrachapado Envoltorio de burbujas Palé...
  • Página 54: Instalación Del Convertidor En Posición Vertical

    54 Instalación mecánica Instalación del convertidor en posición vertical 1. Marque el lugar donde se realizarán los orificios utilizando la plantilla de montaje que se incluye en el paquete. No deje la plantilla de montaje debajo del convertidor. Las dimensiones y posiciones de los orificios se muestran también en los planos de dimensiones.
  • Página 55 Instalación mecánica 55 R3: M5 (#10) R6: M8 (5/16 ) R8: M8 (5/16 ) 18,7 29,6 37,2 212,5 262,5 10,3 IP21, UL tipo 1 21,3 46,97 61,0 134,51 246,96 IP 55, UL tipo 12 23,3 51,38 138,92 260,19...
  • Página 56: Instalación Del Convertidor En Posición Vertical Lado A Lado

    56 Instalación mecánica Instalación del convertidor en posición vertical lado a lado Los convertidores pueden instalarse lado a lado. Siga los pasos en el apartado Instalación del convertidor en posición vertical (página 54). Instalación del convertidor en posición horizontal El convertidor puede instalarse con el lado izquierdo o derecho hacia arriba. Siga los pasos en el apartado Instalación del convertidor en posición vertical (página 54).
  • Página 57: Directrices Para La Planificación De La Instalación Eléctrica

    Limitación de responsabilidad La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa vigentes. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías...
  • Página 58: Unión Europea Y Reino Unido

    58 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Unión Europea y Reino Unido Para cumplir las Directivas de la Unión Europea y los reglamentos del Reino Unido, según la norma EN 60204-1, Seguridad de la maquinaria, el dispositivo de desconexión debe ser de uno de los siguientes tipos: •...
  • Página 59: Otras Regiones

    Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor Use motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA o motores síncronos de reluctancia ABB (motores SynRM) con el convertidor. Seleccione el tamaño de motor y el tipo de convertidor según las tablas de especificaciones considerando la tensión de la línea de CA y la carga del motor.
  • Página 60: Tabla De Requisitos

    60 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Tabla de requisitos Estas tablas muestran el método de selección del sistema de aislamiento del motor y cuándo se requieren filtros du/dt, filtros de modo común y cojinetes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end).
  • Página 61 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 61 Esta tabla muestra los requisitos cuando se utiliza un motor ABB. Tipo de motor Tensión nominal Requisito para de la red de ali- Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, coji- mentación CA...
  • Página 62 Esta tabla muestra los requisitos cuando se utiliza un motor de otro fabricante. Tipo de motor Tensión nominal Requisito para de la red de ali- Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, coji- mentación CA aislamiento netes de motor aislados en el lado del motor opuesto al acople (N-end) P n <...
  • Página 63: Disponibilidad Del Filtro Du/Dt Y El Filtro De Modo Común Por Tipo De Convertidor

    Consulte además al fabricante del motor para conocer otros posibles requisitos. Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB.
  • Página 64: Requisitos Adicionales Para Motores De Alta Potencia E Ip 23 De Otros Fabricantes

    EN 50347 (2001). La tabla muestra los requisitos de protección del aislamiento del motor y los cojinetes en los sistemas de convertidor para las series de motor con bobinado aleatorio de ABB (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
  • Página 65 Tensión nominal de Requisito para red de CA Sistema de aislamien- Filtros du/dt y de modo común ABB, cojine- to del motor tes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end) P n < 100 kW o basti- 100 kW <...
  • Página 66 66 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica • Tiempo de incremento de tensión: Lea los valores relativos Û y (du/dt)/U el diagrama que aparece a continuación. Multiplique los valores por la tensión de alimentación nominal (U ) y sustitúyalos en la ecuación t = 0,8 · Û /(du/dt).
  • Página 67: Selección De Los Cables De Potencia

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 67 (du/dt)/U N Valor du/dt relativo Nota: Los valores Û LL y du/dt son aproximadamente un 20 % superiores con frenado por resis- tencia. Nota adicional sobre los filtros senoidales Un filtro senoidal también protege el sistema de aislamiento del motor. La tensión máxima entre fases con el filtro senoidal es aproximadamente 1,5 ·...
  • Página 68 68 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Tipos de cables de potencia Tipos de cables de potencia preferidos Este apartado presenta los tipos de cables preferidos. Asegúrese de que el tipo de cable seleccionado también cumple los códigos eléctricos locales/regionales/nacionales. Tipo de cable Utilícelo como cableado de Utilícelo como cableado de...
  • Página 69 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 69 Tipos de cables de potencia alternativos Tipo de cable Utilícelo como cableado de Utilícelo como cableado de potencia de entrada motor Sí con conductor de fase me- Sí con conductor de fase me- nor de 10 mm 2 (8 AWG) Cu.
  • Página 70: Tipos De Cables De Potencia No Permitidos

    Cable apantallado simétrico con pantallas individuales para cada conductor de fase ■ Directrices adicionales, Norteamérica ABB recomienda usar conductos para el cableado de potencia hasta el convertidor y entre el convertidor y los motores. Debido a las diversas necesidades de las aplicaciones,...
  • Página 71 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 71 se pueden usar conductos metálicos y no metálicos. ABB recomienda usar conductos metálicos. La tabla siguiente muestra ejemplos de diversos materiales y métodos para el cableado del convertidor en la aplicación prevista. Véase NEC 70 junto con los códigos estatales y locales para seleccionar los materiales apropiados para su aplicación.
  • Página 72: Pantalla Del Cable De Potencia

    Utilice únicamente cables de control apantallados. Utilice un cable de par trenzado con apantallamiento doble para las señales analógicas. ABB recomienda este tipo de cable también para las señales del encoder. Emplee un par apantallado individualmente para cada señal. No utilice un retorno común para...
  • Página 73: Señales En Cables Independientes

    ■ Cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). ■ Cable del panel de control al convertidor Use EIA-485, cable tipo Cat 5e o superior con conectores RJ-45 macho.
  • Página 74: Directrices Generales - Norteamérica

    74 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica • Evite que los cables de motor discurran en paralelo con otros cables de forma continuada. • En los puntos en que los cables de control deban cruzarse con los cables de potencia, asegúrese de que lo hacen en un ángulo lo más próximo posible a los 90 grados.
  • Página 75 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 75 Cableado de potencia de entrada Cableado de motor Conducto ■ Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
  • Página 76: Conductos Independientes De Los Cables De Control

    76 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Conductos independientes de los cables de control Sitúe los cables de control de 24 V CC y 230 V CA (120 V CA) en conductos separados, a no ser que el cable de 24 V CC esté aislado para 230 V CA (120 V CA) o aislado con un revestimiento de aislamiento para 230 V CA (120 V CA).
  • Página 77: Protección Del Convertidor Y Del Cable De Potencia De Entrada En Caso De Cortocircuito

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 77 Protección del convertidor, del cable de potencia de entrada, del motor y del cable de motor en situaciones de cortocircuito y contra sobrecargas térmicas ■ Protección del convertidor y del cable de potencia de entrada en caso de cortocircuito Proteja el convertidor con fusibles y el cable de entrada con fusibles o un interruptor automático.
  • Página 78: Protección Del Motor Y Del Cable De Motor En Caso De Cortocircuito

    78 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Protección del motor y del cable de motor en caso de cortocircuito El convertidor protege el cable de motor y el motor en una situación de cortocircuito cuando el cable de motor se dimensiona de conformidad con la intensidad nominal de salida del convertidor.
  • Página 79: Protección Del Motor Frente A Sobrecargas Sin Modelo Térmico Ni Sensores De Temperatura

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 79 ■ Protección del motor frente a sobrecargas sin modelo térmico ni sensores de temperatura La protección frente a sobrecargas del motor protege el motor sin utilizar el modelo térmico ni sensores de temperatura. Diversas normas requieren y especifican la protección frente a la sobrecarga del motor, incluyendo el US National Electric Code (NEC) y la norma común UL/IEC 61800-5-1 junto a UL/IEC 60947-4-1.
  • Página 80: Conexión Del Sensor De Temperatura Del Motor Al Convertidor A Través De Un Módulo Opcional

    80 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica • aislados con un aislamiento básico de otros circuitos de baja tensión. El aislamiento debe estar especificado para el mismo nivel de tensión que el circuito de potencia del convertidor. Nota: Los circuitos de tensión muy baja (por ejemplo, 24 V CC) normalmente no satisfacen estos requisitos.
  • Página 81: Protección Del Convertidor Contra Fallos A Tierra

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 81 Módulo opcional Tipo de sensor de Requisitos de aislamiento del temperatura sensor de temperatura Tipo Aislamiento Pt100, Pt1000 FIO-11 Aislamiento galvánico entre el Aislamiento reforzado conector del sensor y otros co- nectores (incluyendo el conec- tor de la unidad de control del convertidor).
  • Página 82: Implementación De La Función De Paro De Emergencia

    82 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de la función de paro de emergencia Por motivos de seguridad, instale los dispositivos de paro de emergencia en cada estación de control del operador y en otras estaciones de control en las que pueda requerirse paro de emergencia.
  • Página 83: Implementación De Las Funciones Del Módulo De Funciones De Seguridad Fso-Xx

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 83 ADVERTENCIA: Asegúrese de que un arranque en giro del motor no genere ningún peligro. Si tiene cualquier duda, no implemente la función de funcionamiento con cortes de red. Implementación de las funciones del módulo de funciones de seguridad FSO-xx Puede solicitar el convertidor con un módulo de funciones de seguridad FSO-12 o FSO-21 (opcional +Q972 o +Q973) que permite la implementación de las siguientes...
  • Página 84: Utilización De Un Interruptor De Seguridad Entre El Convertidor Y El Motor

    Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. Ese interruptor se necesita para aislar motor y convertidor durante las tareas de mantenimiento del convertidor.
  • Página 85: Control De Un Contactor Entre El Convertidor Y El Motor

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 85 Control de un contactor entre el convertidor y el motor El control del contactor de salida depende del tipo de funcionamiento elegido para el convertidor, es decir, qué modo de control del motor y qué modo de paro del motor seleccione.
  • Página 86 86 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Los contactos de los relés de la unidad de control del convertidor están protegidos con varistores (250 V) contra picos de sobretensión. A pesar de ello, se recomienda encarecidamente equipar las cargas inductivas con circuitos de atenuación de ruidos (varistores, filtros RC [CA] o diodos [CC]) para minimizar las emisiones EMC en la desconexión.
  • Página 87: Instalación Eléctrica - Iec

    Instalación eléctrica – IEC 87 Instalación eléctrica – IEC Contents of this chapter This chapter contains instructions on how to wire the drive. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista profesional cualificado, no haga los trabajos de instalación ni mantenimiento. Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o bien daños en el equipo.
  • Página 88: Medición Del Aislamiento

    Use una tensión de medición de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros...
  • Página 89: Medición De La Resistencia De Aislamiento Del Circuito De La Resistencia De Frenado

    Instalación eléctrica – IEC 89 Nota: La humedad en el interior del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha que puede haber humedad en el motor, séquelo y repita la medición. U1-PE, V1-PE, W1-PE 1000 V DC, > 100 Mohm ■...
  • Página 90: Filtro Emc Opcional +E200 O +E202

    90 Instalación eléctrica – IEC Para otros sistemas, véanse los apartados Filtro EMC opcional +E200 o +E202 Varistores tierra-fase a continuación. ■ Filtro EMC opcional +E200 o +E202 Un convertidor con filtro EMC opcional +E200 y +E202 conectado se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
  • Página 91: Cuándo Desconectar El Filtro Emc (Opcional +E200 Y+E202) O El Varistor Tierra-Fase: Redes Tn-S, It, Redes En Triángulo Con Conexión A Tierra En Un Vértice O En El Punto Medio Y Redes Tt

    Instalación eléctrica – IEC 91 ■ Cuándo desconectar el filtro EMC (opcional +E200 y+E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT A continuación se indican los requisitos para desconectar el filtro EMC y el varistor y requisitos adicionales para otros sistemas de alimentación eléctrica.
  • Página 92 Puesto que se han retirado los tornillos del filtro EMC, ABB no garantiza la categoría de EMC. • ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. • En grandes sistemas, el dispositivo de corriente resi- dual (diferencial) puede dispararse sin un motivo real.
  • Página 93 Instalación eléctrica – IEC 93 Bastidor Tornillos del filtro EMC (opcionales Tornillos del varistor tierra-fase +E200 y +E202) EMC CA, EMC CC EMC CC 1) El tornillo VAR actúa también como tornillo EMC CA en el bastidor R8.
  • Página 94: Identificación Del Sistema De Conexión A Tierra De La Red De Alimentación Eléctrica

    94 Instalación eléctrica – IEC ■ Identificación del sistema de conexión a tierra de la red de alimentación eléctrica ADVERTENCIA: Solo un electricista profesional puede hacer el trabajo que se indica en este apartado. En función del lugar de la instalación, el trabajo puede clasificarse incluso como trabajo bajo tensión.
  • Página 95: Desconexión Del Filtro Emc Integrado (Opcional +E200 O +E202) Y Del Varistor Tierra-Fase - Bastidor R3

    Instalación eléctrica – IEC 95 ■ Desconexión del filtro EMC integrado (opcional +E200 o +E202) y del varistor tierra-fase – bastidor R3 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos.
  • Página 96: Desconexión Del Filtro Emc Integrado (Opcional +E200 O +E202) Y Del Varistor Tierra-Fase - Bastidor R6

    96 Instalación eléctrica – IEC ■ Desconexión del filtro EMC integrado (opcional +E200 o +E202) y del varistor tierra-fase – bastidor R6 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos.
  • Página 97: Desconexión Del Filtro Emc Integrado Y Del Varistor Tierra-Fase - Bastidor R8

    Instalación eléctrica – IEC 97 ■ Desconexión del filtro EMC integrado y del varistor tierra-fase – bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2.
  • Página 98: Conexión De Los Cables De Potencia

    ABB requiere una conexión a tierra a 360 grados de la pantalla del cable para el cable de motor y el cable de resistencia de frenado (si se utilizan). ABB también la recomienda para el cable de potencia de entrada.
  • Página 99 Instalación eléctrica – IEC 99 Nota: Si existe un conductor de conexión a tierra con estructura simétrica en el cable de motor, además de la pantalla conductora, conecte el conductor de conexión a tierra al terminal de cone- xión a tierra en los extremos del motor y del convertidor de frecuencia. No utilice un cable de motor de estructura asimétrica para cables de más de 30 kW.
  • Página 100: Procedimiento De Conexión

    100 Instalación eléctrica – IEC ■ Procedimiento de conexión A continuación se describe el procedimiento de conexión de los cables de potencia al convertidor estándar. Para el procedimiento con la placa de conducción para el Reino Unido (opcional +H358), véase también la Guía de instalación de la placa de conducción para el Reino Unido (+H358) del ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 y ACQ580-31 (3AXD50000110711 [inglés]).
  • Página 101 Instalación eléctrica – IEC 101 R6, R8 – IP 21 R6, R8 – IP 55...
  • Página 102 102 Instalación eléctrica – IEC 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para los bastidores R6 y R8: Retire la cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
  • Página 103 Instalación eléctrica – IEC 103 5. Retire de la placa de entrada los pasacables de goma de los cables que desee instalar. Monte los pasacables hacia abajo también en los orificios no utilizados. 6. Practique un orificio adecuado en el pasacables de goma. Pase el cable a través de él.
  • Página 104 104 Instalación eléctrica – IEC Solo se permite para el cableado de entrada con sección transversal de conductor de fase menor de 10 mm 2 (8 AWG) 8. Pase el cable a través del orificio de la placa de entrada de cable y fije el pasacables al orificio.
  • Página 105 Instalación eléctrica – IEC 105 1.7 N·m 1.7 N·m L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 1.7 N·m 1.7 N·m 2.9 N·m 2 N·m L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 2.9 N·m 5.6 N·m...
  • Página 106 106 Instalación eléctrica – IEC 9.8 N·m L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 30 N·m 2 N·m Nota: Para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota: Para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar. Para consultar las instrucciones, véase el apartado Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores del cable (página...
  • Página 107: Conexión Del Cable De Potencia Del R8 Si Suelta Los Conectores Del Cable

    Instalación eléctrica – IEC 107 11. Monte la cubierta protectora en los terminales de conexión del cable de potencia. Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores del cable Los conectores del cable de potencia del bastidor R8 son desmontables. Si los desmonta, puede conectar los cables con terminales de cable del modo siguiente: •...
  • Página 108: Conexión De Los Cables De Control

    108 Instalación eléctrica – IEC Conexión de los cables de control ■ Diagrama de conexiones Véase el apartado Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) (página 139) para las conexiones de E/S por defecto del convertidor. ■...
  • Página 109 Instalación eléctrica – IEC 109 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire la cubierta o cubiertas frontales si no lo ha hecho antes. 3.
  • Página 110 110 Instalación eléctrica – IEC Nota: • Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos extremos.
  • Página 111 Instalación eléctrica – IEC 111 1.5 N·m...
  • Página 112 112 Instalación eléctrica – IEC 1.5 N·m...
  • Página 113: Instalación De Módulos Opcionales

    Instalación eléctrica – IEC 113 Instalación de módulos opcionales ■ Instalación mecánica de los módulos opcionales Véase el apartado Descripción general de las conexiones de potencia y control (página 36) para consultar las ranuras disponibles para cada módulo. Instale los módulos opcionales de la siguiente forma: ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor.
  • Página 114: Cableado De Los Módulos Opcionales

    114 Instalación eléctrica – IEC Nota: El tornillo asegura las conexiones y conecta el módulo a tierra. Es esencial para cumplir los requisitos EMC y para un funcionamiento correcto del módulo. ■ Cableado de los módulos opcionales Véase el manual del módulo opcional correspondiente para obtener instrucciones específicas para la instalación y el cableado.
  • Página 115: Instalación Junto A La Unidad De Control En Los Bastidores R6 Y R8

    Instalación eléctrica – IEC 115 7. Conecte el cable plano al conector X110 del módulo y al conector X12 de la unidad de control del convertidor. 8. Conecte el cable de la función Safe torque off (STO) al conector X111 del módulo y al conector XSTO de la unidad de control del módulo de convertidor según se muestra en Cableado (página...
  • Página 116 116 Instalación eléctrica – IEC 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19). 2. Retire la cubierta frontal. 3. Inserte el módulo cuidadosamente en su posición. 4. Sujete el módulo con cuatro tornillos. 5.
  • Página 117: Montaje De La(S) Cubierta(S)

    Instalación eléctrica – IEC 117 Montaje de la(s) cubierta(s) Tras la instalación, vuelva a montar las cubiertas. Para IP 55 (UL tipo 12) bastidor R8, conecte el cable de alimentación del ventilador de refrigeración, véase el apartado Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar en la cubierta IP 55 (UL tipo 12), bastidor R8 (página 168).
  • Página 118: Conexión De Un Pc

    118 Instalación eléctrica – IEC Conexión de un PC ADVERTENCIA: No conecte el PC directamente al conector del panel de control de la unidad de control, ya que puede provocar daños. Es posible conectar un PC (p. ej. con la herramienta de PC Drive composer) del modo siguiente: 1.
  • Página 119 Instalación eléctrica – IEC 119 1. Conecte el panel a un convertidor con un cable Ethernet (p. ej. Cat 5e). • Utilice Menú – Ajustes – Editar textos – Convertidor para dar un nombre descriptivo al convertidor. • Utilice el parámetro 49.01* para asignar al convertidor un número de ID de nodo exclusivo.
  • Página 120 120 Instalación eléctrica – IEC Con módulos FDPI-02:...
  • Página 121: Instalación Eléctrica - Norteamérica (Nec)

    Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 121 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Contenido de este capítulo Este capítulo proporciona instrucciones para el cableado del convertidor. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista profesional cualificado, no haga los trabajos de instalación ni mantenimiento. Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o bien daños en el equipo.
  • Página 122: Medición Del Aislamiento

    122 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Medición del aislamiento Véase el apartado Medición del aislamiento (página 88). Comprobación de compatibilidad del sistema de puesta a tierra Véase el apartado Comprobación de compatibilidad del sistema de puesta a tierra (página 89). Conexión de los cables de potencia ■...
  • Página 123: Procedimiento De Conexión

    247). Si es necesario, instale un filtro externo (filtro de modo común, du/dt o senoidal). Los filtros están disponibles en ABB. Nota: Todas las aberturas de la envolvente del convertidor deben cerrarse con dispositivos ho- mologados por UL que tengan la misma clasificación de tipo que el tipo de convertidor.
  • Página 124 124 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Para los bastidores R6 y R8 (UL tipo 12): Retire las cubiertas como sigue: • Afloje los tornillos que fijan la cubierta frontal al bastidor. • Retire la cubierta. • Para el bastidor R8, desconecte el cable de alimentación del ventilador de refrigeración auxiliar.
  • Página 125 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 125 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para los bastidores R6 y R8: Retire la cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
  • Página 126 126 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 5. Retire de la placa de entrada los pasacables de goma de los cables que desee instalar. Monte los pasacables hacia abajo también en los orificios no utilizados. 6. Fije los conductos de cable a la placa de conductos. Asegúrese de que el conducto esté...
  • Página 127 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 127 Par de apriete para R3 1,7 N·m (1,25 lbf·ft), para R6 y R8 2 N·m (1,48 lbf·ft) • Conecte los conductores de fase del cable de motor a los terminales T1/U, T2/V y T3/W y los conductores de fase del cable de alimentación a los terminales L1, L2 y L3.
  • Página 128 128 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-, PE (tierra): 1,7 N·m (1,2 lbf·ft)
  • Página 129 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 129 L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, PE (tierra): 2,9 N·m (2,1 lbf·ft) UDC-: 5,6 N·m (4,1 lbf·ft)
  • Página 130 130 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, PE (tierra): 9,8 N·m (7,2 lbf·ft) UDC-: 30 N·m (22,5 lbf·ft) Nota: Para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota: Para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar.
  • Página 131: Conexión Del Cable De Potencia Del R8 Si Suelta Los Conectores

    Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 131 10. Monte la cubierta protectora en los terminales de conexión del cable de potencia. Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores Los conectores del cable de potencia del bastidor R8 son desmontables. Si los desmonta, puede conectar los cables con terminales de cable del modo siguiente.
  • Página 132: Conexión De Los Cables De Control

    132 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Conexión de los cables de control ■ Diagrama de conexiones Véase Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) (página 139). ■ Procedimiento de conexión ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
  • Página 133 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 133 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire la cubierta o cubiertas frontales si no lo ha hecho antes. 3.
  • Página 134 134 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Bastidores R6 y R8: Conecte a tierra las pantallas de los cables de par trenzado y el cable de conexión a tierra bajo la abrazadera situada debajo de la unidad de control. 9. Conecte los conductores a los terminales adecuados de la unidad de control y apriete con un par de 0,5 …...
  • Página 135: Instalación De Módulos Opcionales

    Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) 135 Nota: • Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos extremos.
  • Página 136: Conexión De Un Pc

    136 Instalación eléctrica – Norteamérica (NEC) Para el bastidor R8 UL tipo 12, conecte el cable de alimentación del ventilador de refrigeración auxiliar, véase el apartado Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar en la cubierta IP 55 (UL tipo 12), bastidor R8 (página 168).
  • Página 137: Unidades De Control Del Convertidor De Frecuencia

    Unidades de control del convertidor de frecuencia 137 Unidades de control del convertidor de frecuencia Contenido de este capítulo Este capítulo: • describe las conexiones de las unidades de control utilizadas en el convertidor, • contiene las especificaciones de las entradas y salidas de las unidades de control.
  • Página 138: Disposición De La Zcu-12

    138 Unidades de control del convertidor de frecuencia Disposición de la ZCU-12 Descripción Entradas analógicas X202 Salidas analógicas X208 X210 Entradas digitales XDIO Entradas/salidas digitales X205 XD24 Enclavamiento de entrada digital (DIIL) y salida de +24 V XD2D Enlace de convertidor a convertidor X203 XPOW Entrada de alimentación externa...
  • Página 139 Unidades de control del convertidor de frecuencia 139 Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) Conexión Término Descripción XPOW Entrada de alimentación externa +24 VI +24VI 24 V CC, 2 A mín. (sin módulos opcionales) J1, J2, XAI Tensión de referencia y entradas analógicas +VREF 10 V CC, R L 1…10 kohmios...
  • Página 140 140 Unidades de control del convertidor de frecuencia Conexión Término Descripción XRO1, XRO2, XRO3 Salidas de relé Listo para marcha 250 V CA / 30 V CC En marcha 250 V CA / 30 V CC Fault Fallo (-1) 250 V CA / 30 V CC +24VD DIOGND XD24 Salida de tensión auxiliar, enclavamiento digital...
  • Página 141 Unidades de control del convertidor de frecuencia 141 3) Véase el apartado El conector XD2D (página 144) 4) Véase el apartado Entrada DIIL (página 143). La capacidad de carga total de estas salidas es de 4,8 W (200 mA a 24 V) menos la potencia consumida por DIO1 y DIO2.
  • Página 142: Información Adicional Sobre Las Conexiones

    142 Unidades de control del convertidor de frecuencia Información adicional sobre las conexiones ■ Alimentación externa para la unidad de control (XPOW) La unidad de control recibe alimentación a partir de una fuente de alimentación de 24 V CC, 2 A a través del bloque de terminales XPOW. El uso de una alimentación externa se recomienda si: •...
  • Página 143: Ai1 O Ai2 Como Entrada De Sensor Pt100, Pt1000, Ptc O Kty84

    Unidades de control del convertidor de frecuencia 143 ■ AI1 o AI2 como entrada de sensor Pt100, Pt1000, PTC o KTY84 Es posible conectar sensores para medir la temperatura del motor entre una entrada analógica y una salida, como en el ejemplo de conexión que se muestra a continuación. Como alternativa, es posible conectar el KTY a un módulo de ampliación de E/S analógicas FIO-11 o FAIO-01 al módulo de interfaz de encoder FEN-xx.
  • Página 144: El Conector Xd2D

    (impedancia nominal de 100 a 165 ohmios, por ejemplo Belden 9842) para el cableado de conexión. Para conseguir la mejor protección, ABB recomienda utilizar cable de alta calidad. El cable debe ser lo más corto posible. Evite bucles innecesarios, así...
  • Página 145: Conexión Del Módulo De Funciones De Seguridad Fso-Xx (X12)

    Unidades de control del convertidor de frecuencia 145 Nota: La entrada XSTO sólo actúa como una verdadera entrada de Safe Torque Off (STO) en la unidad de control del inversor. Al eliminar la tensión en los terminales IN1 o IN2 de otras unidades (alimentación, convertidor CC/CC o unidad de frenado) se detendrá...
  • Página 146: Datos Del Conector

    146 Unidades de control del convertidor de frecuencia Datos del conector Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm 2 Alimentación (XPOW) 24 V (±10%) CC, 2 A Entrada de alimentación externa. Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 2,5 mm 2 Salidas de relé...
  • Página 147 Unidades de control del convertidor de frecuencia 147 Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm 2 Entradas analógicas AI1 y AI2 (XAI:4 … XAI:7). Corriente de entrada: –20…20 mA, R in = 100 ohmios Selección del modo de entrada de Tensión de entrada: –10…10 V, R in >...
  • Página 148: Diagrama De Aislamiento De Tierra De Zcu-1X

    148 Unidades de control del convertidor de frecuencia ■ Diagrama de aislamiento de tierra de ZCU-1x XPOW +24VI +VREF -VREF AGND AI1+ Tensión de modo común entre AI1- canales ± 30 V AI2+ AI2- AGND AGND XD2D BGND XRO1, XRO2, XRO3 XD24 DIIL +24VD...
  • Página 149 Unidades de control del convertidor de frecuencia 149 La tierra de las entradas digitales DI1…DI5 y DIIL (DICOM) está aislada de la tierra de la señal DIO (DIOGND). Tensión de aislamiento 50 V.
  • Página 151: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación 151 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación eléctrica y mecánica del convertidor de frecuencia. Lista de comprobación Examine la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
  • Página 152 152 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: La tensión de alimentación coincide con la tensión nominal de entrada del convertidor de frecuencia. Véase la etiqueta de designación de tipo. La resistencia de aislamiento del cable de potencia de entrada, del cable de motor y del motor se mide conforme a la normativa local y los manuales del convertidor.
  • Página 153 Lista de comprobación de la instalación 153 Asegúrese de que: Si se va a utilizar un bypass del convertidor: El contactor directo a línea del motor y el contactor de salida del convertidor están enclavados mecánica o eléctricamente, es decir, no pueden cerrarse de forma simultánea.
  • Página 155: Puesta En Marcha

    Para los convertidores con frenado por resistencia: véase también el capítulo Frenado por resistencia (página 247). • Para convertidores con filtro senoidal ABB: Compruebe que el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales esté ajustado a filtro senoidal ABB. Para otros filtros senoidales: Véase Manual de hardware de filtros senoidales (3AXD50000016814 [Inglés]).
  • Página 156 156 Puesta en marcha seguridad FSO-21 (3AXD50000015614 [inglés]) o Manual de uso del módulo de funciones de seguridad FSPS-21 PROFIsafe (3AXD50000158638 [inglés]).
  • Página 157: Mantenimiento

    Las tablas siguientes muestran las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en internet (https://new.abb.com/drives/services/maintenance/preventive-maintenance). Para obtener más información, consulte a su representante de Servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels). ■ Descripciones de los símbolos Acción...
  • Página 158: Intervalos Recomendados De Mantenimiento Tras La Puesta En Marcha

    158 Mantenimiento ■ Intervalos recomendados de mantenimiento tras la puesta en marcha Acciones recomendadas anualmente por el usuario Acción Descripción Calidad de la tensión de alimentación Piezas de recambio Reacondicionamiento de condensadores para módulos de recambio y con- densadores de recambio Apriete de terminales Polvo, corrosión o temperatura Limpieza de disipador...
  • Página 159: Limpieza Del Exterior Del Convertidor

    Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales del convertidor para garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo.
  • Página 160: Ventiladores

    160 Mantenimiento ADVERTENCIA: Utilice una aspiradora con tubo y boquilla antiestáticos, y lleve puesta una pulsera de conexión a tierra. El uso de una aspiradora normal crea descargas electrostáticas que pueden dañar las tarjetas de circuitos. 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos.
  • Página 161: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Principal, Bastidor R3

    Mantenimiento 161 ■ Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R3 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Para liberar el bloqueo, gire en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
  • Página 162: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Principal, Bastidor R6

    162 Mantenimiento ■ Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R6 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Saque el conjunto del ventilador del bastidor del convertidor con, por ejemplo, un destornillador (2a) y tire del conjunto del ventilador (2b).
  • Página 163: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Principal, Bastidor R8

    Mantenimiento 163 ■ Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Afloje los tornillos de montaje del conjunto del ventilador. 3.
  • Página 164: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Auxiliar, Ip 55 (Ul Tipo 12) Bastidor

    164 Mantenimiento ■ Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, IP 55 (UL tipo 12) bastidor R3 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire la cubierta frontal. Véase el apartado Procedimiento de conexión (página 100).
  • Página 165: Sustitución De Los Ventiladores De Refrigeración Auxiliares, Bastidor R6

    Mantenimiento 165 ■ Sustitución de los ventiladores de refrigeración auxiliares, bastidor R6 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire las cubiertas frontales superiores. Véase el apartado Procedimiento de conexión (página 100).
  • Página 166: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Auxiliar Interno, Bastidor R8

    166 Mantenimiento ■ Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar interno, bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire las cubiertas frontales superiores. Véase el apartado del procedimiento de conexión en la página 90.
  • Página 167: Sustitución Del Segundo Ventilador De Refrigeración Auxiliar Interno, Ip 55 (Ul Tipo 12) Bastidor R8

    Mantenimiento 167 ■ Sustitución del segundo ventilador de refrigeración auxiliar interno, IP 55 (UL tipo 12) bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2.
  • Página 168: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Auxiliar En La Cubierta Ip

    168 Mantenimiento ■ Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar en la cubierta IP 55 (UL tipo 12), bastidor R8 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. 2.
  • Página 169 Mantenimiento 169 * La flecha del ventilador debe señalar hacia arriba...
  • Página 170: Condensadores

    El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en la unidad y de un fallo de fusibles del cable de entrada, o de un disparo por fallo. Si sospecha la existencia de un fallo de condensador, contacte con ABB. ■...
  • Página 171: Unidad De Control

    Mantenimiento 171 LED encendido y sin parpadear LED parpadeando apaga- Sin ali- Verde La alimentación de la unidad es Verde Parpadeante: menta- (ALI- correcta (ALI- Convertidor en estado de alar- ción MENTA- MENTA- CIÓN) CIÓN) Parpadeante durante un segun- Convertidor seleccionado en el panel de control cuando hay di- versos convertidores conectados al mismo bus de panel.
  • Página 172: Sustitución De La Pila De La Unidad De Control Zcu

    172 Mantenimiento 3. Saque la unidad. 4. Instale la unidad en orden inverso. ■ Sustitución de la pila de la unidad de control ZCU-12 La pila de la unidad de control se puede cambiar con ayuda del eyector de pila («a» en el dibujo que aparece a continuación).
  • Página 173: Sustitución De Los Módulos De Funciones De Seguridad (Fso-12, Opcional +Q973 Y Fso-21, Opcional +Q972)

    Mantenimiento 173 Sustitución de los módulos de funciones de seguridad (FSO-12, opcional +Q973 y FSO-21, opcional +Q972) No repare los módulos de funciones de seguridad. Sustituya un módulo defectuoso por uno nuevo como se describe en el apartado Instalación de los módulos de funciones de seguridad (página 114).
  • Página 174: Componentes De Seguridad Funcional

    Sin embargo, el tiempo de misión restante del circuito en su conjunto es determinado por su componente más antiguo. Contacte con su representante de Servicio local de ABB si desea más información.
  • Página 175: Datos Técnicos

    Datos técnicos 175 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor, incluidas las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados. Especificaciones A continuación se indican las especificaciones nominales de los convertidores alimentados a 50 Hz y 60 Hz.
  • Página 176 176 Datos técnicos ESPECIFICACIONES IEC ACS880-31- Basti- Intensi- Especificaciones de salida Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo de en- ligero pesado trada I max I Ld P Ld I Hd P Hd 103,7 072A-3 122,4 087A-3 105A-3 145A-3 169A-3 206A-3 U n = 500 V...
  • Página 177 Datos técnicos 177 ESPECIFICACIONES UL (NEC) ACS880-31- Basti- Intensi- Intensi- Especificaciones de salida Potencia Uso en trabajo lige- Uso en trabajo pe- de entra- máx. sado I max I Ld P Ld I Hd P Hd 11A0-5 13,8 11,0 014A-5 12,0 18,7 14,0...
  • Página 178: Derrateo

    IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. ABB recomienda seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento requerido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB.
  • Página 179 Datos técnicos 179 Rango de tem- Derrateo peraturas Tipos de convertidor IP 55 (UL tipo 12) -087A-3+B056 y -077A-5+B056 hasta +40 °C Sin derrateo hasta +104 °F +40 … +55 °C Derrateo del 1% por cada 1 °C (1,8 °F) hasta 45 °C (113 °F); derrateo del 2 % +104 …...
  • Página 180 180 Datos técnicos Rango de tem- Derrateo peraturas Tipos de convertidor IP 21 (UL tipo 1) y IP55 (UL tipo 12) -206A-3 y -180A-5 hasta +40 °C Sin derrateo hasta +104 °F +40 … +55 °C Derrateo del 1,5 % por cada 1 °C (1,8 °F): Calcule la salida multiplicando la in- +104 …...
  • Página 181 Derrateos para configuraciones especiales del programa de control del convertidor Motor Ex, filtro senoidal, bajo ruido El derrateo es necesario en los siguientes casos: • el convertidor se usa con un motor ABB para atmósferas explosivas (Ex) y se activa Motor EX en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales...
  • Página 182 11,0 10,4 014A-5 021A-5 11,0 027A-5 034A-5 18,5 27,0 040A-5 052A-5 065A-5 077A-5 1) Para derrateos de R8 con motores Ex y motores Ex que no sean de ABB, contacte con ABB. Para derrateos con filtros senoidales, contacte con ABB.
  • Página 183 Datos técnicos 183 Definiciones Rango de tensiones de alimentación Intensidad de salida nominal (disponible continuamente sin sobrecarga) Potencia típica del motor en servicio sin sobrecarga I Ld Intensidad de salida rms continua con sobrecarga permitida del 10% durante 1 minuto cada 5 minutos.
  • Página 184 Contacte con ABB para el funcionamiento por encima de la frecuencia de salida máxima recomendada o para el derrateo de la intensidad de salida con frecuencias de...
  • Página 185: Ajustes Hw Especiales

    Datos técnicos 185 A la frecuencia de salida de 120 Hz sin derrateo. Especificaciones de salida con la optimización Bajo ruido en parámetro 95.15 Ajustes HW especiales Frecuencia de sa- Uso en trabajo li- Uso en trabajo Uso nominal ACS880-31- lida máxima gero pesado...
  • Página 186 186 Datos técnicos Intensidad de salida rms continua. No hay capacidad de sobrecarga a 40 °C (104 °F) I Ld Intensidad de salida rms continua con sobrecarga permitida del 10% durante 1 minuto cada 5 minutos. I Hd Intensidad de salida rms continua con sobrecarga permitida del 50% durante 1 minuto cada 5 minutos.
  • Página 187: Fusibles (Iec)

    ABB recomienda los fusibles aR de alta velocidad especificados a continuación. Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo).
  • Página 188 188 Datos técnicos ACS880- Intensidad Intensidad Fusibles ultrarrápidos (aR) (montaje con pernos, un fu- 31-… mín. de de entra- sible por fase) cortocir- I 2 t Intensidad Especifica- Tipo Tipo DIN cuito 1) nominal ción de Buss- 43653 tensión mann A 2 s 040A-5 34,0...
  • Página 189 Fusibles gG DIN 43620 estilo cuchilla Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo). No obstante, ABB recomienda fusibles aR. Los fusibles gG no están permitidos para el bastidor R8.
  • Página 190 190 Datos técnicos ACS880- Intensi- Intensi- Fusibles gG (un fusible por fase) 31-… dad mín. dad de Intensi- Especifi- Tipo ABB Tamaño de corto- entrada dad nomi- cación de circuito tensión 43620 072A-3 1000 63,0 63600 OFAF000H100 087A-3 1000 76,0...
  • Página 191: Cálculo De La Intensidad De Cortocircuito De La Instalación

    Datos técnicos 191 ACS880- Tipo de cable Potencia mínima aparente del transformador de alimentación 31-… S n (kVA) Cobre Aluminio Longitud máxima del cable Longitud máxima del cable para fusibles gG para fusibles aR mm 2 mm 2 10 m 50 m 100 m 10 m...
  • Página 192: Fusibles (Ul)

    La intensidad de cortocircuito calculada (2,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG de tipo OFAF000H100 (1000 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (control ABB OFAF000H100). Fusibles (UL) Los fusibles con homologación UL incluidos en este manual son necesarios para la...
  • Página 193 2. No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las especificadas. 3. Los fusibles recomendados por ABB son los requeridos para la protección del circuito derivado según NEC. Los interruptores automáticos incluidos en el apartado Interruptores automáticos (UL) también son aceptables para la protección de circuitos derivados.
  • Página 194: Interruptores Automáticos (Iec)

    UL 248 de otros fabricantes si cumplen los mismos requisitos de clase y especificación estipulados en las normas anteriores. 7. Al instalar un convertidor, siga las instrucciones de instalación de ABB, los requisitos del NEC y los códigos locales.
  • Página 195 Para los tres tipos de convertidor UL se aplican los volúmenes de armario indicados en la tabla cuando se instalen varios convertidores en la envolvente. 5. El número de referencia del interruptor automático de ABB que aparece en la tabla es un número de referencia básico.
  • Página 196: Dimensiones, Pesos Y Requisitos De Espacio Libre

    I 2 t máx. ACS880- Basti- Intensi- Intensi- Ten- Volu- Interruptor automáti- I pico 31-… dad de sión co ABB máx. entra- máxi- ma CB conver- tidor in 3 A 2 s U n = 480 V 0,512×10 6 07A6-5 1638 XT2Hαβ020#********...
  • Página 197: Espacio Libre Necesario

    Datos técnicos 197 Basti- Altura Anchura Profundidad Peso 100-115 1) para tipos -105A-3, 145A-3, -101A-5, -124A-5: 103 kg 2) para tipos -105A-3, 145A-3, -101A-5, -124A-5: 109 kg 3) para tipos -105A-3, 145A-3, -101A-5, -124A-5: 100 kg Basti- Altura Anchura Profundidad Peso UL tipo 1 19,49...
  • Página 198 198 Datos técnicos ■ Medidas del paquete [26.61] [11.38] [15.75] [19.76] [45.59]...
  • Página 199: Pérdidas, Datos De Refrigeración Y Ruido

    Los valores de disipación de calor pueden variar en función de la tensión, las condiciones del cable, la eficiencia del motor y el factor de potencia. Para obtener valores más precisos para unas condiciones dadas, use la herramienta DriveSize de ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize). ■...
  • Página 200: Caudal De Aire De Refrigeración Y Disipación De Calor Para El Montaje Con Brida (Opción +C135)

    200 Datos técnicos ACS880-31-… Pérdidas de Caudal de aire Ruido Bastidor potencia tamaño m 3 /h ft 3 /min dB(A) 124A-5 2800 156A-5 3168 180A-5 3872 Estas pérdidas no se calculan según la norma IEC 61800-9-2. ■ UL (NEC) ACS880-31-… Pérdidas de Caudal de aire Ruido...
  • Página 201: Datos De Los Terminales Y De La Entrada Para Los Cables De Potencia

    Datos técnicos 201 ACS880- Disipación de calor Caudal de aire de refrigeración Basti- 31-… Disipador térmi- Parte frontal Disipador térmi- Parte frontal m 3 /h m 3 /h 017A-3 025A-3 032A-3 038A-3 045A-3 061A-3 1032 072A-3 1437 087A-3 1829 105A-3 1803 145A-3 2858...
  • Página 202 202 Datos técnicos • Para conocer los diámetros de orificio en la placa inferior, véase el capítulo Planos de dimensiones (página 219). • El tamaño de cable mínimo especificado no tiene necesariamente suficiente capacidad de intensidad a carga máxima. • Los terminales no aceptan un conductor de un tamaño superior al tamaño de cable máximo especificado.
  • Página 203: Terminales De Cable Y Herramientas Con Homologación Ul

    Datos técnicos 203 ■ Terminales de cable y herramientas con homologación UL Tamaño de Terminal de compresión Engarzadora cable Fabricante Tipo Fabricante Tipo N.º de engar- kcmil/AWG Thomas & E10731 Thomas & TBM4S Betts 54136 Betts TBM45S Burndy YAV6C-L2 Burndy MY29-3 Ilsco CCL-6-38...
  • Página 204: Cables De Potencia

    204 Datos técnicos Basti- Entradas de cables Tamaño de los terminales y las entradas de los cables de control tama- Orificios Cable máxi- Terminales +24 V, DCOM, Terminales DI, AI/O, AGND, ño DGND, EXT. 24 V RO, STO tamaño Tamaño de Tamaño de cable cable...
  • Página 205 Datos técnicos 205 IEC 1) UL (NEC) 3) Tipo de con- Basti- vertidor Tipo de cable AI 2) Tipo de cable Cu Tipo de cable Cu ACS880- mm 2 mm 2 AWG/kcmil 31-… 038A-3 3×10 3×16 045A-3 3×16 3×35 061A-3 3×25 3×35 072A-3...
  • Página 206: Especificación De La Red Eléctrica

    206 Datos técnicos 4) En EE. UU. no deben usarse cables de aluminio. Temperatura: Para IEC, seleccione un cable con unas especificaciones que admitan al menos una temperatura máxima permitida de 70 °C en el conductor con un uso continuado. Para Norteamérica, los cables de potencia deben tener una especificación para una temperatura de 75 °C (167 °F) o superior.
  • Página 207 Datos técnicos 207 Distorsión de armóni- Los armónicos están por debajo de los límites definidos en las normas IEEE 519-2014 y G5/4. El convertidor cumple con IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-4 e IEC 61000-3-12. La siguiente tabla muestra valores habituales del convertidor para la relación de cortocircuito (I sc /I 1 ) de 20 a 100.
  • Página 208: Datos De La Conexión Del Motor

    La dismi- nución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Póngase en contacto con ABB para obtener más información. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la salida del convertidor tam- bién origina una disminución de tensión.
  • Página 209: Clases De Protección Para Módulos

    Datos técnicos 209 Clases de protección para módulos Grados de protección IP 21 (estándar) (IEC/EN 60529) IP 20 (opcional +P940) IP 55 (opción +B056) Tipos de envolvente UL tipo 1 (UL 50/50E) UL de tipo abierto (opcional +P940) UL tipo 12 (opción +B056) Tipos de convertidores ACS880-31-…...
  • Página 210: Normas Aplicables

    210 Datos técnicos Eliminación Las partes principales del convertidor pueden reciclarse para conservar los recursos naturales y la energía. Los materiales y las partes del pro- ducto deben ser desmantelados y separados. Normalmente, pueden reciclarse todos los metales, como el acero, aluminio, cobre y sus aleaciones, así...
  • Página 211: Condiciones Ambientales

    Datos técnicos 211 IEC 61800-9-2: 2017 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Parte 9-2: Ecodiseño para los accionamientos eléctricos de potencia, arrancadores de motores, electrónica de potencia y sus aplicaciones – Indicadores de eficiencia energética para accionamientos eléctricos de potencia y arrancadores de motores.
  • Página 212 212 Datos técnicos Niveles de contamina- IEC 60721-3-3: IEC 60721-3-1: IEC 60721-3-2: ción 2002 1997 1997 (IEC 60721-3-x) Gases químicos Clase 3C2. Clase 1C2 Clase 2C2 Partículas sólidas Clase 3S2. No se per- Clase 1S3 (el embalaje Clase 2S2 mite polvo conductor. debe admitirlo, en caso contrario 1S2) Grado de contamina-...
  • Página 213: Definiciones

    Datos técnicos 213 Marcado UKCA (UK Conformity Assessed) El producto cumple con la legislación del Reino Unido aplicable (Decretos Legislativos). El marcado es obligatorio para los productos comercializados en Gran Bretaña (Ingla- terra, Gales y Escocia). Marcado de homologación UL para EE. UU. y Canadá El producto ha sido probado y evaluado con las normas norteamericanas correspon- dientes por Underwriters Laboratories.
  • Página 214 214 Datos técnicos El segundo entorno incluye establecimientos conectados a una red que no alimenta instalaciones domésticas. Convertidor de categoría C1: convertidor de tensión nominal inferior a 1000 V, destinado a ser usado en el primer entorno. Convertidor de categoría C2: convertidor con tensión nominal inferior a 1000 V y destinado a ser instalado y puesto en marcha únicamente por un profesional cuando se utiliza en el primer entorno.
  • Página 215 Datos técnicos 215 Nota: Nota: No instale un convertidor con el filtro EMC conectado en un sistema para el cual ese filtro no sea adecuado. Eso podría entrañar peligro, o provocar daños en el convertidor. Nota: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase conectado a un sistema para el cual no sea adecuado ese varistor.
  • Página 216: Lista De Comprobación De

    216 Datos técnicos transformadores y los cables. En caso de duda puede utilizarse un transformador de alimentación con apantallamiento estático entre el bobinado primario y el secundario. Red de media tensión Equipo Red próxima Transformador de alimentación Punto de medición Pantalla estática Baja tensión Convertidor...
  • Página 217 • El convertidor proporciona protección frente a la sobrecarga del motor. Esta función no está activada cuando los convertidores salen de la fábrica de ABB. Para activar esta protección, consulte el manual de firmware. • La categoría de sobretensión del convertidor según IEC 60664-1 es III •...
  • Página 218: Declaraciones De Conformidad

    Sin perjuicio de cualquier otra disposición en contrario e independientemente de si el contrato se resuelve o no, ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias,...
  • Página 219: Planos De Dimensiones

    Planos de dimensiones 219 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo muestra los gráficos de dimensiones del convertidor. Las dimensiones se indican indicadas en milímetros y [pulgadas].
  • Página 220: R3, Ip 21 (Ul Tipo 1)

    220 Planos de dimensiones R3, IP 21 (UL tipo 1)
  • Página 221: R3 - Opcional +B056 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Planos de dimensiones 221 R3 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12)
  • Página 222: R6, Ip 21 (Ul Tipo 1)

    222 Planos de dimensiones R6, IP 21 (UL tipo 1)
  • Página 223: R6 - Opcional +B056 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Planos de dimensiones 223 R6 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12)
  • Página 224: R8, Ip 21 (Ul Tipo 1)

    224 Planos de dimensiones R8, IP 21 (UL tipo 1)
  • Página 225: R8 - Opcional +B056 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Planos de dimensiones 225 R8 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12)
  • Página 227: Función Safe Torque Off

    Función Safe Torque Off 227 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción ADVERTENCIA: En el caso de los convertidores conectados en paralelo o motores con bobinado doble, el STO debe estar activado en cada convertidor para retirar el par del motor.
  • Página 228: Cumplimiento De La Directiva Europea Sobre Máquinas Y Los Reglamentos De Suministro De Máquinas (Seguridad) Del Reino Unido

    228 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off cumple con estas normas: Norma Nombre IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. EN 60204-1:2018 Parte 1: Requisitos generales IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Parte 6-7: Normas generales –...
  • Página 229 Función Safe Torque Off 229 Las declaraciones de conformidad se muestra al final de este capítulo.
  • Página 230: Cableado

    230 Función Safe Torque Off Cableado Consulte las especificaciones eléctricas de la conexión STO en las especificaciones técnicas de la unidad de control. ■ Interruptor de activación En los diagramas de cableado, el interruptor de activación tiene la designación [K]. Esto representa un componente, como un interruptor accionado manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé...
  • Página 231: Un Único Convertidor (Alimentación Interna)

    Función Safe Torque Off 231 ■ Un único convertidor (alimentación interna) OUT1 +24 V SGND UDC+ UDC– Convertidor Unidad de control Lógica de control Al motor Interruptor de activación...
  • Página 232: Varios Convertidores

    232 Función Safe Torque Off ■ Varios convertidores Fuente de alimentación interna XSTO OUT1 +24 V SGND XSTO OUT1 SGND XSTO OUT1 SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
  • Página 233: Fuente De Alimentación Externa

    Función Safe Torque Off 233 Fuente de alimentación externa 24 V DC – XSTO OUT1 +24 V SGND XSTO OUT1 SGND XSTO OUT1 SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
  • Página 234: Principio De Funcionamiento

    234 Función Safe Torque Off Principio de funcionamiento 1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor. 3.
  • Página 235: Puesta En Marcha Con Prueba De Validación

    Función Safe Torque Off 235 Puesta en marcha con prueba de validación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de validación. La prueba debe realizarse: •...
  • Página 236 236 Función Safe Torque Off Acción Pare el convertidor (si está en funcionamiento), desconecte la potencia de entrada y aísle el convertidor de la línea de potencia mediante un seccionador. Compruebe las conexiones del circuito STO con el diagrama de cableado. Cierre el seccionador y conecte la alimentación.
  • Página 237 Función Safe Torque Off 237 Acción Documente y firme el informe de prueba de validación que da fe de que la función de seguridad es segura y se acepta para su funcionamiento.
  • Página 238: Uso

    238 Función Safe Torque Off 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida.
  • Página 239 Función Safe Torque Off 239 peligroso o no es aceptable, el convertidor y la maquinaria deberán detenerse con el modo de paro apropiado antes de activar la función Safe Torque Off. • La función Safe Torque Off tiene preferencia sobre todas las funciones del convertidor.
  • Página 240: Mantenimiento

    Procedimiento de la prueba de validación (página 235). Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina. ■...
  • Página 241: Análisis De Fallos

    Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
  • Página 242: Datos De Seguridad

    242 Función Safe Torque Off Datos de seguridad Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales STO no se utilizan. PFD avg PFD avg MTTF D...
  • Página 243: Términos Y Abreviaturas

    Función Safe Torque Off 243 • Tiempo de reacción del fallo: Tiempo de detección del fallo + 10 ms • Demoras de indicación: • Retardo de la indicación de fallo de la función STO (parámetro 31.22): < 500 ms • Retardo de la indicación de advertencia de la función STO (parámetro 31.22): <...
  • Página 244: Certificado Tüv

    Tenga en cuenta que ninguno de los valores T M proporcionados pueden considerarse una garan- tía. ■ Certificado TÜV El certificado TÜV está disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents.
  • Página 245: Declaraciones De Conformidad

    Función Safe Torque Off 245 ■ Declaraciones de conformidad...
  • Página 246: Declaration Of Conformity

    The product(s) referred in this declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other UK statutory requirements, which are notified in a single declaration of conformity 3AXD10001326405. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. Helsinki, May 7, 2021...
  • Página 247: Frenado Por Resistencia

    Frenado por resistencia 247 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar, proteger y cablear los choppers y resistencias de frenado. También incluye datos técnicos. Principio de funcionamiento El chopper de frenado gestiona la energía generada por un motor en deceleración. La energía extra aumenta la tensión del bus de CC.
  • Página 248: Selección De Una Resistencia De Frenado Personalizada

    Si utiliza una resistencia que no es de ABB, 1. asegúrese de que el valor de resistencia de la resistencia personalizada es mayor o igual que el valor de resistencia de la resistencia de ABB. donde Valor de la resistencia personalizada ADVERTENCIA: Nunca utilice una resistencia de frenado con una resistencia menor que R min .
  • Página 249: Selección Y Recorrido De Los Cables De Las Resistencias De Frenado

    Frenado por resistencia 249 • La energía de frenado no es mayor que la capacidad de disipación térmica de la resistencia (E ) durante el periodo especificado. Véanse las especificaciones de resistencias personalizadas. • La resistencia se instala en un espacio adecuadamente ventilado y refrigerado. De no ser así, la resistencia no puede satisfacer su capacidad de disipación térmica y se sobrecalienta.
  • Página 250: Colocación De Las Resistencias De Frenado

    IGBT del chopper de frenado. Nota: ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado personalizadas cumplen los requisitos EMC. El cliente debe tener en cuenta la conformidad EMC de la instalación completa.
  • Página 251: Protección Del Sistema En Situaciones De Fallo

    Protección del sistema en situaciones de fallo El convertidor dispone de un modelo térmico de frenado que protege a la resistencia de frenado frente a la sobrecarga. ABB recomienda habilitar el modelo térmico en el inicio. ABB recomienda equipar el convertidor con un contactor principal por razones de seguridad, incluso si ha habilitado el modelo térmico de la resistencia.
  • Página 252: Instalación Eléctrica

    252 Frenado por resistencia ■ Protección del cable de las resistencias contra cortocircuitos Los fusibles de alimentación también protegerán el cable de las resistencias si es idéntico al cable de entrada. Instalación mecánica El chopper de frenado y las resistencias de frenado deben instalarse fuera del convertidor.
  • Página 253: Datos De Terminales Y De Entrada De Cables

    En cuanto a los ajustes para otros programas de control, véase el correspondiente Manual de firmware. Datos técnicos ■ Especificaciones Póngase en contacto con ABB para solicitar las especificaciones de las resistencias y el chopper de frenado. ■ Datos de terminales y de entrada de cables Véase el apartado Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia (página...
  • Página 255: Filtros De Modo Común

    Filtros de modo común, du/dt y senoidales 255 Filtros de modo común, du/dt y senoidales Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo elegir filtros adicionales para el convertidor. Filtros de modo común Si se necesita un filtro de modo común, véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor (página 59).
  • Página 256: Descripción, Instalación Y Datos Técnicos De Los Filtros

    256 Filtros de modo común, du/dt y senoidales ■ Tipos de filtro du/dt Tipo Tipo de filtro du/dt Tipo Tipo de filtro du/dt ACS880-31 ACS880-31 U n = 400 V U n = 500 V 09A4-3 NOCH0016-6X 07A6-5 NOCH0016-6X 12A6-3 NOCH0016-6X 11A0-5 NOCH0016-6X...
  • Página 257 Filtros de modo común, du/dt y senoidales 257 Tipo Tipo de filtro senoidal Disipación de calor Ruido ACS880-31 Conver- Filtro Total tidor dB(A) 025A-3 B84143V0025R229 032A-3 B84143V0033R229 038A-3 B84143V0050R229 18,5 045A-3 B84143V0050R229 1132 061A-3 B84143V0066R229 1088 1338 072A-3 B84143V0075R229 1502 1812 087A-3 B84143V0095R229...
  • Página 258: Descripción, Instalación Y Datos Técnicos

    258 Filtros de modo común, du/dt y senoidales ■ Derrateo Véase el apartado Derrateos para configuraciones especiales del programa de control del convertidor (página 181). ■ Descripción, instalación y datos técnicos Para obtener las fichas técnicas del filtro, vaya a http://en.tdk.eu/. Véase también Manual de hardware de filtros senoidales (3AXD50000016814 [inglés]).
  • Página 259: Información Adicional

    Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
  • Página 260 3AXD50000315642G © Copyright 2021 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

Tabla de contenido