Descargar Imprimir esta página
Glatz Sombrano Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sombrano:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Sombrano
, Int. Patents reg.
®
U.S. no. 5,785,069; U.S. no. 6,014,980; E.P. no. 1 250 065; E.P. no. 1 656 046
© Glatz AG . www.glatz.ch
08.2008/Document 261 00 350 020
Autorizovaný prodej a servis pro ČR:
spoint distribution s.r.o.
Dolnoměcholupská 10a, Praha 10, 10200
www.spoint.cz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Glatz Sombrano

  • Página 1 © Glatz AG . www.glatz.ch 08.2008/Document 261 00 350 020 Autorizovaný prodej a servis pro ČR: spoint distribution s.r.o. Sombrano , Int. Patents reg. Dolnoměcholupská 10a, Praha 10, 10200 ® U.S. no. 5,785,069; U.S. no. 6,014,980; E.P. no. 1 250 065; E.P. no. 1 656 046...
  • Página 2 Sombrano ® Bedienungsanleitung und Optionen / Mode d‘emploi et options Istruzioni per l‘uso e opzioni / Návod k obsluze Modo de empleo y opciones / Handleiding en opties...
  • Página 3 Les parasols ne doivent pas rester déployés sans surveillance. Etant donné que Glatz ne peut pas suivre de près l’emploi correct du parasol, des dégâts éventuels dus à l’abrasion ou causés par le vent ne sont pas couverts par notre garantie! Quando il vento aumenta occorre chiudere l’ombrellone.
  • Página 4 1. a) 2. a) 3. a) 4. a) 5. a)
  • Página 6 Technische Daten / Caractéristiques techniques / Dati tecnici /Technické údaje/ Datos técnicos / Technische data Versandmasse: / Dimensions d’emballage: / Misure d’ingombro: / Rozměry balení: / Volumen del envío: / Verzend- maten: ca. /env. / cca / approx. / aprox. 52 x 22 x 280 cm (ø...
  • Página 7 Die Windsicherheit des aufgespannten Schirmes ist begrenzt. Lebensdauer Bei ordnungsgemässer Bedienung und Pflege werden Sie über viele Sicherheit Jahre Freude an Ihrem Sombrano haben. ® • Die S chutzwirkung g egen g efährliche U V-Strahlung i st j e n ach Der S chirm b esteht a us M etall- u nd K unststoffteilen. D ie E ntsorgung...
  • Página 8 1. Montage a) Kugelgelagerter D rehfuss a uf F lansch d es S ockels o der d er B oden- d) Kurbel a uf S echskant s tecken u nd m it d er S tiftschraube fi xieren. hülse aufschrauben. b) Beschwerungsplatten in Sockel einlegen.
  • Página 9 • La r éparation d es p arasols d éfectueux p eut ê tre e ffectuée, d ans l a Utilisation conforme aux dispositions plupart des cas, par votre partenaire Glatz. N’utiliser que des pièces Le Sombrano doit être utilisé exclusivement comme moyen de protec- de rechange originales Glatz.
  • Página 10 1. Montage a) Visser le pied pivotant sur la bride de la base ou sur la douille à d) Placer la manivelle sur l’élément à six pans tout en la fixant à l’aide enfoncer. du goujon. b) Insérer les plaques de charge dans la base. c) Poser le mât sur le raccord du pied pivotant et visser.
  • Página 11 Interventi di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari, secondo le Norme di sicurezza relative istruzioni, fanno sì che possiate utilizzare il vostro Sombrano ® • L’ e ffetto p rotettivo c ontro l ’irradiazione U V p ericolosa v aria a s econ- con grande gioia durante tanti anni.
  • Página 12 1. Montaggio a) Avvitare il piede rotante su cuscinetto a sfere sulla flangia della d) Inserire la manovella nell’apposito inserto esagonale e fissare con base o sulla capsula da incassare. l’asticina a vite. b) Inserire le piastre peso nella base. c) Infilare il palo nel manicotto di raccordo del piede rotante su cusci- netto a sfere e avvitare.
  • Página 13 • Možné stopy na hliníkových dílech lze vyčistit měkkým Správná manipulace a užití slunečníku vlhkým hadříkem. Sombrano lze používat pouze jako systém ochrany proti • Většinu poškození na slunečníku lze opravit. Kontaktujte slunečnímu záření. Odolnost proti větru je limitována. autorizovaného servisního partnera Glatz. Používejte Bezpečnostní pokyny výhradně...
  • Página 14 Vložte vždy dostatečný počet velikostně vhodných dlaždic * V případě nedostatečného zatížení riskujete poškození slunečníku i pro Vaše Sombrano ! Pokud si nejste jistí, kontaktujte prodejce.* případné škody na majetku a zdraví! 3. Horizontální naklápění slunečníku 2. Ovládání/Otevření...
  • Página 15 • Las s ombrillas d efectuosas s e p ueden r eparar e n l a m ayoría d e l os Utilización conforme a las disposiciones casos en un concesionario de Glatz. Utilice siempre las piezas de Sombrano se ha de utilizar exclusivamente como una protección recambio originales de Glatz.
  • Página 16 1. Montaje d) Introducir la manivela en el hexágono y fijarla con el espárrago de a) Atornillar en el flanco del zócalo o del encaje de suelo el pie giratorio fijación. alojado en rodamiento de bolas. b) Fijar en el zócalo las placas de carga. c) Colocar de pie y atornillar el mástil en las piezas de empalme del pie giratorio alojado en rodamiento de bolas.
  • Página 17 Levensduur Bij correcte bediening en zorg zult u vele jaren plezier hebben met Veiligheid uw Sombrano ® • De b eschermende w erking t egen d e g evaarlijke U V-straling i s p er De parasol is vervaardigd uit metalen en kunststoffen onderdelen.
  • Página 18 1. Montage d) Hendel op zeskantige as plaatsen en met tabbout fixeren a) Kogelgelagerde d raaivoet o p fl ens v an d e s okkel o f b odemhuls schroeven. b) Verzwaringsplaat op sokkel plaatsen. c) Mast op de aansluitbuis van de kogelgelagerde draaivoet plaatsen en vastschroeven.