Página 1
— ABB INDUSTRIAL DRIVES Módulos de convertidor ACS880-14 (132…400 kW, 200…400 CV) Manual de Hardware...
Página 3
Módulos de convertidor ACS880-14 (132…400 kW, 200…400 CV) Manual de Hardware Índice 1. Instrucciones de seguridad 5. Instalación mecánica 7. Instalación eléctrica 12. Puesta en marcha 3AXD50000359370 Rev E Traducción del manual original 3AXD50000035160 EFECTIVO: 2023-04-03...
Página 5
Índice 5 Índice 1 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ..............Uso de las advertencias y notas .
Página 6
Kits de entrada y salida de aire ABB ....... . .
Página 7
................. . . Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 ... . .
Página 8
8 Índice Protección de los cables de motor contra sobrecargas térmicas ....Protección del motor contra sobrecarga térmica ........Protección del motor frente a sobrecargas sin modelo térmico ni sensores de temperatura .
Página 9
Norteamérica ................. . Instalación en un armario Rittal VX25 con kits de instalación ABB listos para usar. .
Página 10
Instalación de deflectores de aire (no son piezas de ABB) ......
Página 11
Índice 11 Panel de control ................. . . Sustitución de la pila de la unidad de control ZCU-14 .
Página 15
Instrucciones de seguridad 15 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, podrán producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 16
16 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones son para todo el personal que realice trabajos en el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
Página 17
Instrucciones de seguridad 17 3AUA0000086323 • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure sus cáncamos de elevación superiores con cadenas al armario (1) antes de introducir el módulo en el armario o extraerlo del armario. Realice esas operaciones con sumo cuidado, preferiblemente con la ayuda de otra persona.
Página 18
18 Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que ningún resto de taladrar, cortar y pulir entra en el convertidor durante la instalación. La presencia de restos conductores dentro del convertidor puede causar daños o un funcionamiento inadecuado. • Asegúrese de que hay suficiente refrigeración. Véanse los datos técnicos. •...
Página 19
Instrucciones de seguridad 19 Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Medidas de seguridad eléctrica ■ Estas medidas de seguridad eléctrica son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Página 20
20 Instrucciones de seguridad puede permanecer cargada mucho tiempo después de que el convertidor se desconecte. La medición descarga la tensión. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC del convertidor (UDC+ y UDC-) y el terminal de conexión a tierra (PE) sea cero. Instale conexiones a tierra temporales de acuerdo a los requisitos de los reglamentos locales.
Página 21
Instrucciones de seguridad 21 Tarjetas de circuito impreso ADVERTENCIA: Cuando manipule tarjetas de circuito impreso, utilice una pulsera antiestática. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contienen componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Conexión a tierra ■ Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tierra del convertidor.
Página 22
22 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
Página 23
Instrucciones de seguridad 23 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el ■ mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. Las demás instrucciones de seguridad de este capítulo también son válidas.
Página 25
El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y a otros manuales. Alcance Este manual corresponde a los módulos de convertidor ACS880-14 destinados a instalaciones en armarios definidos por el usuario. Destinatarios previstos Este manual está dirigido a las personas encargadas de planificar la instalación, instalar, poner en servicio, usar y hacer trabajos de mantenimiento en el convertidor o encargadas de elaborar las instrucciones de instalación y el mantenimiento del...
Página 26
26 Introducción al manual El código de opciones (+A123) identifica determinada información que únicamente concierne a una cierta selección de opciones. En la etiqueta de designación de tipo se enumeran las opciones incluidas con el convertidor. Instalación rápida, puesta en marcha y diagrama de flujo operativo Tarea Véase el capítulo o apartado.
Página 27
Introducción al manual 27 Tarea Véase el capítulo o apartado. Módulos de convertidor con paneles de cableado Instalación de los accesorios mecánicos en una en- opcionales (+H381) volvente ([Page] 143) • Instale los paneles de cableado en la envolvente. Conexión de los cables de potencia ([Page] 145) •...
Página 28
28 Introducción al manual Términos y abreviaturas Término Descripción Bastidor, tamaño de Tamaño físico del convertidor o del módulo de potencia bastidor BGDR Tarjeta de control de puerta Filtro de modo común Convertidor Convertidor de frecuencia para el control de motores de CA Convertidor del lado de Convierte la corriente del bus de CC intermedio en corriente de CA para el motor...
Página 29
Tarjeta adaptadora conectada a la tarjeta de control en la unidad de control (ZCU) Tipo de unidad de control Documentos relacionados En Internet podrá encontrar manuales. Consulte a continuación el código/enlace correspondiente. Si desea más documentación, visite www.abb.com/drives/documents. Manuales del ACS880-14...
Página 31
Este capítulo describe el principio de funcionamiento y la estructura del módulo de convertidor. Principio de funcionamiento El ACS880-14 es un módulo de convertidor regenerativo para controlar motores asíncronos de inducción de CA, motores de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA y motores síncronos de reluctancia de ABB (motores SynRM).
Página 32
T1/U2 L2/V1 T2/V2 L3/W1 T3/W2 UDC- UDC+ Módulo de convertidor ACS880-14 Contactor del circuito de carga Circuito de carga Contactor de red Filtro LCL Convertidor del lado de red Bus de CC. Circuito de CC entre el convertidor del lado de red y el convertidor del lado de motor Convertidor del lado de motor Filtro de modo común (+E208)
Página 33
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 En la figura siguiente se muestra de forma simplificada el diagrama del circuito de potencia del convertidor del lado de red. Contactor del filtro LCL Filtro LCL Convertidor del lado de red Condensadores de CC Bus de CC Formas de onda de tensión e intensidad de CA...
Página 34
CA más pequeños. Para más información, véase ACS880-11, ACS880-31, ACS880-14, ACS880-34, ACS880-17, ACS880-37 drives product note on DC voltage boost (3AXD50000691838 [inglés]).
Página 35
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 Disposición Configuración del módulo de convertidor estándar ■ Módulo de convertidor. Contiene el convertidor Cubierta frontal inferior del lado de red y el convertidor del lado de motor. Módulo de filtro LCL Turbina del ventilador de refrigeración Módulo de filtro LCL conectado al módulo de Patas de apoyo...
Página 36
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Módulo de convertidor ■ +H370 La cubierta de plástico transparente debe fijar- Placa guía de pedestal del módulo de converti- se al cableado de potencia de entrada del mó- dor. dulo de convertidor (1a). Cubierta del pasaca- bles para el cableado lateral (1b).
Página 37
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 Cubierta de plástico transparente frontal Cables para la conexión de la unidad de control al módulo de convertidor (ZBIB - INU STO y alimentación de 24 V CC) Terminales de conexión del cable de potencia Embarrados para la conexión eléctrica del de entrada (opcional +H370) módulo de convertidor al módulo de filtro LCL...
Página 38
38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Ventiladores de refrigeración principal Módulo de convertidor con paneles de cableado de potencia completos ■ (opcional +H381) Accesorios Módulo de convertidor montado Panel de cableado de entrada de potencia Panel de cableado de entrada de potencia para fijarse al armario del convertidor Guías laterales Panel de cableado de salida de potencia para...
Página 39
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 39 Módulo de convertidor sin terminales de conexión de cables de salida ■ de tamaño completo (opcional +0H371) y cubiertas protectoras IP20 (opcional +0B051) y filtro de modo común (+E208) Cáncamos de elevación Ventilador de refrigeración auxiliar Embarrados de conexión de cable de entrada Embarrado PE...
Página 40
40 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Panel de control ■ En la configuración del módulo de convertidor estándar, el panel de control está ubicado en el soporte del panel de control de la unidad de control externa. Se puede usar un panel de control para controlar varios convertidores a través de un enlace con el panel;...
Página 41
Slots 1, 2 and 3 X205 ..V1, V2, V20, V21 ACS880-14 V2, V7, V8, V13 M 3 ~ UDC- UDC+ Unidad de control externa (unidad de control del convertidor del lado de motor) Unidad de control del convertidor del lado de red Los módulos de ampliación de E/S analógicos y digitales, los módulos de interfaz de realimentación...
Página 42
42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Bus de CC Convertidor del lado de motor Toma para control de la unidad de control externo del lado de red (no necesario para el funciona- miento normal del convertidor) Etiqueta de designación de tipo La etiqueta de designación de tipo incluye una especificación, marcados, designación de tipo y número de serie, que permiten el reconocimiento de cada una de los módulos de convertidor.
Página 43
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 43 Código básico ■ Código Descripción ACS880 Serie de producto Tipo La entrega estándar incluye: módulo de convertidor individual regenerativo para su instalación en armario, IP20 (UL tipo abierto), montaje lado a lado con pedestal, unidad de control externa con panel de control asistente ACS-AP-W con interfaz de Bluetooth y soporte para panel, filtro LCL integrado, terminales de conexión para cable de salida de tamaño completo, sin filtro EMC, embarrados de conexión de CC, cubiertas de plástico transparente para cubrir las co-...
Página 44
44 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción J410 Kit de montaje de puerta DPMP-01 J413 Kit de montaje de puerta (montaje en superficie) para el panel DPMP-02 J425 ACS-AP-I Panel de control K451 Módulo adaptador DeviceNet™ FDNA-01 K454 FPBA-01 Módulo adaptador de bus de campo PROFIBUS DP K457...
Página 45
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 45 Código Descripción P904 Garantía ampliada (24 meses desde la puesta en marcha o 30 meses desde la entrega) P909 Garantía ampliada (36 meses desde la puesta en marcha o 42 meses desde la entrega) P911 Garantía ampliada (60 meses desde la puesta en marcha o 66 meses desde la entrega) Q971...
Página 47
Directrices para la planificación de la instalación mecánica 47 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo ofrece una guía para la planificación de los armarios del convertidor y la instalación del módulo de convertidor en un armario definido por el usuario. En este capítulo se muestran ejemplos de disposiciones del armario y se facilitan los requisitos de espacio libre alrededor del módulo para su refrigeración.
Página 48
48 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Ejemplo de disposición, puerta cerrada Este diagrama es un ejemplo de la disposición en un armario en el que el cable de potencia de entrada se introduce por la parte superior y el cable de motor por la parte inferior.
Página 49
Directrices para la planificación de la instalación mecánica 49 Nota: Los tamaños de las rejillas de entrada y salida de aire son críticos para la refrigeración adecuada del módulo de convertidor. Para consultar los requisitos de pérdidas y refrigeración, véanse los datos técnicos.
Página 50
50 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Cable de entrada de potencia que incluye el Alternativa a los tornillos de conexión a tierra conductor de tierra de protección (PE) del (12) convertidor Seccionador y fusibles Caudal de aire al techo Contactor Caudal de aire a través del módulo de conver- tidor...
Página 51
Directrices para la planificación de la instalación mecánica 51 Deflector de aire opcional que se necesita Cables de control externo cuando no hay ningún ventilador en la parte inferior de la puerta del armario. Véase la sec- ción Disposición para evitar la recirculación del aire caliente ([Page] 53).
Página 52
52 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Entrada de aire Salida de aire...
Página 53
Directrices para la planificación de la instalación mecánica 53 Disposición para evitar la recirculación del aire caliente Montaje lado a lado (configuración del módulo de convertidor ■ estándar) En este diagrama se muestra la posición del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo, Si desea conocer las dimensiones del deflector de aire, consulte el diagrama de dimensiones.
Página 54
54 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Módulo de filtro LCL...
Página 55
Directrices para la planificación de la instalación mecánica 55 Montaje lado a lado (opcional +0B051) ■ En este diagrama se muestran las posiciones del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo, Si desea más información, consulte la siguiente página. L1/U1 L2/V1 L3/W1...
Página 56
56 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Caudal de aire hacia los módulos de converti- Módulo de filtro LCL dor, máx. 40 °C (104 °F) Deflector de aire vertical que separa la zona Seccionador y fusibles fría de la caliente en el armario Deflector de aire vertical Contactor Deflector de aire horizontal superior...
Página 57
El módulo puede instalarse en un armario con las siguientes dimensiones: • anchura 800 mm (31,50 in) • profundidad 600 mm (23,62 in) • altura 2000 mm (78,74 in). Kits de entrada y salida de aire ABB Véase el capítulo Información de pedido ([Page] 177).
Página 59
Instalación mecánica 59 Instalación mecánica Contenido de este capítulo En este capítulo se describen las alternativas de la instalación mecánica del módulo de convertidor. Remite a los capítulos con ejemplos de instalación que contienen instrucciones que dependen de la configuración de convertidor seleccionada. Comprobación del lugar de instalación El material situado bajo el convertidor debe ser no inflamable y lo suficientemente resistente como para soportar el peso del convertidor.
Página 60
60 Instalación mecánica • Desembale las cajas superiores (paquete del módulo de convertidor). • Introduzca ganchos de elevación en los cáncamos de elevación del módulo de convertidor y filtro LCL y levante el módulo hasta el lugar de instalación. Gráficos del paquete ■...
Página 61
Instalación mecánica 61 Con configuración del módulo de convertidor estándar: caja de protección de plástico trans- parente y caja de terminales de conexión del cable de salida. Con la opción +H370: también caja de terminales de conexión del cable de entrada. Tapa para recubrimiento Recubrimiento de cartón 14–16...
Página 62
62 Instalación mecánica Caja de accesorios Véase a continuación el contenido de la caja. Símbolo del centro de gravedad Paquete para filtro EMC ARFI-10 (opcional +E202) Paquete del ventilador del filtro LCL Paquete del pedestal del filtro LCL Rampa telescópica de extracción e inserción Paquete del opcional H370: terminales de conexión del cable de potencia de entrada de tamaño completo y embarrado PE.
Página 63
Instalación mecánica 63 Cajas Caja protectora con configuración del módulo de convertidor estándar Relleno de papel Cubierta de plástico transparente para cableado de salida Cubierta de la caja de cartón Base de la caja de cartón Soporte Flejes Cubierta de plástico transparente trasera (inferior) Cubierta de plástico transparente trasera (superior)
Página 64
64 Instalación mecánica Caja del opcional +H381: partes del panel de cableado de entrada de potencia Paquete de tornillos Relleno de papel Etiqueta de código Panel de cableado de salida de po- tencia Panel de cableado de entrada de potencia Embarrado de conexión a tierra para su conexión al panel de cableado de entrada de potencia y el módulo de...
Página 65
Instalación mecánica 65 Opcional +H370: caja de terminales de conexión del cable de entrada Cubierta metálica con embarrado de conexión a tierra Relleno de papel Terminal de conexión de cable de entrada L3/W1 Terminal de conexión de cable de entrada L2/V1 Terminal de conexión de cable de entrada L1/U1 Caja de cartón...
Página 66
66 Instalación mecánica Caja de accesorios Paquete de tornillos Embarrado para el contactor princi- pal: conexión LCL (3 uds.) Barra colectora para IGBT - conexión LCL (3 uds.) Caja de cartón Soportes de instalación (2 uds.) Pasamuros (4 uds.) 3AXD50000477104 Paquete del módulo de filtro LCL 3AXD50000113651 Bolsa VCI...
Página 67
Instalación mecánica 67 Comprobación de la entrega Asegúrese de que están todos los elementos enumerados en Traslado y desembalaje ([Page] 59). Asegúrese de que no existan indicios de daños. Antes de proceder a la instalación y al manejo, examine la información de la etiqueta de designación de tipo para verificar que el convertidor es del tipo adecuado.
Página 68
68 Instalación mecánica instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 253). Fijación del módulo de convertidor al módulo de filtro LCL Véase Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 253).
Página 69
Instalación mecánica 69 Montaje opcional de los terminales de conexión del cable de potencia de entrada y del embarrado de conexión a tierra (+H370) Instale la cubierta metálica con el embarrado de conexión a tierra como se muestra a continuación. Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Conecte los terminales de conexión del cable de potencia de entrada tal como se...
Página 71
ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Página 72
Use motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA o motores síncronos de reluctancia ABB (motores SynRM) con el convertidor. Seleccione el tamaño de motor y el tipo de convertidor según las tablas de especificaciones considerando la tensión de la línea de CA y la carga del motor.
Página 73
76). Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes Sistema de ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) <...
Página 74
Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) 100 kW ≤...
Página 75
Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) <...
Página 76
Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) 100 kW ≤...
Página 77
Consulte además al fabricante del motor para conocer otros posibles requisitos. Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB. Requisitos adicionales para convertidores regenerativos y de bajos armónicos Es posible incrementar la tensión de CC del circuito intermedio respecto al nivel nominal...
Página 78
Tensión nominal de red Requisito para de CA Sistema de aislamiento Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes de del motor motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end) 100 kW < P < 100 kW o bastidor <...
Página 79
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 79 Û du/dt -------------(1/ µs) Û -- - - -- - - - - - (1/ µs) l (m) l (m) Convertidor con filtro d u /d t Convertidor sin filtro d u /d t Longitud del cable de motor Û...
Página 80
80 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Selección de los cables de potencia Directrices generales ■ Seleccione los cables de potencia de entrada y de motor de conformidad con la normativa local. • Intensidad: Seleccione un cable con capacidad para transmitir la intensidad de carga máxima y adecuado para la intensidad de cortocircuito permitida en la red de alimentación.
Página 81
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 81 Tipos de cables de potencia ■ Tipos de cables de potencia preferidos Este apartado presenta los tipos de cables preferidos. Asegúrese de que el tipo de cable seleccionado también cumple los códigos eléctricos locales/regionales/nacionales.
Página 82
82 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tipos de cables de potencia alternativos Tipo de cable Utilícelo como cableado de poten- Uso como cableado de motor y cia de entrada como cableado de la resistencia de frenado Sí con conductor de fase menor Sí...
Página 83
Directrices adicionales, Norteamérica ■ ABB recomienda el uso de un conducto metálico para el cableado de potencia. ABB también recomienda el uso de cable VFD apantallado simétricamente entre el convertidor y los motores. Esta tabla muestra ejemplos de métodos de uso para el cableado del convertidor.
Página 84
84 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 3) El uso subterráneo de conductos no metálicos está permitido; no obstante, estas instalaciones tienen intrínsecamente mayores posibilidades de presentar problemas molestos debidos al agua o la humedad en el conducto. El agua y la humedad en el conducto aumentan la probabilidad de fallos o avisos de VFD. Se requiere una instalación apropiada para asegurarse de que no haya ninguna intrusión de agua o humedad.
Página 85
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 85 transversal del conductor de protección a tierra debe seleccionarse en la tabla siguiente o bien calcularse como se describe en el apartado 543.1 de la norma IEC 60364-5-54. Esta tabla muestra la sección transversal mínima del conductor de protección a tierra en relación con el tamaño del conductor de fase según la norma IEC/UL 61800-5-1 si el conductor (o conductores) de fase y el conductor de protección a tierra están fabricados con el mismo material.
Página 86
Las señales controladas por relé deben realizarse con pares trenzados. Cable de relé ■ ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania).
Página 87
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 87 Cable del panel de control al convertidor ■ Use EIA-485, cable tipo Cat 5e o superior con conectores RJ-45 macho. La longitud máxima permitida del cable es de 100 m (328 ft). Cable de la herramienta para PC ■...
Página 88
88 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica min. 300 mm (12 in) min. 300 mm (12 in) min. 500 mm (20 in) 90° min. 200 mm (8 in) min. 500 mm (20 in) Cable de motor Cable de potencia de entrada Cable de control Cable de resistencia o chopper de frenado (si los hubiera) Directrices generales –...
Página 89
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 89 Cableado de potencia de entrada Cableado de motor Conducto Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el ■ equipo en el cable de motor Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
Página 90
• el tipo de cable del motor cumple las directrices de selección de cables de motor de ABB • la longitud del cable no excede la longitud máxima permitida especificada para el convertidor •...
Página 91
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 91 Protección del motor contra sobrecarga térmica ■ De conformidad con la normativa, el motor debe protegerse contra la sobrecarga térmica y la intensidad debe desconectarse al detectarse una sobrecarga. El convertidor de frecuencia incluye una función de protección térmica del motor que lo protege y desconecta la intensidad cuando es necesario.
Página 92
92 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Nota: No deben utilizarse interruptores automáticos sin fusibles. ADVERTENCIA: Debido al principio de funcionamiento inherente y a la estructura de los interruptores automáticos, independientemente del fabricante, es posible que se produzcan escapes de gases calientes ionizados de la envolvente del interruptor en caso de cortocircuito.
Página 93
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 93 convertidor a través de un módulo opcional ([Page] 93). Asegúrese de que la tensión no supere la tensión máxima permitida a través del sensor. Si existe un aislamiento básico entre el sensor y las partes energizadas del motor, o si se desconoce el tipo de aislamiento: puede conectar un sensor a la entrada digital del convertidor a través de un relé...
Página 94
94 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Módulo opcional Tipo de sensor de tempe- Requisitos de aislamien- ratura to del sensor de tempe- ratura Tipo Aislamiento Pt100, Pt1000 FEN-31 Aislamiento galvánico entre el conec- Aislamiento reforzado tor del sensor y el conector de la unidad de control del convertidor.
Página 95
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 95 Implementación del modo de funcionamiento con cortes de red Si se interrumpe la tensión de alimentación entrante, el convertidor permanecerá funcionando empleando la energía cinética del motor en giro. El convertidor seguirá plenamente operativo mientras el motor gire y genere energía para el convertidor.
Página 96
Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. Ese interruptor se necesita para aislar motor y convertidor durante las tareas de mantenimiento del convertidor.
Página 97
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 97 Para implementar la protección térmica de un motor en atmósfera explosiva (motor a prueba de explosión, EX), también debe: • usar un motor EX con certificado ATEX • solicitar un módulo de protección por termistor con certificado ATEX para el convertidor (opción +L537), o bien, adquirir e instalar un relé...
Página 98
98 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica instalación debe marcarse claramente según se define en la norma IEC/EN/UL 61800-5-1, subapartado 6.5.3, por ejemplo, «ESTA MÁQUINA ARRANCA AUTOMÁTICAMENTE». ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del convertidor a la red eléctrica. La conexión podría dañar el convertidor.
Página 99
Instalación eléctrica 99 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo proporciona instrucciones para el cableado del convertidor. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista profesional cualificado, no haga los trabajos de instalación ni mantenimiento. Siga las instrucciones de seguridad del convertidor.
Página 100
Use una tensión de medición de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
Página 101
Instalación eléctrica 101 Comprobación de compatibilidad del sistema de puesta a tierra Los convertidores estándar con varistores tierra-fase conectados se pueden instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red, es posible que tenga que desconectar el filtro EMC y los varistores tierra-fase. Véase ACS880 frames R1 to R11 EMC filter and ground-to-phase varistor disconnecting instructions (3AUA0000125152...
Página 102
PE (2a) o un cable con conductor de conexión a tierra (2b). ABB recomienda la conexión a tierra en 360° en la entrada del armario si se utiliza cable con pantalla. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de tierra de protección...
Página 103
Instalación eléctrica 103 ABB recomienda la conexión a tierra en 360° en la entrada del armario. Utilice un cable de conexión a tierra independiente si la conductividad de la pantalla del cable es < 50% de la conductividad del conductor de fase y el cable no tiene un conductor de conexión a tierra de estructura simétrica (véase...
Página 104
104 Instalación eléctrica Introduzca los cables a través de la placa de entrada. Si los orificios de entrada tienen pasacables de goma, utilice un pasacables para cada cable. Practique un orificio adecuado en el pasacables e introduzca el cable a través de él hacia el interior del armario.
Página 105
Instalación eléctrica 105 Tienda los cables de motor desde este hasta el armario. Conecte a tierra las pantallas de los cables a 360° en la placa de entrada. Trence las pantallas de los cables de motor formando haces y conéctelos, al igual que los posibles conductores o cables separados para conexión a tierra, al terminal de tierra del módulo de convertidor o al embarrado de conexión a tierra del armario.
Página 106
106 Instalación eléctrica Nota: Si instala el módulo de funciones de seguridad FSO-xx sobre la unidad de control, fije la placa de fijación de los cables de control en la base de la unidad de control. 0.7 N·m (6.2 lbf·in) Conexión de la unidad de control externa al módulo de convertidor Cables de conexión a la unidad de control externa...
Página 107
Instalación eléctrica 107 Módulo de convertidor ADVERTENCIA: Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables, hágalo agarrando el conector y nunca el cable. No toque los extremos de las fibras con las manos descubiertas, ya que son muy sensibles a la suciedad. Tendido de los cables de la unidad de control externa en el módulo ■...
Página 108
108 Instalación eléctrica Conexión de los cables de control a la unidad de control. ■ Pase los cables de fibra óptica, alimentación y STO a través del bastidor trasero hueco de la unidad de control. Conecte los cables a los terminales de la tarjeta ZBIB. QOIA ZBIB X7 (STO1)
Página 109
Instalación eléctrica 109 Fijación de la unidad de control externa a una pared o placa de montaje ■ La unidad de control externa y su plantilla de montaje se entregan en una caja de cartón dentro del paquete del módulo de convertidor. La plantilla de montaje contiene un patrón de montaje para dos unidades de control diferentes, una a cada lado.
Página 110
110 Instalación eléctrica 3AUA0000130997 Montaje horizontal de la unidad de control externa sobre un carril DIN ■ Fije los elementos de enganche (A) a la parte trasera de la unidad de control con tres tornillos. Acople la unidad sobre la guía como se muestra en la figura (B). 3AUA0000130997 Conexión de los cables de control a los terminales de la unidad de control externa...
Página 111
Instalación eléctrica 111 Conecte a tierra las pantallas de los cables de control en la placa de fijación. Aplique un par de apriete de 1,5 N·m (13 lbf·in). Las pantallas deben ser continuas y estar lo más cercanas posible a la unidad de control. Retire únicamente el aislamiento exterior del cable en la abrazadera para que la pinza presione sobre la pantalla al descubierto.
Página 112
112 Instalación eléctrica Conecte un cable Ethernet al conector RJ-45 del panel de control. Conecte el otro extremo del cable al conector X13 de la unidad de control. Nota: Cuando se conecta un PC al panel de control, se inhabilita la botonera del panel de control.
Página 113
Instalación eléctrica 113 Asegúrese de que la terminación de bus está desactivada en todos los demás competidores. En el panel de control, conecte la función del bus del panel (Opciones – Seleccionar convertidor – Bus de panel). La unidad que se va a controlar puede seleccionarse en la lista que se encuentra en Opciones –...
Página 114
114 Instalación eléctrica Con módulos FDPI-02:...
Página 115
Instalación eléctrica 115 Con módulo FDPI-02 ACS880-14 y ACS880-34: Cableado de bus del panel con FDPI-02, un único convertidor ■ FDPI-02 X202 X204 X203 ZDPI-01 X1-1 Interfaz de panel y de diagnóstico FDPI-02 instalada en la unidad de control del convertidor...
Página 116
116 Instalación eléctrica X3-2 X3: terminal de bus en serie 2, conector hembra apantallado RJ-45 para la conexión con el conector RJ-45 de la unidad de control del convertidor del lado de red (X13, PANEL DE CON- TROL) Cableado de bus del panel con FDPI-02 y ZDPI-01, varios convertidores ■...
Página 117
Instalación eléctrica 117 Cableado de bus del panel con FDPI-02, varios convertidores ■ FDPI-02 FDPI-02 FDPI-02 X202 X204 X203 ZDPI-01 X1-1 Interfaz de panel y de diagnóstico FDPI-02 instalada en la unidad de control del convertidor del lado de motor X2-X204 X2: terminal de bus en serie 1, conector hembra apantallado RJ-45 para la conexión de un panel de control...
Página 118
118 Instalación eléctrica Para conectar un panel de control a la unidad, • inserte el panel de control en el soporte o plataforma de montaje del panel, • use un cable de red Ethernet (p. ej. Cat 5e). Retire la cubierta del conector USB en la parte frontal del panel de control. Conecte un cable USB (Tipo A a Tipo Mini-B) entre el conector USB del panel de control (3a) y un puerto USB libre del PC (3b).
Página 119
Instalación eléctrica 119 Conecte el cable de cuatro hilos de la función Safe Torque Off al conector X111 del módulo y al conector XSTO de la unidad de control del módulo de convertidor. Conecte el cable de alimentación externa de +24 V al conector X112. Conecte los otros cables como se muestra en FSO-12 safety functions module user’s manual (3AXD50000015612 [inglés])
Página 120
120 Instalación eléctrica Cableado de los módulos opcionales ■ Véase el manual del módulo opcional correspondiente para obtener instrucciones específicas para la instalación y el cableado.
Página 121
Unidad de control externa 121 Unidad de control externa Contenido de este capítulo Este capítulo: • describe las conexiones de las unidades de control utilizadas en el convertidor, • contiene las especificaciones de las entradas y salidas de las unidades de control. Desembalaje de la entrega La unidad de control externa se entrega en una caja de cartón dentro del paquete del módulo de convertidor principal.
Página 122
122 Unidad de control externa Disposición de la ZCU-14 Descripción XPOW Entrada de alimentación externa Entradas analógicas XRO1 Salidas analógicas XD2D Enlace de convertidor a convertidor XRO2 XRO1 Salida de relé RO1 XRO2 Salida de relé RO2 XRO3 Salida de relé RO3 XRO3 XD24 Enclavamiento de entrada digital (DIIL) y...
Página 123
Unidad de control externa 123 Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) Conexión Término Descripción XPOW Entrada de alimentación externa +24 VI +24VI 24 V CC, 2 A mín. (sin módulos opcionales) XAI Tensión de referencia y entradas analógicas +VREF 10 V CC, R 1…10 kilohmios...
Página 124
124 Unidad de control externa Conexión Término Descripción XD24 Salida de tensión auxiliar, enclavamiento digital DIIL Permiso de marcha DIIL +24 VD +24VD +24 V CC 200 mA DICOM DICOM Tierra de entrada digital +24VD +24 VD +24 V CC 200 mA DIOGND DIOGND Tierra de entrada/salida digital...
Página 125
Unidad de control externa 125 Información adicional sobre las conexiones Conexión de los sensores de temperatura del motor al convertidor ■ La norma IEC/EN 60664 requiere un aislamiento doble o reforzado entre la unidad de control y las partes energizadas del motor. Para ello, utilice un módulo de protección FPTC-01 o FPTC-02 o un módulo de ampliación FAIO-01.
Página 126
126 Unidad de control externa ZCU-14 Terminación ON Terminación OFF Terminación ON Safe Torque Off (XSTO) ■ Véase el capítulo Función Safe Torque Off ([Page] 229). Nota: La entrada XSTO sólo actúa como una verdadera entrada de Safe Torque Off (STO) en la unidad de control del inversor.
Página 127
Unidad de control externa 127 Entrada de bloqueo de marcha DIIL Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 0,5 … 2,5 mm (XD24:1) (22…12 AWG) Niveles lógicos de 24 V: “0” < 5 V, “1” > 15 V : 2,0 kohmios Tipo de entrada: NPN/PNP Filtro de hardware: 0,04 ms, filtro digital hasta 8 ms...
Página 128
128 Unidad de control externa Conexión RS-485 (X485) Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 0,5 … 2,5 mm (22…12 AWG) Capa física: RS-485 Tipo de cable: Cable de par trenzado apantallado con un par trenzado para datos y un cable u otro par para la tierra de señal (impedancia nominal de 100 a 165 ohmios, por ejemplo Belden 9842) Longitud máxima del enlace: 50 m (164 ft)
Página 129
Unidad de control externa 129 Diagrama de aislamiento de tierra de ZCU-1x ■ XPOW +24VI +VREF -VREF AGND AI1+ Tensión de modo común entre AI1- AI2+ canales ± 30 V AI2- AGND AGND XD2D BGND XRO1, XRO2, XRO3 XD24 DIIL +24VD DICOM +24VD...
Página 131
En este capítulo se ofrece un ejemplo de instalación de la configuración en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura con piezas Rittal, piezas alternativas ABB y piezas necesarias fabricadas por el usuario. Para la instalación del cable de control, véase el capítulo...
Página 132
Rittal VX25 de 400 + 800 mm de anchura. Para la instalación se utilizan kits de instalación ABB listos para usar. El suplemento contiene planos de dimensiones, códigos de pedido y un conjunto de ejemplos de diagramas de circuitos.
Página 133
Véase el apartado Kits de salida de aire ([Page] 180) 800 mm 3AUA0000125203 (IP20 ) 3AUA0000114968 (IP42) Piezas fabricadas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Véase el apartado Deflectores de aire ([Page] 223) Panel inferior Véase el apartado...
Página 134
134 Instalación en un armario Rittal VX25 Paso Tarea Para las instrucciones, véase Instale los componentes auxiliares (como Instrucciones del fabricante del componente placas de montaje, deflectores de aire, inte- Disposición para evitar la recirculación del aire rruptores, embarrados, etc.) caliente ([Page] 53) Fije del módulo de convertidor y el módulo de Instalación del módulo de convertidor y el...
Página 135
Instalación en un armario Rittal VX25 135 Empuje el módulo de filtro LCL con cuidado hacia el interior del armario a lo largo de la rampa de extracción/instalación. Trabaje preferiblemente con la ayuda de otra persona como se muestra a continuación. Mantenga un pie apoyado en la base del módulo para evitar que caiga sobre su parte posterior.
Página 136
136 Instalación en un armario Rittal VX25 Conexión de los cables de motor e instalación de las cubiertas protectoras Véase Conexión de los cables de motor e instalación de las cubiertas protectoras ([Page] 259). Paso Tareas (cables de motor) Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta la envolvente.
Página 137
Instalación en un armario Rittal VX25 137 Con mucho cuidado y usando una broca escalonada, taladre en la cubierta de entrada de plástico transparente orificios con el diámetro suficiente para que los cables puedan conec- tarse. Alinee los orificios en dirección vertical de acuerdo con los orificios de alineación de la protección.
Página 138
Deflectores de aire para opcional +H381 en armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 224). Instalación del techo y la puerta (piezas Rittal) Este plano muestra una disposición verificada por ABB. Puerta Instale estas rejillas lo más cerca posible entre ellas. Retire las esteras de filtro.
Página 139
Instalación en un armario Rittal VX25 139 Extracción de la cubierta de protección de la salida de aire del módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL ADVERTENCIA: Tras la instalación, quite la cubierta protectora de la parte superior del módulo de convertidor.
Página 141
ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Página 142
ABB 3AUA0000117007 (IP42) 3AUA0000117007 [IP42]), véase Kits de entrada de aire ([Pa- 178). Piezas fabricadas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Véase Deflectores de aire para opcional +H381 en armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 224) Placa inferior del armario Véase...
Página 143
Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 143 Herramientas necesarias • Juego de destornilladores (Torx y Pozidriv) • Juego de vasos hexagonales métricos con extremo magnético • Llave dinamométrica con un brazo de extensión de 500 mm (20 in) o 2 × 250 mm (2 ×...
Página 144
144 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) Fije el panel de cableado de entrada a la secciones perforadas. Fije el panel de cableado de entrada en las guías laterales (2 tornillos por cada guía lateral). Instale la rampa telescópica de extracción e inserción como se muestra en capítulo Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page]...
Página 145
Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 145 Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones ■ (PE) PE (PE) ACS880-14 L2/V1 L3/W1 UDC- L3/W1 L1/U1 UDC- UDC+ L1/U1 L2/V1 L3/W1 UDC- L3/W1 UDC+ INPUT OUTPUT...
Página 146
146 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) ABB recomienda la conexión a tierra en 360° en la entrada de la envolvente si se utiliza cable con pantalla. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de tierra de protección del cable de entrada a través del cuadro de distribución.
Página 147
Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 147 A continuación se muestra un ejemplo de instalación. L1/U1, L2/V1, L3/W1 102 mm (4 in) T1/U2, T2/V2, T3/W2 Vista con la placa lateral de la envolvente retirada. Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de entrada Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de entrada Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de salida Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de salida...
Página 148
148 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) Instalación del módulo de convertidor en la envolvente ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
Página 149
Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 149 Procedimiento de instalación ■ Instale el módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL en la envolvente Rittal como se muestra en Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 253).
Página 150
150 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) Plano de montaje para la conexión del módulo de convertidor a los paneles de cableado 3AXD50000248919 Tornillo combinado M12×25 hex. (Delta) o equivalente (9 uds.) Rampa de extracción/inserción (3AXD50000476374)
Página 151
Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 151 Instalación de deflectores de aire (no son piezas de ABB) Véase Deflectores de aire para opcional +H381 en armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 224) para las mediciones de los deflectores de aire.
Página 152
152 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381)
Página 153
Lista de comprobación de la instalación 153 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación eléctrica y mecánica del convertidor. Lista de comprobación Examine la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
Página 154
154 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: El armario del convertidor se ha fijado al suelo y, si fuera necesario debido a vibraciones, etc., también por su parte superior a la pared o al techo. El módulo de convertidor está correctamente fijado a la envolvente. El aire de refrigeración puede entrar y salir del convertidor sin problemas.
Página 155
Conecte la alimentación, configure el programa de control del convertidor y efectúe el primer arranque del convertidor y el motor. Véase ACS880-14 drive modules quick installation and start-up guide (3AXD50000212446 [Inglés]) ACS880 primary control program firmware manual (3AUA0000085967 [Inglés]).
Página 156
156 Puesta en marcha • Para convertidores con filtro d u /d t ABB: Compruebe que el bit 13 del parámetro 95.20 Código 1 opciones HW está ajustado a On. • Para convertidores con filtro senoidal ABB: Compruebe que el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales esté...
Página 157
Análisis de fallos 157 Análisis de fallos Contenido de este capítulo Este capítulo describe las posibilidades de análisis de fallos del convertidor. LEDs En la siguiente tabla se describen los LED del módulo de convertidor con opción +J410. Ubicación Color Cuando el LED está...
Página 159
Las tablas siguientes muestran las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet (new.abb.com/drives/services/maintenance/preventive-maintenance). Para obtener más información, consulte a su representante local de servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels). Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas.
Página 160
160 Mantenimiento Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario ■ ABB recomienda realizar inspecciones anuales para garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo. Acciones recomendadas anualmente por el usuario Anual- mente Conexiones y entorno Calidad de la tensión de alimentación...
Página 161
Mantenimiento 161 Limpieza del interior del armario ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación, puesta en marcha o mantenimiento.
Página 162
162 Mantenimiento Limpieza del interior del disipador Las aletas del disipador del módulo acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor muestra avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
Página 163
Véase el Manual de firmware para obtener información sobre la señal real que indica el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Restaure la señal de tiempo de funcionamiento tras sustituir el ventilador. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
Página 164
164 Mantenimiento Sustitución de los ventiladores de refrigeración auxiliar del módulo ■ de convertidor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Ventilador del panel frontal: Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad...
Página 165
Mantenimiento 165 Ventilador en la base del compartimento de la tarjeta de circuitos: Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica ([Page] 19) antes de iniciar los trabajos. Afloje los tornillos de montaje de la turbina del ventilador. Tire de la turbina del ventilador hacia fuera.
Página 166
166 Mantenimiento Sustitución de los ventiladores de refrigeración principales del módulo ■ de convertidor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica ([Page] 19)
Página 167
Mantenimiento 167 Sustitución del ventilador de refrigeración del módulo de filtro LCL ■ ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica ([Page] 19)
Página 168
168 Mantenimiento Sustitución del módulo de convertidor estándar ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Manipule el módulo de convertidor con cuidado: •...
Página 169
Mantenimiento 169 Desconecte el cable de alimentación del ventilador de refrigeración del módulo de filtro LCL. Tire del cable hacia el interior del módulo de convertidor. Afloje los tornillos que fijan el módulo de convertidor al armario por la parte superior y por detrás de las patas de apoyo frontales.
Página 170
170 Mantenimiento 11. Extraiga con cuidado el módulo de convertidor del armario, preferiblemente con la ayuda de otra persona. 12. Instale el nuevo módulo en orden inverso. Sustitución del módulo de filtro LCL Sustituya el módulo de filtro LCL de la misma manera que el módulo de convertidor.
Página 171
Mantenimiento 171 Sustitución del módulo de convertidor con el opcional +H381 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Manipule el módulo de convertidor con cuidado: •...
Página 172
172 Mantenimiento Véase Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura ([Page] 253). • Desconecte el módulo de convertidor del módulo de filtro LCL. •...
Página 173
El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en la unidad y de un fallo de fusibles del cable de entrada, o de un disparo por fallo. Si sospecha la existencia de un fallo de condensador, contacte con ABB. Reacondicionamiento de los condensadores ■...
Página 174
174 Mantenimiento Sustitución de la pila de la unidad de control ZCU-14 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica ([Page] 19)
Página 175
Mantenimiento 175 Unidad de memoria Una unidad de memoria está ubicada en la unidad de control externa, véase Descripción general de las conexiones de potencia y control ([Page] 41), mientras que la otra está en la unidad de control del convertidor del lado de red. Sustitución de la unidad de memoria de ZCU-14 ■...
Página 176
Sin embargo, el tiempo de misión restante del circuito en su conjunto es determinado por su componente más antiguo. Contacte con su representante de Servicio local de ABB si desea más información.
Página 177
Este capítulo ofrece información para el pedido a ABB de componentes adicionales disponibles para la instalación del módulo de convertidor. Nota: Este capítulo sólo enumera los accesorios de instalación disponibles de ABB. El integrador de sistemas deberá obtener cualquier otra pieza de terceros.
Página 178
178 Información de pedido Tipo Descripción Código de pedido Figura Kit de montaje en puerta para montaje empotrado. Incluye una plataforma de montaje del DPMP-01 3AUA0000108878 panel de control, una cubierta IP54 y un cable de conexión del panel (longitud: 3 m). Soporte de montaje del panel DPMP-04 3AXD50000217717...
Página 179
Información de pedido 179 Anchura del armario Código de Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP42 A-8-X-026 3AUA0000117009 Código de instrucciones: 3AUA0000116875 800 mm / IP54 A-8-X-029 3AXD50000009186 Código de instrucciones: 3AXD50000010001...
Página 180
180 Información de pedido Kits de salida de aire ■ Anchura del armario Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP20 A-4-X-062 3AUA0000125201 Código de instrucciones: 3AXD50000001982 Nota: El ventilador debe pedirse por sepa- rado.
Página 181
Información de pedido 181 Anchura del armario Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP54 (UL) A-4-X-067 3AXD50000010362 Código de instrucciones: 3AXD50000010284 Nota: El ventilador debe pedirse por sepa- rado. 800 mm / IP31 A-4-X-068 3AXD50000944088 Código de instrucciones:...
Página 182
182 Información de pedido Anchura del armario Componente Cant. Código de pedido Nombre Conversión y escalado Grado de protección 800 mm / IP20, IP42 Ventilador R2E225-RA92-17 (230 V) 3AXD50000000514 Condensador MSB MKP 3,5/603/E1679 3AXD50000000882 Conector SPB2,5/7 (2,5 mm , 12 AWG) 3AXD50000000723 Conector SC 2,5-RZ/7 (2,5 mm...
Página 183
Este apartado ofrece especificaciones para el convertidor estándar. Para las especificaciones de convertidores marítimos (opcional +C132), véase ACS880-01…, ACS880-04…, ACS880-11…, ACS880-31…, ACS880-14… and ACS880-34… +C132 marine type-approved drives supplement (3AXD50000010521 [Inglés]). A continuación se indican las especificaciones nominales de los módulos de convertidor con alimentación de 50 Hz y 60 Hz.
Página 184
184 Datos técnicos ESPECIFICACIONES IEC ACS880- Bastidor Intensi- Especificaciones de salida 14-… Uso nominal Uso en trabajo li- Uso en trabajo de entra- gero pesado 585A-3 650A-3 = 500 V 240A-5 260A-5 361A-5 414A-5 460A-5 503A-5 = 690 V 142A-7 174A-7 210A-7 271A-7...
Página 185
IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. ABB recomienda seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento requerido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB.
Página 186
186 Datos técnicos Derrateo ■ Cuándo es necesario el derrateo La intensidad de salida continua del convertidor se derratea si: • la temperatura ambiente supera los +40 °C (+104 °F) o • el convertidor está instalado a una altitud superior a los 1000 m (3280 ft) sobre el nivel del mar •...
Página 187
Datos técnicos 187 Derrateo por temperatura ambiente En el rango de temperaturas +40…55 °C (+104…131 °F), la intensidad se derratea un 1% por cada grado °C (1,8 °F) adicional, tal como se indica a continuación. Calcule la intensidad de salida multiplicando la intensidad indicada en la tabla de especificaciones por el factor de derrateo.
Página 188
188 Datos técnicos Derrateo por altitud En altitudes superiores a 1000 m (3281 ft) sobre el nivel del mar, el derrateo de la intensidad de salida es del 1 % por cada 100 m (328 ft) más. Por ejemplo, el factor de derrateo de 1500 m (4921 ft) es 0,95.
Página 189
Motor Ex, filtro senoidal, bajo ruido La tabla siguiente indica los derrateos para estos casos: • el convertidor se usa con un motor ABB para atmósferas explosivas (Ex) y se activa Motor EX en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales •...
Página 190
HW especiales: Con frecuencias de salida inferiores a la frecuencia de salida máxima recomendada, el derrateo de intensidad es inferior a los valores proporcionados en la tabla. Contacte con ABB para funcionamientos por encima de la frecuencia de salida máxima recomendada o para el derrateo de la intensidad de salida con frecuencias de salida superiores a 120 Hz e inferiores a la frecuencia de salida máxima.
Página 191
Datos técnicos 191 Derrateos con Modo alta velocidad seleccionado en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales Frecuencia de salida de 120 Hz Frecuencia de salida máxima Uso en Uso en Frecuen- Uso en Uso en ACS880- Frecuen- Uso nominal trabajo trabajo ciamáxi- Uso nominal...
Página 192
1.00 0.875 Ejemplo 1: P para ACS880-14-650A-3 es 355 kW. La tensión de entrada ( U ) es 350 V. -> U / U = 350 V / 400 V = 0,875. -> P / P = 0,975 -> La potencia derrateada P = 0,975 ×...
Página 193
Datos técnicos 193 Ejemplo 1: P para ACS880-14-430A-7 es 400 kW. La tensión de entrada ( U ) es 660 V. -> U / U = 660 V / 690 V = 0,96 -> P / P = 0,96 -> La potencia derrateada P = 0,96 ×...
Página 194
194 Datos técnicos Fusibles (IEC) A continuación se enumeran los fusibles aR de Cooper Bussmann para la protección contra cortocircuitos del cable de potencia de entrada del convertidor. Fusibles ultrarrápidos (aR) por módulo de convertidor Intensidad Intensidad mín. Fusible de entrada ACS880- cortocircuito 14-…...
Página 195
Datos técnicos 195 • No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las de los recomendados. Pueden utilizarse fusibles con intensidades nominales inferiores. • Es posible utilizar fusibles de otros fabricantes siempre que cumplan las especificaciones y la curva de fusión no sobrepase la del fusible que se indica en la tabla.
Página 196
Para obtener más información sobre los fusibles aceptables, véase el suplemento de manual (3AXD50000645015). Interruptores automáticos (UL) Nota: No deben utilizarse interruptores automáticos sin fusibles. Póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB para informarse sobre los interruptores automáticos adecuados.
Página 197
Datos técnicos 197 Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre Configuración del módulo de convertidor estándar (módulo de convertidor + módulo de filtro LCL) – IP20 (UL tipo abierto) Basti- Altura Anchura Profundidad Peso 1741 68,54 28.07 20.16 Selección de opcionales +0B051+0H371 (sin protecciones ni terminales de conexión del cable de po- tencia de salida de tamaño completo) con módulo de filtro LCL –...
Página 198
198 Datos técnicos Embalaje ■ Paquete de convertidor Peso: 36 kg (79 lb). Paquete del módulo de filtro LCL Peso: 32 kg (71 lb).
Página 199
Para obtener valores más precisos para unas condiciones dadas, use la herramienta DriveSize de ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize). Caudal de aire Disipación de calor...
Página 200
200 Datos técnicos Tamaños comunes de cables de potencia La siguiente tabla especifica tipos de cables de cobre y aluminio con pantalla concéntrica de cobre para los convertidores con intensidad nominal. Véase también el apartado Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia ([Page] 201).
Página 201
4 ×[(3 × 500 AWG]) sólo con orejetas de cable especiales y aislamiento adicional. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB local. Datos de los terminales para los cables de control Véase Datos del conector ([Page] 126).
Página 202
202 Datos técnicos Especificación de la red eléctrica Tensión ( U ACS880-14Módulos de convertidor -xxxx-3: 380…415 V CA trifásica +10 %…- 15 %. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como 3 niveles típi- cos de tensión de entrada de ~400 V CA. ACS880-14Módulos de convertidor -xxxx-5: 380…500 V CA trifásica +10 %…- 15 %.
Página 203
Datos técnicos 203 Distorsión de armónicos Los armónicos están por debajo de los límites definidos en las normas IEEE 519-2014 y G5/4. El convertidor cumple con IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-4 e IEC 61000-3-12. La siguiente tabla muestra valores habituales del convertidor para la relación de cortocircuito ( I ) de 20 a 100.
Página 204
La disminución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Póngase en contacto con ABB para obtener más información. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la salida del convertidor también origina una disminución de tensión.
Página 205
Datos técnicos 205 503A-5 14,0 = 690 V 142A-7 174A-7 210A-7 271A-7 330A-7 370A-7 430A-7 Tipo del panel de control Panel de control asistente ACS-AP-W Rendimiento Aproximadamente un 96,5% a potencia nominal. Datos de eficiencia energética (diseño ecológico UE) No se proporcionan los datos de eficiencia energética para el convertidor. Los convertidores regenerativos están exentos de los requisitos de diseño ecológico de la UE (Reglamento (UE) 2019/1781, apdo.
Página 206
206 Datos técnicos Altitud del lugar de insta- Para redes TT y TN con lación neutro conectado a tie- rra y redes IT sin cone- xión a tierra: de 0 a 4000 m (13123 ft) por encima del nivel del mar Es necesario aplicar de- rrateo por encima de 1000 m [3281 ft]): véase...
Página 207
Datos técnicos 207 Materiales Convertidor ■ Véase ACS880-04, ACS880-14, ACS880-34, ACS580-04, ACH580-04, ACH580-34, ACQ580-04 and ACQ580-34 drives Recycling instructions and environmental information (3AXD50000137688 [Inglés]). Materiales de embalaje para productos de módulo de convertidor ■ Esta es una lista completa de los materiales de embalaje. Los materiales varían según el tamaño de bastidor (los embalajes no contienen todos los materiales indicados a...
Página 208
Como ayuda para el reciclaje, las piezas de plástico están marcadas con un código de identificación apropiado. Póngase en contacto con su distribuidor de ABB local para solicitar más información sobre aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje para recicladores profesionales. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
Página 209
El producto cumple la norma de la industria electrónica de la República Popular China (SJ/T 11364-2014) sobre sustancias peligrosas. El EFUP es de 20 años. La declaración de conformidad RoHS II de China está disponible en https://library.abb.com. Marcado RCM El producto cumple los requisitos de Australia y Nueva Zelanda específicos para EMC, teleco- municaciones y seguridad eléctrica.
Página 210
210 Datos técnicos Convertidor de categoría C2: convertidor con tensión nominal inferior a 1000 V y destinado a ser instalado y puesto en marcha únicamente por un profesional cuando se utiliza en el primer entorno. Nota: Un profesional es una persona u organización que tiene las capacidades necesarias para instalar y/o poner en marcha sistemas de convertidor de potencia, incluyendo sus aspectos de EMC.
Página 211
Datos técnicos 211 Categoría C4 ■ El convertidor de frecuencia cumple las normas de la categoría C4 con estas disposiciones: Se garantiza que no se propaga una emisión excesiva a las redes de baja tensión próximas. En algunos casos basta con la supresión natural causada por los transformadores y los cables.
Página 212
• El convertidor proporciona protección frente a la sobrecarga del motor. Esta función no está activada cuando los convertidores salen de la fábrica de ABB. Para activar esta protección, consulte el manual de firmware. • La categoría de sobretensión del convertidor según IEC 60664-1 es III.
Página 213
Sin perjuicio de cualquier otra disposición en contrario e independientemente de si el contrato se resuelve o no, ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados,...
Página 215
Planos de dimensiones 215 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los planos de dimensiones de los módulos de convertidor con piezas opcionales para el armario Rittal VX25.
Página 216
216 Planos de dimensiones Configuración estándar...
Página 217
Planos de dimensiones 217 Ubicación de los terminales de conexión del cable de potencia con el opcional +H370...
Página 218
218 Planos de dimensiones Configuración con opcionales +0B051+0H371...
Página 219
Planos de dimensiones 219 Módulo de convertidor con los opcionales +0B051+0H371...
Página 220
220 Planos de dimensiones Módulo de filtro LCL...
Página 221
Planos de dimensiones 221 Configuración con el opcional +H381...
Página 222
222 Planos de dimensiones Panel inferior Este plano muestra las dimensiones del panel inferior del armario Rittal VX25 de 800 mm. No es un producto de ABB.
Página 223
Planos de dimensiones 223 Deflectores de aire En este plano se muestran las dimensiones de los deflectores de aire del módulo de convertidor estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm. No son productos de ABB. LEFT RIGHT REAR...
Página 224
VX25 de 800 mm de anchura En este plano se muestran las dimensiones de los deflectores de aire para los paneles de cableado completos del opcional (+H381) en el armario Rittal VX25 de 800 mm. Estos no son productos de ABB. LEFT RIGHT...
Página 225
Planos de dimensiones 225 Unidad de control externa 3AXD50000011687...
Página 227
Ejemplo de diagramas de circuitos 227 Ejemplo de diagramas de circuitos Contenido de este capítulo Este capítulo muestra un ejemplo de diagrama de circuitos para un módulo de convertidor instalado en armario. Ejemplo de diagrama de circuitos Este diagrama sirve de ejemplo para la conexión principal del armario del convertidor. Tenga en cuenta que este diagrama incluye componentes que no forman parte del suministro básico (* opciones con código más, ** otras opciones, *** debe ser adquirido por el cliente).
Página 228
228 Ejemplo de diagramas de circuitos X7 X8 V2 V1 V21 V20 ZBIB V13 V8 V7 V2 QOIA Armario *Panel de control ACS-AP-W Unidad de control ZCU ***Contactor principal **Supervisión de la temperatura del motor ***Interruptor-seccionador con fusible *Filtro de modo común **Filtro o filtro senoidal d u /d t Módulo de convertidor Señales de entrada y salida...
Página 229
Función Safe Torque Off 229 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción ADVERTENCIA: En el caso de los convertidores conectados en paralelo o motores con bobinado doble, el STO debe estar activado en cada convertidor para retirar el par del motor.
Página 230
230 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off cumple con estas normas: Norma Nombre IEC 60204-1:2021 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 60204-1:2018 IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Parte 6-7: Normas generales –...
Página 231
Para más información, véase la documentación del módulo. Tipos y longitudes de los cables ■ • ABB recomienda utilizar cable de par trenzado con apantallamiento doble. • Longitud máxima de los cables: • 300 m (1000 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor •...
Página 232
232 Función Safe Torque Off Un único convertidor (alimentación interna) ■ Conexión de canal doble +24 V SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
Página 233
Función Safe Torque Off 233 Conexión de un solo canal +24 V SGND Nota: • Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación. En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL. • Preste especial atención para evitar cualquier modo de fallo posible del cableado. Por ejemplo, use cable apantallado.
Página 234
234 Función Safe Torque Off Varios convertidores ■ Fuente de alimentación interna XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación * La designación del terminal puede variar en función del tipo de convertidor...
Página 235
Función Safe Torque Off 235 Fuente de alimentación externa 24 V DC – XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación * La designación del terminal puede variar en función del tipo de convertidor...
Página 236
236 Función Safe Torque Off Principio de funcionamiento La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor.
Página 237
Función Safe Torque Off 237 Puesta en marcha con prueba de validación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de validación. La prueba debe realizarse: en la puesta en marcha inicial de la función de seguridad después de cualquier cambio relacionado con la función de seguridad (tarjetas de circuito, cableado, componentes, ajustes, sustitución del módulo inversor, etc.)
Página 238
238 Función Safe Torque Off Acción Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya parado el motor. • Genere una orden de paro en el convertidor (si estaba en funcionamiento) y espere hasta que el eje del motor se haya parado. Asegúrese de que el convertidor funcione de la siguiente forma: •...
Página 239
Función Safe Torque Off 239 Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22 (véase el Manual de firmware del convertidor).
Página 240
240 Función Safe Torque Off detenerse con el modo de paro apropiado antes de activar la función Safe Torque Off. • La función Safe Torque Off tiene preferencia sobre todas las funciones del convertidor. • La función Safe Torque Off no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados. •...
Página 241
Procedimiento de la prueba de validación ([Page] 237). Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina.
Página 242
242 Función Safe Torque Off función de seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los requisitos de la norma IEC 61508-1, cláusula 6. Procedimiento de la prueba de protección completa ■ Acción ADVERTENCIA: Siga estrictamente las instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instruc- ciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
Página 243
Función Safe Torque Off 243 Acción Pruebe el funcionamiento de la función STO. Si el motor está en funcionamiento, se parará du- rante la prueba. • Genere una orden de paro en el convertidor (si estaba en funcionamiento) y espere hasta que el eje del motor se haya parado.
Página 244
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
Página 245
Función Safe Torque Off 245 Datos de seguridad Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y se aplica solamente si ambos canales STO se utilizan.
Página 247
Función Safe Torque Off 247 • Este perfil de temperatura se utiliza en cálculos del valor de seguridad: 670 ciclos de encendido/apagado al año con Δ T = 71,66 °C • • 1340 ciclos de encendido/apagado al año con Δ T = 61,66 °C 30 ciclos de encendido/apagado al año con Δ...
Página 248
Tasa de fallos peligrosos (por hora) para el diagnóstico de la Diag_d función STO λ IEC 61508-6 Tasa de fallos seguros (por hora) para el diagnóstico de la función Diag_s Certificado TÜV ■ El certificado TÜV está disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents.
Página 249
The product(s) referred in this Declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other European Union Directives which are notified in Single EU Declaration of conformity 3AXD10000497831. Authorized to compile the technical file: ABB Oy, Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland. Helsinki, August 31, 2022...
Página 250
The product(s) referred in this declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other UK statutory requirements, which are notified in a single declaration of conformity 3AXD10001326405. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. Helsinki, August 31, 2022...
Página 251
361A-5 FOCH0320-5x 271A-7 FOCH0260-7x 505A-3 FOCH0610-7x 414A-5 FOCH0320-5x 330A-7 FOCH0610-7x 585A-3 FOCH0610-7x 460A-5 FOCH0320-5x 370A-7 FOCH0610-7x 650A-3 FOCH0610-7x 503A-5 FOCH0610-7x 430A-7 FOCH0610-7x Códigos de pedido ■ Tipo de filtro Grado de protección Código de pedido ABB FOCH0320-50 IP 00 68612209...
Página 252
252 Filtros Tipo de filtro Grado de protección Código de pedido ABB FOCH0320-52 IP 22 3AXD50000030047 FOCH0260-70 IP 00 68490308 FOCH0260-72 IP 22 3AXD50000030048 FOCH0610-70 IP 00 68550505 Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros FOCH ■ Véase FOCH du/dt filters hardware manual (3AFE68577519 [inglés]).
Página 253
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 253 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Véase: •...
Página 254
254 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Manipulación del módulo de convertidor, diagrama de conexiones del cable de alimentación (PE) (PE) 3AUA0000086323 ACS880-14 UDC- UDC+ INPUT OUTPUT...
Página 255
Instalación del módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL en un armario Rittal VX25 Véanse las instrucciones en el apartado Instalación del módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL en un armario ([Page] 134). Rittal 8806.000 non-ABB part (see dimension drawings) Rittal 8617.140 80.5 (3.17) 280.5 (11.04)
Página 256
256 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Tapping screw M6×12 Torx T30 (Hex) 8 N·m (71 lbf·in) Combi screw M8×30 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft)
Página 257
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 257 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m...
Página 258
258 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura M6 Serpress 8 N·m (71 lbf·in) M6 Serpress 8 N ·m (71 lbf·in) Screw M10x30 and washer Combi screw M8 Combi screw M8...
Página 259
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 259 M10×30 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M12×25 70 N·m (52 lbf·ft) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
Página 260
260 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Conexión de los cables de motor e instalación de las cubiertas protectoras Véanse las instrucciones en el apartado Conexión de los cables de motor e instalación de las cubiertas protectoras ([Page] 136).
Página 261
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 261 T3/W2 T3/W2 T3/W2 T2/V2 T2/V2 T2/V2 T1/U2 T1/U2 T1/U2...
Página 262
262 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in)
Página 263
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 263 Conexión de los cables de entrada de potencia e instalación de las cubiertas protectoras Véanse las instrucciones en el apartado Conexión de los cables de entrada e instalación de las cubiertas protectoras ([Page] 136).
Página 264
264 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura UDC+ UDC- L3/W1 L2/V1 L1/U1 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
Página 265
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 265 Conexión de los cables de control externos a la unidad de control Véanse las instrucciones en el apartado Conexión de los cables de control a los terminales de la unidad de control externa ([Page] 110).
Página 266
266 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Instalación de los deflectores de aire y retirada de las tapas de cartón Véanse las instrucciones en el apartado Deflectores de aire ([Page] 223).
Página 267
Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.