Endress+Hauser Micropilot FMR56 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Micropilot FMR56 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Micropilot FMR56 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR56 PROFIBUS PA:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01131F/00/ES/02.15
71287061
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR56, FMR57
PROFIBUS PA
Radar sin contacto
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR56 PROFIBUS PA

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Micropilot FMR56, FMR57 PROFIBUS PA Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aplicaciones específicas del usuario ............Endress+Hauser...
  • Página 4: Información Importante Sobre Documentos

    1.1.3 Símbolos de herramientas A0011222 A0011220 A0011219 A0013442 A0011221 Destornillador Llave para tuercas Destornillador plano Destornillador Torx Llave Allen estrella hexagonales Endress+Hauser...
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 6: Instrucciones Básicas De Seguridad

    En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará...
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Este instrumento de medición ha sido diseñado conforme a las buenas prácticas de ingeniería y satisface los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de verificación y ha salido de fábrica en la buena condición para el funcionamiento seguro. Endress+Hauser...
  • Página 8 Micropilot FMR56, FMR57 PROFIBUS PA Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Micropilot FMR56, FMR57 PROFIBUS PA Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Micropilot FMR56 A0016791  1 Diseño del Micropilot FMR56 (26 GHz) Cabezal Trompeta 80 mm/100 mm (3 pulgadas/4 pulgadas), PP revestido Brida Soporte de montaje Endress+Hauser...
  • Página 10: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • ¿Ha recibido el DVD con el software de configuración? Si es requerido (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 11: Identificación Del Producto

    ): Se mostrará toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 12: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 13: Instalación

    • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. • En aplicaciones muy pulverulentas, la conexión por purga de aire integrada puede prevenir obstrucciones de la A0016883 antena→  28. Endress+Hauser...
  • Página 14: Accesorios En El Depósito

    Accesorios en el depósito Evite la intercepción del haz de señal por accesorios instalados en el depósito (interruptores de límite, sensores de temperatura, elementos de fijación, etc.). Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz→  17. A0018946 Endress+Hauser...
  • Página 15: Reducción De Ecos Interferentes

    (por ejemplo, tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo, no debería haber instalaciones interferentes en el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 16: Posibilidades De Optimización

     17. • Mapeado La medición puede optimizarse mediante la supresión electrónica de ecos interferentes. • Alineación de la antena Tenga en cuenta el marcador que hay en la brida o conexión roscada →  20. Endress+Hauser...
  • Página 17: Ángulo De Abertura Del Haz

    (ancho de 3 dB). Pero se emiten también microondas fuera de esta frontera energética del haz de señal y éstas pueden sufrir reflexiones por elementos interferentes de la instalación. Endress+Hauser...
  • Página 18 2,80 m (9,2 ft) 30 m (98 ft) 5,25 m (17 ft) 4,20 m (14 ft) 40 m (131 ft) 7,00 m (23 ft) 5,59 m (18 ft) 50 m (164 ft) 8,75 m (29 ft) 6,99 m (23 ft) Endress+Hauser...
  • Página 19: Condiciones De Medición

    Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress +Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS) Endress+Hauser...
  • Página 20: Instalación En Depósito (Espacio Libre)

    Puede utilizar opcionalmente para la alineación una junta de brida regulable, que puede adquirirse como accesorio (véase Información Técnica BA01048F, capítulo "Accesorios"). • Hay una marca junto al reborde que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 21: Montaje En Tubuladura

    Altura de la tubuladura y diámetro de la antena de trompeta con brida deslizante Diámetro de la tubuladura D Altura máxima de la tubuladura H máx 80 mm (3 in) 300 mm (11,8 in) 100 mm (4 in) 400 mm (15,8 in) 150 mm (6 in) 500 mm (19,7 in) Endress+Hauser...
  • Página 22: Antena De Trompeta Con Soporte De Montaje (Fmr56)

    15° en todas las direcciones →  27. • Hay una marca junto al reborde que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 23 Montaje en tubuladura La antena de trompeta debe sobresalir de la tubuladura. Si esto no fuese posible por razones mecánicas, podrían aceptarse tubuladuras de mayores alturas. A0016825  7 Altura de la tubuladura para la antena de trompeta (FMR57) Endress+Hauser...
  • Página 24 Característica 070 de la estructura del producto válida para antenas sin extensión de antena Para aplicaciones que requieren una mayor altura para la tubuladura, consulte por favor a Endress+Hauser. Conexión roscada Para equipos con una conexión roscada, podría ser necesario –según el tamaño de la antena–...
  • Página 25: Ejemplos De Instalación Con Brida Pequeña

    Si la brida es más pequeña que el reflector, el instrumento puede montarse según una de las formas siguientes: • Instalación estándar →  26 Esto requiere el desmantelamiento del reflector parabólico. • Instalación con brida articulada →  26 Endress+Hauser...
  • Página 26: Instalación Estándar

    < 50 mm (1,96 in) 250 mm (10 in) 236 mm (9,29 in) < 50 mm (1,96 in) antena sin extensión Instalación con brida abisagrada Con la brida abisagrada, hay que tener en cuenta la longitud de la antena. Endress+Hauser...
  • Página 27 El dispositivo de alineamiento permite alinear óptimamente el haz del radar con la superficie de sólidos granulados. Estructura de pedido: ítem 100 "Conexión a proceso", opciones XCJ, XEJ, XFJ A0016931  9 Micropilot FMR57 con dispositivo de alineamiento Endress+Hauser...
  • Página 28: Conexión Integrada Para Fmr57 Para La Conexión Por Purga De Aire

    6 bar (87 psi) • Funcionamiento permanente: 200…500 mbar (3…7,25 psi) Compruebe que el aire sea seco. En general, la purga de aire para limpieza debe utilizarse en la justa cuantía ya que un exceso puede originar daños mecánicos (abrasión). Endress+Hauser...
  • Página 29: Depósitos Con Aislamiento Térmico

    Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. Apriete el tornillo de bloqueo (1,5 Nm en el caso de cabezales de plástico; 2,5 Nm en el caso de cabezales de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
  • Página 30: Girar El Módulo Indicador

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? ¿El instrumento de medición está protegido adecuadamente contra la humedad y la irradiación solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    Asignación de terminales PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Blindaje del cable: observe las especificaciones de cable Salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4 PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2 Endress+Hauser...
  • Página 32 Conexión eléctrica Micropilot FMR56, FMR57 PROFIBUS PA Terminal para la línea de compensación de potencial Entradas para cable Módulo de protección contra sobretensiones Endress+Hauser...
  • Página 33: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 34: Alimentación

    Datos técnicos Resistencia por canal 2 * 0,5 Ω max Umbral tensión CC 400…700 V Umbral tensión de choque < 800 V Capacitancia a 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Endress+Hauser...
  • Página 35: Conexión Del Equipo

    Micropilot FMR56, FMR57 PROFIBUS PA Conexión eléctrica Protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K • HAW569: TI01013K Conexión del equipo ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión!
  • Página 36: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Para extraer los cables del terminal: presione en la hendidura entre terminales con el extremo plano (≤ 3 mm (0,12 pulgadas)) del atornillador mientras tira hacia fuera los terminales. Endress+Hauser...
  • Página 37: Verificación Tras La Conexión

    ¿Las tapas de los cabezales están todas bien apretadas? ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Integración en una red PROFIBUS Visión general de los ficheros de bases de datos del equipo (GSD) ID del fabricante 17 (0x11) Núm. de identificación 0x1559 Endress+Hauser...
  • Página 38: Ajuste De La Dirección Del Equipo

    La dirección se hace efectiva al cabo de 10 segundos. El equipo se reinicia automáticamente. Interruptor Valor en posición "CONECTADO" Valor en posición "DESCONECTADO" 2 + 8 = 10 A0015902  13 Ejemplo de ajuste de dirección mediante hardware: microinterruptor 8 en posición "DESCONECTADO"; los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. Endress+Hauser...
  • Página 39 Establezca la dirección requerida mediante el menú de configuración: Menú "Ajuste" → Dirección del instrumento A0015903  14 Ejemplo de ajuste de dirección mediante software: microinterruptor 8 en posición "CONECTADO"; la dirección se define mediante el menú de configuración (Configuración → Dirección del equipo) Endress+Hauser...
  • Página 40: Puesta En Marcha (Mediante Menú De Configuración)

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 41: Elementos De Configuración

    ("posición INICIO"). En el editor numérico y de textos Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0013953 Endress+Hauser...
  • Página 42 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0013954 Combinación de teclas Menos/Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) En el visualizador de valores medidos A0013955 Activa o desactiva el bloqueo de las teclas. Endress+Hauser...
  • Página 43: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 44: Menú De Configuración

    "Configuración → Configuración avanzada → Indicador" Al entrar en el menú "Experto", siempre se requiere un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso de usuario, se tendrá que entrar el código "0000". Endress+Hauser...
  • Página 45: Desbloquear El Instrumento

    X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0013996  16 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 46: Configuración Para Mediciones De Nivel

    Configuración → Tipo de contenedor  Seleccione el tipo de contenedor. Configuración → Velocidad máxima de llenado de sólidos  Entre la velocidad de llenado máxima esperada. Configuración → Velocidad máxima de llenado de sólidos  Entre la velocidad de drenaje máxima esperada. Endress+Hauser...
  • Página 47: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    "Configuración → Configuración adaptada → Nivel → Altura del depósito/silo". Si hay un cono de salida, no será necesario ajustar la altura del depósito o silo, ya que en estas aplicaciones normalmente E no es << altura del depósito/silo. Endress+Hauser...
  • Página 48 *71287061* 71287061 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Micropilot fmr57 profibus pa

Tabla de contenido