Página 2
Sombrano ® Bedienungsanleitung und Optionen / Mode d‘emploi et options Istruzioni per l‘uso e opzioni / Návod k obsluze Modo de empleo y opciones / Handleiding en opties...
Página 3
Les parasols ne doivent pas rester déployés sans surveillance. Etant donné que Glatz ne peut pas suivre de près l’emploi correct du parasol, des dégâts éventuels dus à l’abrasion ou causés par le vent ne sont pas couverts par notre garantie! Quando il vento aumenta occorre chiudere l’ombrellone.
Página 6
Technische Daten / Caractéristiques techniques / Dati tecnici /Technické údaje/ Datos técnicos / Technische data Versandmasse: / Dimensions d’emballage: / Misure d’ingombro: / Rozměry balení: / Volumen del envío: / Verzend- maten: ca. /env. / cca / approx. / aprox. 52 x 22 x 280 cm (ø...
Página 7
Die Windsicherheit des aufgespannten Schirmes ist begrenzt. Lebensdauer Bei ordnungsgemässer Bedienung und Pflege werden Sie über viele Sicherheit Jahre Freude an Ihrem Sombrano haben. ® • Die S chutzwirkung g egen g efährliche U V-Strahlung i st j e n ach Der S chirm b esteht a us M etall- u nd K unststoffteilen. D ie E ntsorgung...
Página 8
1. Montage a) Kugelgelagerter D rehfuss a uf F lansch d es S ockels o der d er B oden- d) Kurbel a uf S echskant s tecken u nd m it d er S tiftschraube fi xieren. hülse aufschrauben. b) Beschwerungsplatten in Sockel einlegen.
Página 9
• La r éparation d es p arasols d éfectueux p eut ê tre e ffectuée, d ans l a Utilisation conforme aux dispositions plupart des cas, par votre partenaire Glatz. N’utiliser que des pièces Le Sombrano doit être utilisé exclusivement comme moyen de protec- de rechange originales Glatz.
Página 10
1. Montage a) Visser le pied pivotant sur la bride de la base ou sur la douille à d) Placer la manivelle sur l’élément à six pans tout en la fixant à l’aide enfoncer. du goujon. b) Insérer les plaques de charge dans la base. c) Poser le mât sur le raccord du pied pivotant et visser.
Página 11
Interventi di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari, secondo le Norme di sicurezza relative istruzioni, fanno sì che possiate utilizzare il vostro Sombrano ® • L’ e ffetto p rotettivo c ontro l ’irradiazione U V p ericolosa v aria a s econ- con grande gioia durante tanti anni.
Página 12
1. Montaggio a) Avvitare il piede rotante su cuscinetto a sfere sulla flangia della d) Inserire la manovella nell’apposito inserto esagonale e fissare con base o sulla capsula da incassare. l’asticina a vite. b) Inserire le piastre peso nella base. c) Infilare il palo nel manicotto di raccordo del piede rotante su cusci- netto a sfere e avvitare.
Página 13
• Možné stopy na hliníkových dílech lze vyčistit měkkým Správná manipulace a užití slunečníku vlhkým hadříkem. Sombrano lze používat pouze jako systém ochrany proti • Většinu poškození na slunečníku lze opravit. Kontaktujte slunečnímu záření. Odolnost proti větru je limitována. autorizovaného servisního partnera Glatz. Používejte Bezpečnostní pokyny výhradně...
Página 14
Vložte vždy dostatečný počet velikostně vhodných dlaždic * V případě nedostatečného zatížení riskujete poškození slunečníku i pro Vaše Sombrano ! Pokud si nejste jistí, kontaktujte prodejce.* případné škody na majetku a zdraví! 3. Horizontální naklápění slunečníku 2. Ovládání/Otevření...
Página 15
• Las s ombrillas d efectuosas s e p ueden r eparar e n l a m ayoría d e l os Utilización conforme a las disposiciones casos en un concesionario de Glatz. Utilice siempre las piezas de Sombrano se ha de utilizar exclusivamente como una protección recambio originales de Glatz.
Página 16
1. Montaje d) Introducir la manivela en el hexágono y fijarla con el espárrago de a) Atornillar en el flanco del zócalo o del encaje de suelo el pie giratorio fijación. alojado en rodamiento de bolas. b) Fijar en el zócalo las placas de carga. c) Colocar de pie y atornillar el mástil en las piezas de empalme del pie giratorio alojado en rodamiento de bolas.
Página 17
Levensduur Bij correcte bediening en zorg zult u vele jaren plezier hebben met Veiligheid uw Sombrano ® • De b eschermende w erking t egen d e g evaarlijke U V-straling i s p er De parasol is vervaardigd uit metalen en kunststoffen onderdelen.
Página 18
1. Montage d) Hendel op zeskantige as plaatsen en met tabbout fixeren a) Kogelgelagerde d raaivoet o p fl ens v an d e s okkel o f b odemhuls schroeven. b) Verzwaringsplaat op sokkel plaatsen. c) Mast op de aansluitbuis van de kogelgelagerde draaivoet plaatsen en vastschroeven.