• Do not place in or drop into Contact Waterpik International, Inc. or your water or other liquid. Brush local distributor which can be found at Floss •...
Página 3
• Only use flossing brush heads and accessories • Magnetic field: Pacemakers and similar implanted recommended by Water Pik, Inc. medical devices may be affected by magnet. • Do not use the toothbrush motor for more than 5 • Do not drop or insert any foreign object into any minutes in each 10 minute period.
PREPARING THE UNIT / BRUSHING AND FLOSSING Preparing the Unit Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be Click sure it is turned on. Attaching the Brush Head to the Power Handle Bru sh Bru sh Position the brush head on the power handle as shown.
Página 7
Brushing Place the brush head in your mouth before pressing the BRUSH button. Recommended Technique For best results, position brush along gumline at a 45-degree angle. Press the BRUSH Brush button to turn the brush ON. Use light pressure and move the toothbrush slowly allowing for the sonic action to clean each tooth individually.
Out, place the power handle on the charging base. Leakage If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased from your local distributor, which can be found at www.waterpik.com/intl. Contact Waterpik International, Inc. or your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl.
Multiple Unit Proximity To avoid wireless communication interference when more than one unit will be used in proximity, email internationalservice@waterpik.com for instruction for changing the base and handle ID. Battery Removal This product contains rechargeable Nickle Metal Hydride batteries. The batteries are not replaceable.
For all your warranty and accessory needs, please email InternationalService@Waterpik.com. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
Händen. lassen oder beschädigt wurde oder wenn es in eine Flüssigkeit gefallen ist. Wenden Sie sich an Waterpik • Tauchen oder legen Sie das International, Inc. oder Ihren Händler vor Ort. Diesen Gerät nicht ins Wasser oder in Brush finden Sie unter www.waterpik.com/intl.
Página 13
• Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder an • Erklären Sie Kindern unter acht Jahren Orten, wo Aerosole (Sprays) verwendet werden oder sowie pflegebedürftigen Personen genau die Sauerstoff verabreicht wird. ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts und überwachen Sie sie sorgfältig. •...
Página 14
INHALT Produktbeschreibung Vorbereiten des Geräts Zähneputzen und Mundduschen Pflege und Wartung Beschränkte dreijährige Garantie...
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bürstenkopf 2. Wasserdüse der Munddusche 3. Klappdeckel 4. Wassertank 5. Wasserschlauch 6. Wasserdruckregler der Munddusche 7. Entriegelungstaste für den Wasserschlauch 8. Ein/Aus-Taste der Zahnbürste 9. Bei Bewegung aktivierte Ringleuchten* 10.Ein/Aus-Taste der Munddusche 11. Griff mit Akkus 12. Ladestandleuchten der Zahnbürste 13.
VORBEREITEN DES GERÄTS / ZÄHNEPUTZEN UND MUNDDUSCHEN Vorbereiten des Geräts Einschalten des Geräts Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. Falls es sich um eine Steckdose mit Schalter handelt, stellen Sie sicher, dass sie eingeschaltet ist. Klick Aufstecken der Bürste auf den Griff Platzieren Sie die Aufsteckbürste wie abgebildet auf dem Griff.
Página 17
Zähneputzen Nehmen Sie den Bürstenkopf in den Mund, bevor Sie die BRUSH-Taste betätigen. Empfohlene Methode Um optimale Ergebnisse zu erzielen, halten Sie den Bürstenkopf im 45-Grad-Winkel Brush parallel zum Zahnfleischrand. Schalten Sie die Zahnbürste über die BRUSH-Taste EIN. Bewegen Sie die Zahnbürste langsam und mit leichtem Druck an den Zähnen entlang.
Wenn aufgrund einer Beschädigung des Schlauches Wasser austritt, muss er ersetzt werden. Ersatzschläuche und -griffe erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort, siehe www.waterpik.com/intl. Wenden Sie sich an Waterpik International, Inc. oder Ihren Händler vor Ort. Adressen finden Sie unter www.waterpik.com/intl.
Página 19
Zur Vermeidung von Störungen der drahtlosen Verbindung bei Verwendung weiterer Einheiten innerhalb der Reichweite des Geräts wenden Sie sich per E-Mail an internationalservice@waterpik.com. Hier erhalten Sie Anweisungen für die Änderung der ID von Basis und Griff des Geräts. Entfernen der Akkus Dieses Gerät enthält aufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkus.
Teile und benötigen keine regelmäßige Wartung. Senden Sie bei Fragen zu Garantie und Zubehör eine E-Mail an InternationalService@Waterpik.com. Senden Sie keine Produkte an Niederlassungen von Waterpik International, Inc., da dies den Service verzögert. Geben Sie bei jedem Schriftwechsel die Serien- und Modellnummer an.
AVANT L’UTILISATION. endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il DANGER : est tombé ou est endommagé, ou est tombé dans tout liquide. Contactez Waterpik international, Inc. Afin de réduire le risque ou votre distributeur local qui peut être trouvé à d'électrocution : www.Waterpik.com/intl.
Página 23
• N'utilisez que les embouts de brosse à fil dentaire et • Encadrez et surveillez de près les enfants de 8 ans et accessoires recommandés par Water Pik, Inc. plus et les personnes ayant des besoins spéciaux pour utiliser correctement ce produit. •...
Página 24
TABLE DES MATIÈRES Description du produit Préparation de l'appareil Brossage et fil dentaire Entretien et maintenance Garantie limitée de 3 ans...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Tête de brosse 2 Buse de l'hydropulseur 3 Couvercle articulé 4 Réservoir 5 Tuyau d'eau 6 Cadran de contrôle de pression de l'hydropulseur 7 Bouton de dégagement du tuyau d'eau 8 Bouton de marche/arrêt de la brosse à dents 9 Anneaux lumineux activés par mouvement* 10.Bouton marche/arrêt de...
PRÉPARATION DE L'APPAREIL / BROSSAGE ET FIL DENTAIRE Préparation de l'appareil Mise sous tension de l'appareil Branchez le cordon sur une prise secteur. Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous qu'elle est allumée. Clic Fixation de la tête de brossage à la poignée d'alimentation Bru sh Bru sh Positionnez la tête de brossage sur la poignée d'alimentation comme illustré.
Página 27
Brossage Placez la tête de brossage dans votre bouche avant d'appuyer sur le bouton de brossage. Technique recommandée Brush Pour de meilleurs résultats, positionnez la brosse le long des gencives à un angle de 45 degrés. Appuyez sur le bouton BRUSH pour allumer la brosse. Exercez une pression légère et déplacez la brosse à...
à l'arrière de la poignée d'alimentation. Utilisation de bain de bouche et d'autres solutions Votre Waterpik® Sonic-Fusion® peut être utilisé pour appliquer un bain de bouche et des solutions antibactériennes. Après avoir utilisé une solution spéciale, rincez l'appareil pour empêcher tout colmatage, en remplissant partiellement le réservoir...
Proximité de plusieurs appareils Pour éviter les interférences de communication sans fil lorsque plusieurs appareils sont utilisés à proximité, envoyez un courriel à internationalservice@waterpik.com pour obtenir des instructions pour changer l'identifiant de la base et de la poignée. Retrait des piles Ce produit contient des piles rechargeables nickel-hydrure métallique.
Pour tous vos besoins en garantie et accessoires, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik.com. Veuillez ne pas envoyer le produit aux bureaux de Waterpik International, Inc., cela retardera la réparation. Indiquez les numéros de série et de modèle dans toutes les correspondances. Ces nombres sont situés à...
Página 32
• Non toccare la spina del correttamente o se cade in un liquido. Contattare manipolo con le mani bagnate. Waterpik International, Inc. o il distributore di zona, • Non immergere o far cadere in indicato all'indirizzo www.waterpik.com/intl. acqua o altri liquidi.
Página 33
• Utilizzare solo testine di spazzolamento e accessori • Non utilizzare il motore dello spazzolino per più di 5 raccomandati da Water Pik, Inc. minuti ogni 10 minuti. • Istruire sull'utilizzo corretto di questo prodotto • Non far cadere o inserire oggetti estranei nelle e supervisionare attentamente i bambini di età...
Página 34
INDICE Descrizione del prodotto Preparazione dell'unità Spazzolamento e pulizia interdentale Cura e manutenzione Garanzia limitata di tre anni...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Testina dello spazzolino 2. Ugello dell'idropulsore 3. Coperchio incernierato 4. Serbatoio 5. Tubo dell'acqua 6. Manopola di controllo della pressione dell'idropulsore 7. Pulsante di sgancio del tubo dell'acqua 8. Pulsante ON/OFF dello spazzolino 9. Spie ad anello attivate dal movimento* 10.Pulsante ON/OFF dell'idropulsore...
PREPARAZIONE DELL'UNITÀ / SPAZZOLAMENTO E PULIZIA INTERDENTALE Preparazione dell'unità Accensione dell'unità Inserire il cavo in una presa elettrica. Se la presa è controllata da un interruttore a Aggancio muro, assicurarsi che sia accesa. Fissaggio della testina dello spazzolino al manipolo di Bru sh Bru sh alimentazione...
Página 37
Spazzolamento Inserire la testina dello spazzolino in bocca prima di premere il pulsante BRUSH. Tecnica raccomandata Brush Per ottenere i migliori risultati, posizionare lo spazzolino lungo la gengiva a un angolo di 45 gradi. Premere il pulsante BRUSH per accendere lo spazzolino. Esercitando una pressione leggera, spostare lentamente lo spazzolino consentendo all'azione sonica di pulire ogni dente singolarmente.
Perdite In caso di perdite dovute a un tubo danneggiato, è possibile acquistare tubi e manipoli di ricambio presso il distributore di zona, indicato all'indirizzo www.waterpik.com/intl. Contattare Waterpik International, Inc. o il distributore di zona, indicato all'indirizzo www.waterpik.com/intl.
Prossimità di più unità Per evitare interferenze nella comunicazione wireless quando si utilizzano più unità l'una vicina all'altra, scrivere a internationalservice@waterpik.com per ottenere le istruzioni relative alla modifica dell'ID di base e manipolo. Rimozione delle batterie Questo prodotto contiene batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro. Le batterie non sono sostituibili.
Per tutte le richieste di accessori e in materia di garanzia, inviare un'e-mail a InternationalService@Waterpik.com. Inviando il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc. si causeranno ritardi nel servizio di assistenza. In tutta la corrispondenza, indicare numero di serie e del modello. Questi numeri si trovano rispettivamente sul retro del manipolo e sotto il serbatoio.
Contacte con • No manipule el enchufe con Waterpik International, Inc. o con su las manos mojadas. Brush distribuidor local, que podrá encontrar en Floss •...
Página 43
• No arroje ni inserte ningún objeto extraño en una • No utilice este producto durante más de 5 minutos en abertura o conducto. cada periodo de 10 minutos. • Supervise de cerca a los niños mayores de 8 años •...
Página 44
CONTENIDO Descripción del producto Preparación de la unidad Cepillado e irrigación bucal Cuidado y mantenimiento Garantía limitada de tres años...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cabezal del cepillo 2. Boquilla de irrigador bucal 3. Tapa con bisagras 4. Depósito 5. Manguera de agua 6. Selector de control de presión de irrigador bucal 7. Botón de liberación de manguera de agua 8. Botón de encendido / apagado del cepillo dental 9.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD / CEPILLADO E IRRIGACIÓN BUCAL Preparación de la unidad Alimentación de la unidad Enchufe el cable en una toma de corriente. Si la toma se controla con un interruptor de pared, asegúrese de que esté encendido. Clic Fijación del cabezal del cepillo a la llave de control de potencia Bru sh...
Cepillado Coloque el cabezal del cepillo en la boca antes de pulsar el botón BRUSH (CEPILLAR). Técnica recomendada Brush Para obtener mejores resultados, coloque el cepillo a lo largo de la encía en un ángulo de 45 grados. Presione el botón BRUSH (CEPILLAR) para encenderlo. Aplique una presión ligera y mueva el cepillo dental lentamente permitiendo que la acción sónica limpie cada diente individualmente.
Si observa goteo debido a una manguera dañada, pueden adquirirse mangueras y llaves de control de potencia de repuesto a través del distribuidor local, que podrá encontrar en www.waterpik.com/intl. Comuníquese con Waterpik International, Inc. o con su distribuidor local, que podrá encontrar en www.waterpik.com/intl.
Proximidad de múltiples unidades Para evitar interferencias de comunicación inalámbrica cuando se utilice más de una unidad en proximidad, envíe un correo electrónico a internationalservice@waterpik.com para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la base y el identificador de la llave de control de potencia.
Para todas sus necesidades de garantía y accesorios, envíe un correo electrónico a InternationalService@Waterpik.com. No envíe el producto a las oficinas de Waterpik International, Inc., ya que esto demoraría el servicio. Indique los números de serie y del modelo en toda la correspondencia. Estos números se encuentran en la parte posterior de la llave de control de potencia y en la parte inferior del depósito...
• Raak de stekker niet aan vloeistof is gevallen. Neem contact op met Waterpik met natte handen. Brush International, Inc. of uw lokale distributeur die u kunt Floss •...
Página 53
• Gebruik het product niet buitenshuis, in een ruimte • Instrueer kinderen van 8 jaar en ouder en personen waarin aerosolproducten (sprays) worden gebruikt of met bijzondere behoeften over het correcte gebruik in een ruimte waarin zuurstof wordt toegediend. van het product en houd toezicht terwijl zij het product gebruiken.
Página 54
INHOUDSOPGAVE Productbeschrijving Het apparaat voorbereiden Poetsen en flossen Verzorging en onderhoud Beperkte garantie van 3 jaar...
HET APPARAAT VOORBEREIDEN / POETSEN EN FLOSSEN Het apparaat voorbereiden Het apparaat inschakelen Steek de stekker in een stopcontact. Indien het stopcontact een wandschakelaar Klik heeft, moet u niet vergeten deze in te schakelen. Opzetborstel op handgreep bevestigen Bru sh Bru sh Plaats de opzetborstel zoals afgebeeld op de handgreep.
POETSEN Plaats de opzetborstel in uw mond en druk op de knop BRUSH. Aanbevolen techniek Brush Plaats voor de beste resultaten de borstel in een hoek van 45 graden tegen tandvleesrand. Druk op de knop BRUSH om de borstel in te schakelen. Gebruik lichte druk en verplaats de tandenborstel langzaam zodat elke tand afzonderlijk door middel van sonische werking wordt gereinigd.
Als er lekkage optreedt door een beschadigde slang, kunt u een vervangende slang of handgreep aanschaffen bij uw lokale distributeur. Diens gegevens vindt u op www.waterpik.com/intl. Neem contact op met Waterpik International, Inc. of uw lokale distributeur die u kunt vinden op www.waterpik.com/intl.
Nabijheid van meerdere apparaten Om interferentie van draadloze communicatie te voorkomen wanneer meerdere apparaten in nabijheid van elkaar worden gebruikt, stuurt u een e-mail naar internationalservice@waterpik.com voor instructies over het wijzigen van de ID van de basis en de handgreep. Batterijen verwijderen Dit product bevat oplaadbare nikkel-metaalhydridebatterijen.
Vermeld het serienummer en het modelnummer in al uw berichten. U vindt deze nummers op de achterkant van de handgreep en op de onderkant van het reservoir. Hebt u vragen? Ga naar www.waterpik.com/intl om uw lokale distributeur te vinden. Water Pik, Inc. garandeert de oorspronkelijke gebruiker van dit nieuwe product dat het product vanaf de aankoopdatum van 3 jaar lang vrij is van materiaal- en productiedefecten.
ANTES DE USAR. danificados, se não estiver a funcionar devidamente, PERIGO: se tiver caído ou estiver danificado ou se tiver caído em qualquer líquido. Contate a Waterpik Para reduzir o risco de International, Inc. ou o seu distribuidor local que pode eletrocussão: encontrar em www.waterpik.com/intl.
• Encha o reservatório apenas com água ou outra • As crianças devem ser supervisionadas para garantir solução recomendada por profissionais de que não brincam com o aparelho. odontologia. • Este aparelho não contém peças passíveis • Antes de utilizar, remova qualquer bijuteria da boca. de assistência pelo consumidor e não requer manutenção.
Página 64
ÍNDICE Descrição do produto Preparação da unidade Escovagem e irrigação Cuidados e manutenção Garantia limitada de três anos...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Cabeça da escova 2. Bocal irrigador de água 3. Tampa articulada 4. Reservatório 5. Mangueira de água 6. Botão de controlo da pressão do irrigador de água 7. Botão de libertação da mangueira 8. Botão de ligar/desligar a escova 9.
PREPARAÇÃO DA UNIDADE / ESCOVAGEM E IRRIGAÇÃO Preparação da unidade Ligar a unidade Ligue o cabo a uma tomada elétrica. Se a tomada for controlada por um interruptor Clique de parede, certifique-se de que o mesmo está ligado. Encaixar a cabeça da escova no punho motorizado Bru sh Bru sh Coloque a cabeça da escova no punho motorizado conforme ilustrado.
Página 67
Escovar Coloque a cabeça da escova na boca antes de premir o botão BRUSH. Técnica recomendada Brush Para melhores resultados, posicione a escova ao longo da gengiva num ângulo de 45 graus. Prima o botão BRUSH para ligar a escova. Aplique uma pressão leve e mova a escova de dentes lentamente de forma a permitir que a ação sónica limpe cada dente individualmente.
Se a unidade tiver fugas devido a danos na mangueira, poderá comprar mangueiras de substituição e punhos motorizados sobresselentes no seu distribuidor local, que pode encontrar em www.waterpik.com/intl. Contate a Waterpik International, Inc. ou o seu distribuidor local, que se encontra em www.waterpik.com/intl.
Para evitar interferências de comunicação sem fios quando se pretenda utilizar mais do que uma unidade próximas uma da outra, enviei um e-mail para internationalservice@waterpik.com para obter instruções sobre como alterar a ID da base e do punho motorizado. Remoção da bateria Este produto contém baterias recarregáveis de níquel-hidreto metálico.
InternationalService@Waterpik.com. Não envie o produto para os escritórios da Waterpik International, Inc., pois tal irá atrasar a assistência. Indique os números de série e do modelo em toda a correspondência. Estes números estão localizados na parte de trás do punho motorizado e no fundo do reservatório, respetivamente.
удара током: оно работает неправильно, ронялось • Не прикасайтесь или было повреждено, либо упало Brush к вилке мокрыми в жидкость. Свяжитесь с Waterpik Floss руками. International, Inc. или с вашим местным дистрибьютором, которого • Не опускайте и не можно найти на...
Página 73
• Не пользуйтесь устройством вне отношении правил использования этого помещения или в тех случаях, когда устройства и проконтролируйте их используются аэрозоли (распыляемые выполнение. продукты) или осуществляется работа с • Следите за тем, чтобы дети не играли с кислородом. устройством. • Наполняйте резервуар только •...
Página 74
СОДЕРЖАНИЕ Описание устройства Подготовка устройства Чистка зубов и межзубных промежутков Уход и обслуживание Ограниченная гарантия на 3 года...
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА Подготовка устройства Включение устройства Подключите шнур к электрической розетке. Если розетка управляется До с помощью настенного выключателя, убедитесь, что он включен. щелчка Прикрепление головки щетки к ручке питания Bru sh Bru sh Установите головку щетки на ручку питания, как показано на Flo ss Flo ss рисунке.
ЧИСТКА ЗУБОВ И МЕЖЗУБНЫХ ПРОМЕЖУТКОВ Подготовка резервуара Снимите резервуар и откройте откидную крышку. Наполните Заполнение резервуар теплой водой. Закройте крышку, установите резервуар на основание и плотно прижмите. Основное устройство (только для использования в первый раз) Floss Поверните регулятор давления на основном блоке устройства в...
Página 78
Чистка межзубных промежутков водой Перед нажатием кнопки FLOSS всегда помещайте головку щетки в полость рта. Наклонитесь над раковиной и слегка сомкните губы настолько, чтобы предотвратить разбрызгивание и в то же время позволить воде вытекать изо рта в раковину. Настройка параметров давления Поверните...
Página 79
для воды, нажмите круглую кнопку на обратной стороне ручки питания. Использование жидкости для полоскания рта и других растворов Ирригатор Waterpik® Sonic-Fusion® можно использовать для распыления жидкости для полости рта и антибактериальных растворов. Для предотвращения засорения после использования какого-либо специального раствора необходимо...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход и обслуживание Перед очисткой устройства отключите его от электрической розетки. После каждого использования 1. После каждого использования, когда все функции выключены, снимите головку щетки с ручки и промойте головку щетки Bru sh проточной водой. Flo ss 2.
Página 81
Если происходит протекание из-за поврежденного шланга, сменные шланги и ручки можно приобрести у вашего местного дистрибьютора, которого можно найти на www.waterpik.com/intl. Свяжитесь с Waterpik International, Inc. или с вашим местным дистрибьютором, которого можно найти на www.waterpik.com/intl. Расположение вблизи нескольких устройств...
Página 82
Извлечение аккумуляторов В данном устройстве используются перезаряжаемые никель- металлогидридные аккумуляторы. Аккумуляторы не подлежат замене. Пожалуйста, не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами. Извлеките аккумуляторы в соответствии с инструкциями ниже и утилизируйте их в вашем местном центре утилизации. Примечание: Этот процесс не является обратимым Извлеките...
вопросов по гарантии и принадлежностям отправьте письмо по электронной почте на адрес InternationalService@Waterpik.com. Пожалуйста, не отправляйте устройство по адресу офисов компании Waterpik International, Inc., это приведет к увеличению сроков обслуживания. В переписке необходимо ссылаться на серийный номер и номер модели. Эти номера указаны на задней...
Página 84
Hergestellt in China. Entwickelt und getestet in den USA. Waterpik® est une marque commerciale de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, au Benelux, au Brésil, au Canada, au Chili, en Chine, en Colombie, en République tchèque, au Danemark, dans l'UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, en Malaisie, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, en Norvège, au Pakistan, au Panama, aux...
Página 85
Suecia, Suiza, Taiwán, Tailandia Turquía, Ucrania, Reino Unido, Estados Unidos y Vietnam. Waterpik® (estilizado) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la UE, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, Malasia, México, Filipinas, Federación de Rusia, Arabia Saudita, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Tailandia, Trinidad y Tobago, Ucrania, Estados Unidos y Vietnam.