Página 1
E-150-F END SEAL KIT ENDABSCHLUSSGARNITUR KIT DE TERMINAISON EINDAFWERKING ENDEAVSLUTNING ÄNDAVSLUTNING AFSLUTNING LOPPUPÄÄTTEILLE LATO FINALE KIT DE TERMINACIÓN ZESTAW KOŃCOWY НАБОР ДЛЯ КОНЦЕВОЙ ЗАДЕЛКИ UKONČOVACÍ TĚSNĚNÍ KÁBELVÉGLEZÁRÁS KIT DE ETANSARE TERMINAL...
Página 2
22 mm 24 mm 1.5 m FMT2 & FHT2 2.5 m FHT4...
Página 3
E-150-F: 180°C continuous; 200°C intermittent (end seal) Ambient Temperature: FMT: –40°C - +40°C FHT: –60°C - +40°C Installation instruction for end seal kit. For use with nVent RAYCHEM FMT and FHT heating cables. De-energise all power circuits before installation or servicing.
Página 4
FHT : –60°C - +40°C Notice d’installation pour le kit de terminaison. Pour une utilisation avec les rubans chauffants nVent RAYCHEM FMT et FHT. Attention : Pour prévenir tous risques d’élec tro cu tion, de court-circuit ou d’arc élec tri que, ce produit doit être installé correctement et la pé né- tra tion d’eau doit être évitée avant et pendant l’ins tal la tion.
Página 6
* Määräytyy suunnitteluohjelmalla Turvallista käyttöä koskevat erityisehdot: Jännite: FMT2: 220-277 Vac FHT2: 220-277 Vac FHT4: 385-415 Vac E-150-F: 220 - 415 Vac Suurin sallittu lämpötila (jännitteettömänä) FMT: 200°C (lämpökaapeli) FHT: 260°C (lämpökaapeli) E-150-F: 180°C jatkuva; 200°C hetkellinen Ympäristön lämpötila FMT: –40°C - +40°C FHT: –60°C - +40°C...
Página 7
Máxima temperatura de exposición (desconectado) FMT: 200°C (cable calefactor) FHT: 260°C (cable calefactor) E-150-F: 180 °C continuo; 200 °C intermitente (kit de conexión y final) Temperatura ambiente FMT: –40°C a +40°C FHT: –60°C a +40°C Instrucciones de instalación para el kit de conexión y final. Para uso con cables calefactores nVent RAYCHEM FMT y FHT.
Página 8
Допустимая температура воздуха: FMT: –40…+40°C FHT: –60…+40°C Инструкции по монтажу набора для концевой заделки для использования с греющими кабелями nVent RAYCHEM FMT и FHT. Перед началом монтажа или любых работ по обслуживанию необходимо отключить питание цепей обогрева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения электрическим...
Página 9
Okolní teplota FMT: –40°C až +40°C FHT: –60°C až +40°C Montážní návod pro ukonçovací soupravu. Pro použití s topnými kabely nVent RAYCHEM FMT a FHT. Před započetím montáže nebo údržby odpojte od napětí všechny silové obvody. UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo elektrickému šoku, zkratu a jiskření, je nutno tento vỳrobek správnê...
Página 10
Temperatura ambientala: FMT: –40°C la +40°C FHT: –60°C la +40°C Instructiuni de instalare a kitului de etansare terminal. Se utilizeaza impreuna cu cablurile de incalzire nVent RAYCHEM de tip FMT si FHT. Intrerupeti alimentarea electrica inaintea lucrarilor de instalare sau mentenanta. ATENTIE: Pentru prevenirea socurilor electrice, scurtcircuitelor sau a arcurilor electrice, instalati corect acest produs si evitati infiltrarea apei sau umezelii in timpul montajului.
Página 14
СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус...