Página 3
Maximum operating temperature, power “on”: +150°C Maximum exposure temperature, power “off”: +200°C Installation instruction for low profile power connection kit C-150-E. For use with all nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables. C-150-E for use with power supply cables with...
Página 4
Pour les rubans chauffants nVent RAYCHEM de type BTV-, QTVR-, XTV- und KTV. BTV, QTVR, XTV et KTV. C-150-E zur Verwendung mit Stromversorgungskabeln mit C-150-E à utiliser avec des câbles d’alimentation électrique folgenden Eigenschaften: ayant les propriétés suivantes Leitertyp: halbflexibel / starr...
Página 5
Maximale blootstellingstemperatuur, uitgeschakeld: +200°C Beskyttelse: ytterkappe Installatie-instructies voor de laag profiel aansluitkit C-150-E. Minimum ledertverrsnitt: 1,0 mm² Voor gebruik met alle nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV en Maximum ledertverrsnitt: 4,0 mm² KTV verwarmingskabels. Minimum ytre diameter: 6,8 mm Maximum ytre diameter:...
Página 6
Ledertype: semi fleksibel / stiv Monteringsanvisning för Lågprofilanslutning Antal ledere: 2 ledere afskærmet eller 3 C-150-E. Användes till alla nVent RAYCHEMs BTV-, QTVR-, ledere uafskærmede XTV- och KTV-värmekablar. Miljøbeskyttelse: ydre kappe / overkappe C-150-E för användning med matningskabel med följande Minimum lederstørrelse:...
Página 7
Käytetään kaikkien nVent RAYCHEM in BTV-, QTVR-, Istruzioni di installazione per kit lato alimentazione ad XTV- ja KTV-lämpökaapeleiden yhteydessä. ingombro ridotto sotto coibentazione C-150-E per tutti i cavi nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV. C-150-E käytetään seuraavilla ominaisuuksilla varustettujen syöttökaapeleiden kanssa: C_150_E per l’impiego con cavi di alimentazione con le...
Página 8
Liczba żył – 2 żyły z oplotem, lub 3 Instrucciones de instalación para el kit de alimentación de żyły bez oplotu bajo perfil C-150-E. Para uso nVent RAYCHEM de las gamas Żyły izolowane w powłoce zewnętrznej BTV-QTVR-XTV y KTV. Minimalny przekrój żyły: 1.0 mm²...
Охрана окружающей среды Степень защиты оболочки: Návod na montáž nízkoprofilové připojovací soupravy внешней оболочки / верхней оболочки C-150-E. Urçeno pro použití s topnỳmi kabely BTV-, Минимальный размер проводника: 1,0 мм² (17 AWG). QTVR-, XTV- a KTV. Максимальный размер проводника: 4,0 мм² (11 AWG).
Página 10
Maximális hőmérséklet-kitettség, tápellátás “ki”: +200°C Uputstvo za montažu niskoprofilna spojna garnitura Szerelési utasítás lapos csatlakozó készlet C-150-E. C-150-E. Za uporabu sa nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV i Alkalmazható minden nVent RAYCHEM fűtőkábelre: BTV, KTV grijaçim kabelima. QTVR, XTV és KTV típusokra.
Página 11
3 x 4 mm kabel med flertrådet ledere g en yttre diameter mellom 7,8 og 12,5 mm. Det er mulig Sie können die nVent RAYCHEM-Leitung C-150-PC (3 x 2,5 å bruke nVent RAYCHEM tilførselskabel C-150-PC (3 x 2,5 wärmebeständiges Silikonkabel) oder jede andere med høytemperaturbestandig silikon yttre kappe) eller...
Página 12
7,8 og 12,5 mm. 3 x 4 mm o zewnętrznej średnicy pomiędzy 7,8 a 12,5 mm. Det er mulig å bruke nVent RAYCHEM tilførselskabel C-150- Można wykorzystać kabel dostarczany przez firmę PC (3 x 2,5 mm med høytemperaturbestandig silikon...
Página 13
7.8 mm és 12.5 mm közötti külső átmérővel. promjera izmeďu 7,8 i 12,5 mm. Alternativno koristiti Használható a nVent RAYCHEM által szállított kábel is priloženi nVent RAYCHEM kabel, npr. C-150-PC (3 x 2,5 C-150-PC (3 x 2.5 mm nagy hőállóságú tápkábel szilikon temperaturno otporan, sa vanjskom izolacijom od gumi külső...
Página 14
C-150-E: Recommendation for power cable selection C-150-E: Suositeltu virtakaapeli ja sen pituus. and length. C-150-E: Raccomandazioni per la scelta del cavo di C-150-E: Empfehlung für die Auswahl der potenza e della lunghezza. Anschlußleitung und Zuleitungslänge. C-150-E: Recomendación para selección y longitud C-150-E: Recommandation pour la sélection et la...
Página 15
C-150 will Si le câble d’alimentation est en contact avec la be reduced to 200°C. tuyauterie, la température maximale d’exposition du C-150-E sera réduite à 200°C. DEUTSCH Angaben des Herstellers der Anschlußleitung NEDERLANDS zur minimalen und maximalen Montage- ...
Página 16
C-150 blive reduceret til 200°C. Dersom tilførselkabelen er i kontakt med det isolerte røret, vil maksimum eksponeringstemperatur på SUOMI C-150-E bli redusert til 200°C. Suunnittelijan ja asentajan on otettava huomioon virtakaapelin valmistajan ilmoittamat rajoitukset SVENSKA koskien asennuslämpötiloja.
Página 17
Gdy kabel zasilający pozostaje w kontakcie z massima temperatura di esposizione del C-150 sarà izolowaną rurą maksymalna zewnętrzna temperatura ridotta a 200°C. oddziaływania dla C-150-E jest zredukowana do 200°C. ESPAÑOL РУССКИЙ Las temperaturas min. y max. de instalación y ...
Página 18
ČESKY HRVATSKI Minimální a maximální montážní a provozní teploty, Minimalna i maksimalna temperatura montaže i vçetnπ případnÿch omezení danÿch vÿrobcem, musí bÿt primjene treba biti uzeta u obzir kod projektiranja vzaty v úvahu při návrhu a montáži napájecího kabelu. i montaže.
Página 19
45° 300 mm 3 x 1,5 mm 3 x 4 mm nVent.com/RAYCHEM | 19...
Página 20
3 x 1,5 mm 3 x 4 mm 90° 70 mm 20 | nVent.com/RAYCHEM...
Página 28
North America Hrvatska Republic of Kazakhstan Tel +1.800.545.6258 Tel +385 1 605 01 88 Tel +7 7122 32 09 68 Fax +1.800.527.5703 Fax +385 1 605 01 88 Fax +7 7122 32 55 54 thermal.info@nVent.com salesee@nVent.com saleskz@nVent.com België/Belgique Italia Россия Tel +32 16 21 35 02 Tel +39 02 577 61 51 Тел...