Verwendung und Pflege, wird Ihnen der Pendolino jahrelang gute Gebrauch Dienste leisten. Wartung und Pflege Demontage Optionales Zubehör Gewährleistung Entsorgung Zu Ihrem Sonnenschirm gibt es ein passendes Zubehörprogramm. Fragen Sie dazu Ihren SUNCOMFORT/GLATZ-Händler, oder erkun- digen Sie sich auf www.suncomfort.com. Technische Daten Grund- Schliess- Durch- Gesamt- Sockel- Grösse fläche...
• Bei Verwendung eines Sockels ist das Mindest- VERSTEHEN. gewicht des Sockels zu berücksichtigen. Weitere • Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt ver- Informationen bei SUNCOMFORT/GLATZ oder dem wendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen Fachhändler. hat und befolgt. • Bei Verwendung einer festen Bodenverankerung •...
Zu dritt arbeiten und den Schirm gut festhalten. Schirm aufstellen 1. Schirm aufstellen und in die Bodenbefestigung vorbereiten Verankerung stellen (Bodenhülse/Sockel) Bodenbefestigung gemäss 2. Sockelrohrklemme festziehen separater Anleitung setzen. Geeignete Bodenbefestigungen sind bei Ihrem SUNCOMFORT/ GLATZ-Händler erhältlich. oder…...
Wartung und Pflege Gewährleistung • Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen, um Nehmen Sie immer zuerst mit ihrem SUNCOMFORT/GLATZ Partner Bildung von Schimmel und Verfärbungen zu verhindern. Kontakt auf, bevor Sie das Produkt einsenden. Die Gewährleistung • Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert seine auf den Schirm beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Página 7
Démontage Garantie Accessoires en option Élimination Votre parasol dispose d‘une gamme d‘accessoires optimale. Pour de plus amples informations, n‘hésitez pas à contacter votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ ou informez-vous à l’adresse www.suncomfort.com. Caractéristiques techniques Surface Hauteur de Hauteur de Hauteur...
VOUS LES AVEZ BIEN COMPRISES. veuillez prendre contact avec SUNCOMFORT/ • Veillez à ce que toute personne utilisant le produit GLATZ ou avec votre revendeur spécialisé. ait bien lu et respecté ces avertissements et ces • En cas d‘utilisation d‘un ancrage au sol fixe, consignes.
Mettre la fixation au sol en place confor- crage (douille à enfaoncer/base) mément à la notice séparée. 2. Serrer le clamp du tube de base Des supports au sol adaptés sont disponibles auprès de votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ. ou…...
Utilisation Aide de la poignée Réglage du parasol Levier de blocage 1. Desserrer le levier de blocage, ajuster avec l' aide de la poignée jusqu’à ce Contrefiche Sangle que l’inclinaison souhaitée soit atteinte Pédalier 2. Resserrez le levier de blocage Housse 3.
Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire d’éviter moisissures et décoloration. SUNCOMFORT/GLATZ. Le parasol est garanti 24 mois à compter de • Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: durée de vie.
Pendolino funzionerà alla perfezione per molti anni. Utilizzo Cura e manutenzione Smontaggio Accessori opzionali Garanzia Smaltimento L'ombrellone prevede una gamma adatta di accessori. Richiedeteli al vostro distributore SUNCOMFORT/GLATZ o informatevi sul sito www.suncomfort.com. Dati tecnici Superficie Altezza di Altezza di Altezza Peso della...
Per ulteriori informazioni fornite. rivolgersi direttamente a SUNCOMFORT/GLATZ o a un rivenditore specializzato. • Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione del •...
Preparazione del fissaggio al suolo inserirlo nel sistema di ancoraggio (manicotto da interro/base) Posizionare il fissaggio al suolo 2. Serrare il dispositivo di fissaggio secondo le istruzioni separate. della base I dispositivi di fissaggio al suolo adatti sono disponibili presso il distributore SUNCOMFORT/GLATZ. o...
Página 15
Maniglie a staffa Regolazione dell'ombrellone 1. Allentare la leva di serraggio e regolare Leva di l'inclinazione desiderata con la maniglia serraggio a staffa Stecche Lacci di Manovella 2. Bloccare di nuovo la leva di serraggio chiusura 360° 3. Allentare la maniglia di fissaggio sul Telo di Braccio dispositivo di fissaggio del tubo della base...
Prima di spedire il prodotto, contattare il rivenditore SUN- muffa e lo scolorimento. COMFORT/GLATZ. La garanzia dell'ombrellone è valida per 24 • La fodera di protezione protegge l'ombrellone e ne prolunga la mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi: durata.
Página 17
Installation and set-up years to come. Maintenance and care Optional accessories Disassembly Warranty There is widely varied range of accessories for your sunshade. Disposal Ask your SUNCOMFORT/GLATZ dealer about them, or visit www.suncomfort.com. Technical data Closing Total Base Size Area...
READ OVER ALL SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY formation can be obtained from SUNCOMFORT/ AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. GLATZ or the retailer. • Ensure that every person that uses this product • When using a fixed ground anchorage, the in-...
1. Put the pole up and place it into its Prepare the floor fastening anchorage system (ground socket/ base) Place the floor fastening in accordance 2. Tighten the base tube clamp with the separate instructions. Suitable floor mounts are available from your SUNCOMFORT/GLATZ dealer. or…...
handle Positioning of the sunshade Release 1. Open the release handle, adjust handle with the bar handle until the de- Ribs Ribbons sired inclination is reached Crank 2. Tighten the release handle Cover 3. Open the fixing lever at the base Supporting arm 360°...
Maintenance and care Warranty • Allow the sunshade to dry when open to prevent the formation of Please contact your SUNCOMFORT/GLATZ partner before returning mould and discolouration. the product. The warranty on the sunshade lasts for 24 months from • A protective sleeve protects the sunshade and will extend its ser- the date of purchase.
Página 22
Pendolino. Mantenimiento y cuidado Desmontaje Accesorios opcionales Prestación de garantía Eliminación Existe una gama muy amplia de accesorios para su sombrilla. Pregunte a su distribuidor SUNCOMFORT/GLATZ o pregunte en www.suncomfort.com. Datos técnicos Super- Altura de Altura de Altura Peso de Tamaño...
Más información en SUN- SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. COMFORT/GLATZ o el distribuidor. • Asegurarse de que todas las personas que usen el • Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la instalación producto hayan leído y sigan estas advertencias e...
1. Poner en pie la sombrilla y colocarla Colocar la fijación al suelo según las instrucciones separadas. en el anclaje (tubo de anclaje/pie) 2. Apriete la abrazadera del tubo base Su distribuidor de SUNCOMFORT/ GLATZ le proporcionará los sopor- tes adecuados para el suelo. o…...
manija de la barra Establecer de la sombrilla manija de 1. Abra la manija de liberación, ajuste liberación con la manija de la barra, hasta Correa Travesaños alcanzar la inclinación deseada de cierre Manivela 2. Apretar la manija de liberación Revestimiento 360°...
Póngase siempre en contacto con su socio de SUNCOMFORT/ de moho y decoloraciones. GLATZ antes de enviar el producto. La garantía de la sombrilla es • Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil. de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extin- •...
Página 27
Repair service and instruction videos on www.suncomfort.com GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld GLATZ France Sarl, 411 Allée des Noisetiers, F-69760 Limonest...