AVERTISSEMENT Cette chaîne peut lire les Pour éviter tout risque d’incendie ou disques suivants d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. CD vidéo CD audio Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien Logo du qualifié.
Table des matières Identification des pièces Cassette Mise en place d’une cassette ....20 Ensemble principal ........ 4 Lecture d’une cassette ......21 Télécommande ........5 Enregistrement sur une cassette Mise en service — Enregistrement CD Synchro/ Enregistrement manuel/ Installation de la chaîne ......6 Program Edit .........
Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal 1 2 3 4 9 0 qa e; wl Bouton ECHO LEVEL wk (27) MOVIE EQ q; (24, 25) DESCRIPTION DES Bouton MIC LEVEL wl (26, 27) MUSIC EQ 7 (24, 25) TOUCHES...
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 ci- dessous. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. 2 Raccordez les antennes FM/AM. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises Montez l’antenne-cadre AM, puis SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Página 7
5 Branchez le cordon d’alimentation à Type de prise B une prise murale. Déployez le fil d’antenne FM La démonstration apparaît sur l’afficheur. horizontalement. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne Antenne-cadre AM s’allume et la démonstration se termine automatiquement. Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche n’est pas adaptée à...
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons piles R6 (format AA) dans d’enceinte des antennes. Utilisation de la télécommande la télécommande Vous pouvez utiliser les touches ci-dessous pour commander un téléviseur Sony. Pour Appuyez sur TV ?/1. allumer ou éteindre le téléviseur sélectionner l’entrée...
Réglage de l’heure Économie d’énergie en mode de veille Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY télécommande. quand la chaîne est éteinte. Lorsque “CLOCK” s’affiche, passez à À chaque pression sur la touche, le mode l’étape 5.
CD/CD vidéo Appuyez sur CD. Mise en place d’un CD/CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode désiré vidéo s’affiche. Sélectionnez Lecture de Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. ALL DISCS tous les CD sur le plateau en (lecture continu.
Pour Faites ceci : Création d’un programme passer en mode Appuyez sur DISC 1 – 3 (Sélection de lecture de CD CD depuis une automatique de source). Toutefois, autre source si un CD est utilisé dans un programme, la lecture ne —...
Création d’un programme de lecture Lecture d’un CD vidéo de CD (suite) Appuyez sur hH (ou sur nN de la — Lecture normale/Lecture aléatoire/ télécommande). Lecture répétée Autres opérations Cette chaîne vous permet de lire des CD vidéo sans fonctions PBC (Ver. 1.1) et des CD vidéo Pour Faites ceci: avec fonctions PBC (Ver.
Appuyez sur hH (ou sur nN de la Lecture de CD vidéo avec télécommande). fonctions PBC (Ver. 2.0) Autres opérations — Lecture PBC Pour Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x. Vous pouvez utiliser des menus sur l’écran du Appuyez sur X* passer en pause .
Lecture de CD vidéo avec fonctions Utilisation de l’affichage PBC (Ver. 2.0) (suite) Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x. Cet affichage vous permet de vérifier le temps voir le reste Appuyez sur NEXT de la restant de la plage actuelle ou du CD. d’un menu télécommande.
Utilisation de l’affichage Avec le lecteur Affichage sur écran en mode de Numéros de disque et de plage lecture programmés programmée Cette fonction vous permet de vérifier l’état de fonctionnement actuel et les informations de en mode d’arrêt Numéro de disque et numéros de (ON SCREEN 2 plage disque des CD vidéo ou des CD audio pendant...
Utilisation de l’affichage sur écran Localisation par le temps (suite) écoulé depuis le début du disque Pour changer la langue de l’affichage sur écran (modèle pour la Chine — Time Search seulement) Cette fonction vous permet de choisir l’anglais Appuyez sur SPECIAL MENU de la ou le chinois comme langue de l’affichage sur télécommande.
Localisation d’une plage Localisation d’une section donnée d’une plage — Disc Digest — Track Digest Cette fonction vous permet d’afficher la Cette fonction vous permet de diviser une plage première image des plages pour sélectionner la d’un CD vidéo en 9 sections et d’afficher la plage désirée.
Reprise de la lecture d’un Réglage de l’image CD vidéo au point où vous — Picture Effect l’avez arrêtée Cette fonction vous permet de régler la teinte et la netteté de l’image. — Resume Play Appuyez sur PICTURE EFFECT Le lecteur mémorise le point où vous arrêtez la pendant la lecture.
Tuner Pour mémoriser une station sur un Préréglage des stations de numéro de station préréglé déjà occupé par une autre station radio Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET – ou + de la Vous pouvez prérégler le nombre de stations télécommande) pour sélectionner le numéro sur suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la...
Cassette Préréglage des stations de radio (suite) Mise en place d’une cassette Conseil Les stations préréglées restent mémorisées pendant Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B une demi-journée même si vous débranchez le cordon pour sélectionner la platine A ou B. d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
Lecture d’une cassette Pour Faites ceci : Appuyez sur x. arrêter la lecture Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I nouveau sur la touche pour (normal). reprendre la lecture. faire avancer Appuyez sur m ou M. Mettez une cassette en place.
Enregistrement sur une cassette — Enregistrement CD Synchro/Enregistrement manuel/Program Edit Vous pouvez enregistrer depuis un CD, un CD vidéo, une cassette ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD/ Enregistrement manuel depuis un CD/CD CD vidéo vidéo/une cassette/la radio...
Pour enregistrer sur une seule face, Enregistrement d’un CD en sélectionnez g en appuyant plusieurs spécifiant l’ordre des plages fois sur DIRECTION. Pour enregistrer — Program Edit sur les deux faces, sélectionnez j (ou RELAY). Lorsque vous programmez des plages, assurez- Appuyez sur REC PAUSE/START.
Réglage du son Enregistrement programmé d’une émission de radio (suite) Réglage du son Programmez l’heure de début Vous pouvez accentuer les graves ou d’enregistrement. augmenter la puissance sonore. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures, puis appuyez sur B. La fonction GROOVE est idéale pour les L’indication des minutes clignote.
Pour annuler l’effet Réglage de l’égaliseur Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF graphique et mémorisation jusqu’à ce que “EFFECT OFF” s’affiche. Options de l’effet sonore Vous pouvez régler le son en augmentant ou “SURR” s’affiche si vous sélectionnez un effet diminuant les niveaux de bandes de fréquences avec des effets surround.
Autres fonctions Activation/désactivation Amélioration du son des de l’effet surround jeux vidéo Pour activer ou désactiver l’effet — Game Sync surround, appuyez plusieurs fois sur CINEMA SPACE de la télécommande. Pour utiliser cette fonction, vous devez À chaque pression sur la touche, l’affichage raccorder une console de jeux vidéo (voir change comme suit : “Raccordement d’une console de jeux vidéo”...
Página 27
Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE Remarques PON pour obtenir l’effet de karaoké • Avec certaines chansons, il se peut que les voix ne soient pas désactivées lorsque vous sélectionnez désiré. “KARAOKE PON”. À chaque pression sur la touche, l’affichage • En mode KARAOKE PON, il n’est pas possible de change comme suit : changer les réglages de l’égaliseur et surround.
Chant accompagné : karaoké (suite) Pour vous réveiller en musique Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. — Minuterie quotidienne Conseils Cette fonction vous permet d’être réveillé en • En cas de réaction acoustique (effet de Larsen), éloignez le micro des enceintes ou changez son musique à...
Éléments en option Appuyez sur ENTER. Le type de minuterie (“DAILY 1” ou Raccordement d’éléments “DAILY 2”) s’affiche, suivi par l’heure de audio/vidéo en option début de lecture, l’heure de fin de lecture et la source de musique, après quoi l’affichage initial réapparaît.
Raccordement d’éléments audio/ Raccordement d’une vidéo en option (suite) console de jeux vidéo Pour Faites ceci : effectuer un Raccordez le câble optique en Raccordez la sortie vidéo de la console de jeux enregistrement option. à la prise VIDEO et la sortie audio aux prises numérique d’un AUDIO à...
Informations supplémentaires Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur Précautions Tension d’alimentation Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. Sécurité • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte.
Página 32
• Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaîne. Languette pour la face B Languette pour la face A Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus Brisez la proche. languette pour Remarques sur les CD la face A •...
• Une coupure de courant s’est produite. Réglez à nouveau l’horloge et reprogrammez la minuterie. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. La minuterie ne fonctionne pas. • Réglez correctement l’horloge. Généralités “DAILY 1”, “DAILY 2”...
Guide de dépannage (suite) Platine-cassette La platine-cassette n’enregistre pas. Enceintes • Il n’y a pas de cassette dans la platine. • La languette de la cassette a été brisée (voir Absence de son sur un canal, ou volume des “Pour protéger vos enregistrements sur cassette” canaux gauche et droit déséquilibré.
Si des problèmes non décrits ci- Spécifications dessus se produisent, réinitialisez la chaîne comme suit : Débranchez le cordon d’alimentation. Section amplificateur MHC-VX333 Rebranchez le cordon d’alimentation. Les valeurs suivantes sout mesurées à 120, 220, 240V Appuyez en même temps sur x, ENTER et CA, 50/60 Hz.
Página 36
Section platine-cassette enceinte Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Généralités Réponse en fréquence 40 – 13 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony Alimentation électrique TYPE I Modèle thaïlandais : 220 V CA, 50/60 Hz Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré...
PBC (Playback Control = commande Glossaire de lecture) Signaux codés sur les CD vidéo (version 2.0) CD vidéo pour la commande de la lecture. Un CD vidéo est un Disque Compact qui En utilisant les menus enregistrés sur les CD contient des images animées.
Nombre del producto: Este sistema puede Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad reproducir los siguientes Modelo: MHC-VX333/VX222 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE tipos de discos MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU Discos Discos APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA.
Página 39
Índice Identificación de las partes Cinta Para cargar una cinta ......20 Unidad principal ........4 Reproducción de una cinta ....21 Mando a distancia ........5 Grabación en una cinta Preparativos — Grabación sincronizada de CD/ Grabación manual/Edición de Conexión del sistema ......
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal 1 2 3 4 9 0 qa e; wl Bandeja de discos 9 (10) KARAOKE PON ef (27) DESCRIPCIÓN DE LOS CD qd (10 –...
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de los altavoces a las Arme la antena de cuadro de AM, después tomas SPEAKER como se muestra a...
Página 43
5 Conecte el cable de alimentación a un Toma tipo B Extienda la antena de cable de tomacorriente de la pared. FM horizontalmente. Antena de Aparecerá la demostración en el cuadro de AM visualizador. Cuando pulse ?/1, el sistema se encenderá y la demostración finalizará automáticamente.
Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruido. Utilización del mando a distancia Usted podrá utilizar las teclas que se muestran a continuación para controlar un televisor Sony. Para Pulse TV ?/1. conectar o desconectar el...
Puesta en hora del reloj Para ahorrar energía en el modo de espera Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Pulse DISPLAY repetidamente cuando el a distancia. sistema esté apagado. Cuando aparezca “CLOCK” en el Cada vez que pulse el botón, el sistema visualizador, prociga en el paso 5.
CD/VIDEO CD Pulse CD. Para cargar un CD/VIDEO Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en el visualizador el modo que quiera. Seleccione Para reproducir Pulse Z OPEN/CLOSE. ALL DISCS todos los CDs en la bandeja (Reproducción de discos continuamente. La bandeja de discos se abrirá.
Para Haga lo siguiente Programación de temas de cambiar a la Pulse DISC 1 – 3 (Selección función CD automática de fuente). Sin desde otra embargo, si un CD está siendo fuente usado en un programa, la — Reproducción programada reproducción no comenzará...
Programación de temas de CD Conecte la alimentación del televisor y seleccione la entrada de vídeo. (continuación) Consulte las instrucciones de Pulse hH (o nN en el mando a funcionamiento suministradas con su distancia). televisor si necesita asistencia. Pulse CD. Otras operaciones Pulse repetidamente PLAY MODE hasta Para...
Otras operaciones Reproducción de un disco Para Haga lo siguiente VIDEO CD con funciones Pulse x. detener la PBC (Ver. 2.0) reproducción realizar una Pulse X* . Para reanudar la pausa reproducción, vuelva a pulsarlo. — Reproducción PBC seleccionar una Pulse NEXT en el mando a pista o escena* distancia o >...
Reproducción de un disco VIDEO CD Utilización del con funciones PBC (Ver. 2.0) (continuación) visualizador de CD Para Haga lo siguiente Puede comprobar el tiempo restante del tema Pulse x. detener la actual o de todo el CD. reproducción ver la parte Pulse NEXT en el mando a Pulse DISPLAY repetidamente.
Utilización de la imagen Mientras el deck está: Mostrando en pantalla en el modo de Números de disco y de reproducción programada pista programados Usted podrá comprobar el estado de en el modo de parada Número de disco y funcionamiento actual y la información de (solamente ON números de pistas SCREEN 2)
Utilización de la imagen en pantalla Localización por el tiempo (continuación) transcurrido desde el principio del disco Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla (Modelo — Búsqueda por tiempo para China solamente) Usted podrá cambiar los mensajes indicados en Pulse SPECIAL MENU en el mando a la pantalla de chino a inglés.
Localización de la pista Localización de una sección deseada de una pista — Memorando de disco — Memorando de pista Usted podrá seleccionar la pista que quiera Usted podrá hacer que el reproductor de CD viendo el primer fotograma de cada pista. Es divida una pista de un disco VIDEO CD en 9 posible ver hasta 9 pistas distintas a la vez en la secciones distintas y muestre la primera escena...
Reanudación de la Ajuste de las imágenes reproducción desde el — Efecto de imagen punto desde el que paró Usted podrá ajustar el matiz y la nitidez de las un disco VIDEO CD imágenes. Pulse PICTURE EFFECT durante la — Reanudación de la reproducción reproducción.
Sintonizador Para poner otra emisora en un Presintonización de número de presintonía existente Empiece otra vez desde el paso 1. Después del emisoras de radio paso 3, pulse . o > (o PRESET – o + en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el número de presintonía en el que Puede presintonizar hasta 20 emisoras para FM quiera memorizar la otra emisora.
Cinta Presintonización de emisoras de radio (continuación) Para cargar una cinta Consejo Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre un Pulse TAPE A/B repetidamente para corte en el suministro eléctrico, las emisoras seleccionar la platina A o B. presintonizadas seguirán en la memoria durante medio día.
Reproducción de una cinta Para Haga lo siguiente Pulse x. parar la reprodución Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa reanudar la reproducción. Cargue una cinta. Pulse m o M. avanzar Pulse DIRECTION repetidamente para rápidamente o seleccionar g para reproducir una rebobinar...
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición de programa Puede grabar de un CD, de un VIDEO CD, de una cinta o de la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD/VIDEO CD Grabación manual de un CD/VIDEO CD/ (Grabación sincronizada de CD)
Pulse DIRECTION repetidamente para Grabación de un CD seleccionar g para grabar en una especificando el orden de los cara. Seleccione j (o RELAY) para temas grabar en ambas caras. — Edición de programa Pulse REC PAUSE/START. Comenzará la grabación. Al hacer la programación, asegúrese de que el tiempo de grabación para cada cara no exceda Consejo...
Ajuste de sonido Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) Ajuste del sonido Ponga la hora a la que quiera comenzar Puede reforzar los graves y crear un sonido más a grabar. potente. Pulse v o V repetidamente para poner la hora, después pulse B.
Para cancelar el efecto Ajuste del ecualizador Pulse EFFECT ON/OFF repetidamente hasta gráfico y memorización que aparezca “EFFECT OFF” en el visualizador. Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los Opciones del efecto sonoro niveles de gamas de frecuencia específicas, Si selecciona un efecto con efectos después memorizar hasta tres archivos ambientales, aparecerá...
Otras funciones Selección del efecto Realce del sonido de ambiental videojuegos Pulse CINEMA SPACE en el mando a — Sincronización con el juego distancia repetidamente para activar o desactivar el efecto ambiental. Tiene que conectar una consola de videojuegos Cada vez que pulse el botón, el visualizador (consulte “Conexión de una consola de cambiará...
Pulse KARAOKE PON repetidamente Notas para obtener el efecto karaoke • Con algunas canciones, las voces podrán no cancelarse cuando seleccione “KARAOKE PON”. deseado. • Durante KARAOKE PON, los ajustes del Cada vez que pulse el botón, el visualizador ecualizador y ambientales no pueden ser cambiados. cambiará...
Para cantar con acompañamiento de Para despertarse con música: Karaoke (continuación) música Para parar la grabación Pulse x. — Temporizador diario Consejos Puede despertarse con música a una hora • Si ocurre realimentación (aullidos), separe el micrófono de los altavoces o cambie la dirección programada.
Componentes opcionales Pulse ENTER. Aparecerá el tipo de temporizador (“DAILY Conexión de los 1” o “DAILY 2”), seguido de la hora de componentes de A/V comienzo, la hora de parada, y la fuente de música, después aparecerá la visualización opcionales original.
Conexión de los componentes de A/V Conexión de una consola opcionales (continuación) de videojuegos Para Haga lo siguiente hacer una Conecte el cable óptico opcional. Conecte la salida de vídeo de la consola de grabación digital videojuegos a la toma VIDEO, y la salida de de CD a MD audio a las tomas AUDIO del panel delantero hacer una...
Información adicional A la entrada de vídeo de un televisor Precauciones Tensión de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local. Seguridad • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada al tomacorriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada.
Lengüeta de la cara B Lengüeta de la cara A Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Rompa la su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más lengüeta de cercano. la cara A. Notas sobre los CDs •...
Haga los ajustes del reloj y del temporizador otra vez. Si algún problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. El temporizador no funciona. • Ponga el reloj en hora correctamente. Generalidades “DAILY 1”, “DAILY 2”, y “REC” no aparecen cuando pulsa CLOCK/TIMER SET.
Solución de problemas (continuatión) Platina de casete La cinta no se graba. Altavoces • No hay cinta en el portacasete. • La lengüeta del casete ha sido retirada (consulte Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de “Para conservar las grabaciones los canales izquierdo y derecho está...
Si surgen otros problemas no Especificaciones descritos arriba, reinicie el sistema de la forma siguiente: Desenchufe el cable de alimentación. Sección del amplificador MHC-VX333 Vuelva a enchufar el cable de Lo siguiente medido a ca120, 220, 240 V 50/60 Hz alimentación.
Aprox. 3,4 kg netos por altavoz Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Generalidades utilizando casete Sony TYPE I Alimentación Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de Modelo para Tailandia: ca220 V, 50/60 Hz...
Pausa automática Glosario Pausa automática de acuerdo con la señal codificada en el disco mientras se reproduce un Control de reproducción (PBC) disco VIDEO CD. Si el reproductor de CD no reanuda la reproducción durante un largo Señales codificada en los discos VIDEO CD periodo de tiempo, pulse hH (o nN en (Versión 2.0) para controlar la reproducción.
Página 76
Sony Corporation Printed in Indonesia...