Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Hartbodenreiniger
FR – Nettoyeur de sol
IT – Lavapavimenti
EN – Hard floor cleaner
ES – Limpiador para suelos duros
CZ – Čistič na tvrdé podlahy
HU – Keménypadló tisztító
HR – Čistač tvrdih podova
SI – Čistič na tvrdé podlahy
SK – Čistilo za trda tla
RU – Аппарат для влажной уборки
PL – Urządzenie do czyszczenia
TR – Sert Zemin Temizleme Makinesi
RO – Aparat de curățat pardoseli dure
BG – Почистващ уред за твърд под
Art. 9498
пола
twardych podłóg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa 9498

  • Página 1 SK – Čistilo za trda tla RU – Аппарат для влажной уборки пола PL – Urządzenie do czyszczenia twardych podłóg TR – Sert Zemin Temizleme Makinesi RO – Aparat de curățat pardoseli dure BG – Почистващ уред за твърд под Art. 9498...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Nachbenutzer weitergeben. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen •...
  • Página 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer remettre au propriétaire subséquent. à...
  • Página 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non trasmetterle all’utente successivo. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain owners this operation manual. or other humidity.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. entregarlas a los usuarios posteriores. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! •...
  • Página 8: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj předejte dalšímu uživateli. používejte jen se suchýma rukama! •...
  • Página 9: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- használóknak. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Página 10: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili predajte sljedećem korisniku. drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! •...
  • Página 11: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne naslednjemu uporabniku. izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. vzdajte následným používateľom. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho nechajte prekontrolovať •...
  • Página 13: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и ствию...
  • Página 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Página 15: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Página 16: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță Indicații de siguranță • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este viitorilor utilizatori.
  • Página 17: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на следващия ползвател инструкциите за употреба. дъжд...
  • Página 18 Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Batterie Li-ion Brosse Batteria Li-Ion Spazzole per pavimento Li-Ion battery Floor brush Art. 9498 98 01 Art. 9498 98 02 Batería de Li-Ion Cepillos del suelo Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía - Nota...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Daten Akkuladegerät | Chargeur de batterie de données | Caricabatterie dati | Technical data | Datos técnicos Data battery charger | Cargador de batería de datos 82 dB 2500 mAh 28,8 V 215 W 100-240 V 50/60 Hz...
  • Página 20 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Appliance description | Visión general del aparato Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Handgriff Manche Maniglia...
  • Página 21 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Für ein perfektes Ergebnis Bodenbürsten vor dem Gebrauch befeuchten! Pour un résultat parfait, humidifiez les brosses à sol avant utilisation! Per un risultato perfetto, inumidire le spazzole per pavimenti prima dell'uso! For a perfect result, moisten floor brushes before use! ¡Para un resultado perfecto, humedezca los cepillos para suelos antes de usarlos! max.
  • Página 22 Automatische Reinigung | Nettoyage automatique | Pulizia automatica | Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Automatic cleaning | Limpieza automática Problem / Cause | Problema / Causa Bodenbürste rotiert nicht Akku leer? Bodenbürste verklemmt? Zu viele lange Haare in den Bodenbürsten? La brosse ne tourne pas Batterie vide? Brosse bloquée? Trop de cheveux longs dans la brosse ? La spazzola per pavimento non gira...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    | Problem / Uzrok | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Li-ion baterija Podne četke Li-ionska baterija Talne ščetke Art. 9498 98 01 Art. 9498 98 02 Li-ion batéria Podlahové kefy Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku...
  • Página 24: Technické Údaje | Műszaki Adatok | Tehnički Podaci

    Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Nabíječka datových baterií | Akkumulátor töltő adatai | Podaci o punjaču | Tehnični podatki | Technické údaje Informacije o polnilcu baterije | Informácie o batérii nabíjačky 82 dB 2500 mAh 28,8 V 215 W 100-240 V 50/60 Hz...
  • Página 25: Predstavitev Naprave | Prehľad Spotrebiča

    Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Držadlo Fogantyú Ručka Tlačítko postřiku Vypínač ZAP / VYP Ročica Permetező...
  • Página 26: Uporaba Naprave | Použitie Prístroja

    Použití přístroje | A készülék használata Pro dokonalý výsledek navlhčete podlahové kartáče před použitím! A tökéletes eredmény érdekében használat előtt nedvesítse meg a padlókeféket! Uporaba aparata | Uporaba naprave Za savršen rezultat, prije uporabe navlažite četke za pod! Použitie prístroja Za popoln rezultat pred uporabo navlažite talne ščetke! Pre dokonalý...
  • Página 27: Problém / Príčina

    Automatické čištění | Automatikus tisztítás | Automatsko čišćenje | Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok | Samodejno čiščenje | Automatické čistenie Problem / Vzrok | Problém / Príčina Podlahové kartáče se neotáčejí Baterie prázdná? Podlahové kartáčky jsou zaseknuté? Příliš dlouhé vlasy v podlahových kartáčcích? A padlókefe nem forog Akkumulátor üres? Elakadt a padlókefe? Túl sok haj akadt a padlókefékbe? Podna četka ne rotira...
  • Página 28: Приветствуем Вас

    | Проблем / Причина Bateria litowo-jonowa Szczotki podłogowe Li iyon batarya Talne ščetke Baterie Li-ion Perie de pardoseală Art. 9498 98 01 Art. 9498 98 02 Литиево-йонна батерия Подови четки Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia –...
  • Página 29 Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Данные зарядное устройство | Ładowarka danych | Veri şarj cihazı | Date tehnice | Технически данни Încărcător de baterii de date | Зарядно устройство за данни 82 dB 2500 mAh 28,8 V 215 W 100-240 V 50/60 Hz...
  • Página 30 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk kullanımdan önce | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Înainte de prima întrebuințare | Преди първата употреба Ручка...
  • Página 31 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Для идеального результата смочите щетку для пола перед использованием! Aby uzyskać doskonały efekt, zwilż szczotki podłogowe przed użyciem! Modul de utilizare | Използване Mükemmel bir sonuç için, kullanmadan önce zemin fırçalarını nemlendirin! Pentru un rezultat perfect, umeziţi periile de podea înainte de utilizare! За...
  • Página 32 Автоматическая очистка | Czyszczenie automatyczne | Samodejno čiščenje | Нарушение / Причина | Problem / Przyczyna Curățarea automată | Автоматично почистване Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина Щетки для пола не вращаются Разрядился аккумулятор? Защемление щеток для пола? На щетки намотался слишком...
  • Página 33 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanția – Informații | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Página 34 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Página 35 Art. 9498 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora Обслуживание...

Tabla de contenido