Descargar Imprimir esta página
Stryker ProForm 2815 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ProForm 2815:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n o o n n - - p p o o w w e e r r e e d d s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
2815
2815-009-005 Rev AC.0
2021-08
EN
FR
NO
CS
HR
PL
DA
HU
PT
DE
IT
RO
EL
KO
RU
ES
LT
SK
ET
LV
SV
FI
NL
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker ProForm 2815

  • Página 1 P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n o o n n - - p p o o w w e e r r e e d d s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 3 European medical device Catalogue number Serial number Manufacturer Safe working load Wash by hand Do not tumble dry Do not dry-clean Do not iron Allow to air dry Chlorinated bleach For US Patents see www.stryker.com/patents Keep dry 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 4 Stacking limit by number This side up Fragile Do not use sharp objects to open the package Mass of equipment 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Indications for use ..........................4 Clinical benefits ..........................4...
  • Página 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Página 7 • Always make sure that you wipe each product with clean water and dry each product after you clean. Some cleaning agents are corrosive in nature and may cause damage to the product. Failure to follow these cleaning instructions may void your warranty.
  • Página 8 P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® is a six inch thick, non-powered foam support surface for the general patient population.
  • Página 9 E E n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t a a l l c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s Ambient temperature Relative humidity (non-condensing) Atmospheric pressure Not applicable Stryker reserves the right to change specifications without notice. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 10 Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
  • Página 11 S S e e t t u u p p W W A A R R N N I I N N G G • Always check patient’s skin regularly. Consult a physician if erythema or skin breakdown occurs. Serious injury could result if the patient’s skin condition is left untreated.
  • Página 12 O O p p e e r r a a t t i i o o n n T T r r a a n n s s f f e e r r r r i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f r r o o m m o o n n e e p p a a t t i i e e n n t t s s u u p p p p o o r r t t p p l l a a t t f f o o r r m m t t o o a a n n o o t t h h e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 13 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These parts are currently available for purchase. Call Stryker Customer Service at 1-800-327-0770 for availability and pricing.
  • Página 14 Remove the product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
  • Página 15 C C a a r r e e a a n n d d m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 16 C C o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t C C A A U U T T I I O O N N - - Always take caution when you replace the support surface cover. The internal fire barrier contains fiberglass fibers.
  • Página 17 P P a a s s i i v v n n í í m m a a t t r r a a c c e e P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P ř...
  • Página 19 Přečtěte si návod k použití Obecné varování Upozornění Značka CE Evropský zdravotnický prostředek Katalogové číslo Sériové číslo Výrobce Bezpečná pracovní zátěž Perte v ruce Nesušte v sušičce Nečistěte chemicky Nežehlete Nechte uschnout Chlorové bělidlo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Uchovávejte v suchu 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 20 Limit stohování podle počtu Touto stranou nahoru Křehké K otevření obalu nepoužívejte ostré předměty Hmotnost zařízení 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 21 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Indikace k použití ...........................4 Klinické přínosy ..........................4 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace........................5 Kontraindikace ............................5 Technické parametry ..........................5 Kontaktní informace ..........................6 Umístění...
  • Página 22 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Página 23 • Vždy dbejte na to, abyste každý výrobek otřeli čistou vodou a po čištění ho osušili. Některé čisticí prostředky jsou svým charakterem žíraviny a mohou způsobit poškození výrobku. Nedodržení těchto pokynů k čištění může vést k zániku platnosti záruky. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í •...
  • Página 24 P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Model Stryker 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® je šest palců silná pasivní pěnová matrace pro běžnou populaci pacientů. Vnitřní část matrace má...
  • Página 25 O O č č e e k k á á v v a a n n á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t Vnitřní část Matrace P P r r o o F F o o r r m m a její potahy mají očekávanou životnost 3 roky při normálním používání, normálních podmínkách a při řádné...
  • Página 26 členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
  • Página 27 P P ř ř í í p p r r a a v v a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Vždy pravidelně kontrolujte kůži pacienta. Pokud se objeví erytém nebo proleženina, obraťte se na lékaře. Pokud se defekty pacientovy kůže neléčí, může dojít k vážnému zranění.
  • Página 28 P P r r o o v v o o z z P P ř ř e e m m i i s s ť ť o o v v á á n n í í p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n é é l l o o ž ž n n é é p p l l o o c c h h y y n n a a d d r r u u h h o o u u V V A A R R O O V V Á...
  • Página 29 D D o o p p l l ň ň k k y y a a č č á á s s t t i i Tyto součásti jsou v současné době dostupné ke koupi. Zavolejte zákaznický servis společnosti Stryker: 1-800-327-0770 a vyžádejte si informace o dostupnosti a cenách.
  • Página 30 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před zahájením kontroly preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
  • Página 31 P P é é č č e e a a ú ú d d r r ž ž b b a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Vnitřní součásti této matrace nemyjte. Pokud uvnitř zjistíte kontaminaci, matraci zlikvidujte. •...
  • Página 32 V V ý ý m m ě ě n n a a p p o o t t a a h h u u U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í - - Při výměně potahu matrace vždy postupujte opatrně. Vnitřní protipožární bariéra obsahuje vlákna skelné vaty.
  • Página 33 P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i k k k k e e - - s s t t r r ø ø m m f f ø ø r r t t m m a a d d r r a a s s B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 35 Medicinsk udstyr for Europa Katalognummer Serienummer Producent Sikker arbejdsbelastning Vaskes i hånden Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke kemisk renses Brug ikke strygejern Lad delene lufttørre Klorholdigt blegemiddel Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Holdes tør 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 36 Stablingsgrænse efter antal Denne side op Forsigtig Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen Udstyrets masse 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 37 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Página 38 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Página 39 • Inspicér altid madrasovertrækkene (top og bund) for tegn på rifter, huller, kraftigt slid og uvirksomme lynlåse før hver brug. Hvis disse på nogen måde er beskadigede, skal madrassen straks tages ud af brug. • Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt efter rengøringen. Visse rengøringsmidler er ætsende og kan forårsage skade på...
  • Página 40 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® er en seks tommer tyk, ikke-strømført skummadras til den generelle patientpopulation. Der er ledudskæringer på...
  • Página 41 F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d P P r r o o F F o o r r m m -madraskernen og -afskærmningen har en forventet levetid på 3 år under normale betingelser for brug og med passende periodisk vedligeholdelse.
  • Página 42 EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
  • Página 43 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontrollér altid patientens hud regelmæssigt. Kontakt en læge, hvis der opstår erytem eller nedbrydning af huden. Der kan opstå...
  • Página 44 B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O v v e e r r f f ø ø r r s s e e l l a a f f e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 45 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Disse dele kan købes. Ring til Strykers kundeserviceafdeling på +1-800-327-0770 (gratis i USA) vedrørende information om udvalg og priser.
  • Página 46 Sengen skal tages ud af brug, inden der udføres den forebyggende vedligeholdelsesinspektion. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af sengen. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
  • Página 47 P P l l e e j j e e o o g g v v e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 48 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f o o v v e e r r t t r r æ æ k k F F O O R R S S I I G G T T I I G G - - Vær altid forsigtig, når du udskifter madrassens betræk.
  • Página 49 P P r r o o F F o o r r m m ® ® a a n n t t r r i i e e b b s s l l o o s s e e B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 51 Allgemeine Warnung Vorsicht CE-Kennzeichnung Europäisches Medizinprodukt Bestellnummer Seriennummer Hersteller Sichere Arbeitslast Handwäsche Nicht im Trockner trocknen Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln An der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Vor Nässe schützen 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 52 Max. Stapelhöhe nach Stück Diese Seite nach oben Zerbrechlich Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden Masse der Ausstattung 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 53 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Anwendungsgebiete..........................4...
  • Página 54 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Página 55 • Immer darauf achten, dass die Liegeflächen und die jeweiligen Transferlücken mit dem Gewicht des Patienten belastet werden können. Wenn zwischen den beiden Liegeflächen ein Freiraum von mehr als 3 Zoll (7,6 cm) liegt, die Lücke mit einer Transferbrücke füllen. Die Transferbrücke dient zum leichteren Umbetten des Patienten von einer Liegefläche zu anderen.
  • Página 56 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Die Stryker P P r r o o F F o o r r m m ® Modell 2815 ist eine sechs Zoll (15,2 cm) dicke, antriebslose Schaumstoff-Bettauflage für die allgemeine Patientenpopulation.
  • Página 57 K K l l i i n n i i s s c c h h e e r r N N u u t t z z e e n n Trägt zur Prävention und Behandlung von Druckgeschwüren bzw. Druckverletzungen bei E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Einsatzdauer des P P r r o o F F o o r r m m Innenteils und der Abdeckung der Bettauflage bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt drei Jahre.
  • Página 58 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
  • Página 59 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Die Haut des Patienten muss immer regelmäßig untersucht werden. Bei Erythema oder Hautverlust einen Arzt hinzuziehen.
  • Página 60 B B e e t t r r i i e e b b T T r r a a n n s s f f e e r r e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n v v o o n n e e i i n n e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e z z u u e e i i n n e e r r a a n n d d e e r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 61 Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Teile sind momentan lieferbar. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA).
  • Página 62 Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
  • Página 63 P P f f l l e e g g e e u u n n d d W W a a r r t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 64 A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e r r A A b b d d e e c c k k u u n n g g V V O O R R S S I I C C H H T T - - Beim Austauschen der Auflagenabdeckung immer vorsichtig vorgehen.
  • Página 65 Μ Μ η η τ τ ρ ρ ο ο φ φ ο ο δ δ ο ο τ τ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς P P r r o o F F o o r r m m ® ® Ε...
  • Página 67 Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Κατασκευαστής Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Πλύσιμο στο χέρι Όχι στεγνωτήριο Όχι στεγνό καθάρισμα Όχι σιδέρωμα Αφήστε να στεγνώσει στον αέρα Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Για διπλώματα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. βλ. www.stryker.com/patents Να διατηρείται στεγνό 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 68 Όριο στοίβαξης ως προς τον αριθμό Πάνω πλευρά Εύθραυστο Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία Βάρος του εξοπλισμού 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 69 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Página 70 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Página 71 • Βεβαιωθείτε σε κάθε περίπτωση ότι οι επιφάνειες στήριξης του ασθενούς και τα αντίστοιχα κενά που πρέπει να καλυφθούν κατά τη μεταφορά επαρκούν για τη στήριξη του ασθενούς. Αν το κενό ανάμεσα σε δύο επιφάνειες στήριξης του ασθενούς είναι μεγαλύτερο από 3 ίντσες (7,6 εκ.), χρησιμοποιήστε ανάμεσα την επιφάνεια μεταφοράς ασθενούς για να...
  • Página 72 Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το P P r r o o F F o o r r m m ® μοντέλο 2815 της Stryker είναι ένα μη τροφοδοτούμενο στρώμα κατάκλισης από αφρολέξ πάχους έξι ιντσών...
  • Página 73 Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Συμβάλλει στην πρόληψη και τη θεραπεία όλων των ελκών κατάκλισης ή πίεσης Α Α ν ν α α μ μ ε ε ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν η η δ δ ι ι ά ά ρ ρ κ κ ε ε ι ι α α ζ ζ ω ω ή ή ς ς Το...
  • Página 74 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Página 75 Θ Θ έ έ σ σ η η σ σ ε ε υ υ π π η η ρ ρ ε ε σ σ ί ί α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Página 76 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς α α π π ό ό μ μ ί ί α α ε ε π π ι ι φ φ ά ά ν ν ε ε ι ι α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι ξ ξ η η ς ς σ σ ε ε ά ά λ λ λ λ η η Π...
  • Página 77 Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α κ κ α α ι ι ε ε ξ ξ α α ρ ρ τ τ ή ή μ μ α α τ τ α α Τα ανταλλακτικά αυτά είναι διαθέσιμα τη δεδομένη στιγμή για αγορά. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Stryker στο: 1-800-327-0770 για...
  • Página 78 Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε έλεγχο προληπτικής συντήρησης. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical ελέγξτε όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση πρέπει να γίνεται...
  • Página 79 Φ Φ ρ ρ ο ο ν ν τ τ ί ί δ δ α α κ κ α α ι ι σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Π...
  • Página 80 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ε ε ξ ξ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ ο ο ύ ύ κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Π...
  • Página 81 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e n n o o m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 83 Carga de trabajo segura Lavar a mano No secar en secadora No limpiar en seco No planchar Dejar secar al aire Lejía clorada Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Mantener seco Límite de apilamiento por número 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 84 Este lado hacia arriba Frágil No utilizar objetos afilados para abrir el paquete Masa del equipo 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 85 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Beneficios clínicos ...........................4 Vida útil prevista.............................5 Eliminación/reciclado ........................5 Contraindicaciones..........................5 Especificaciones ............................5...
  • Página 86 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 87 • No lave los componentes internos de esta superficie de soporte. Si encuentra contaminación en su interior, deseche la superficie de soporte. • No sumerja el producto en soluciones de limpieza o desinfectantes. • No deje que se acumule líquido sobre el producto. •...
  • Página 88 D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La superficie de soporte P P r r o o F F o o r r m m ® modelo 2815 de Stryker es una superficie de soporte no motorizada de espuma de 6 in (15,2 cm) de grosor que resulta indicada para la población general de pacientes.
  • Página 89 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a La parte central interna y las fundas de la superficie de soporte P P r r o o F F o o r r m m tienen una vida útil prevista de 3 años en condiciones de uso normales y con el mantenimiento periódico adecuado.
  • Página 90 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 91 P P r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 92 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r e e n n c c i i a a d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e d d e e u u n n a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e a a o o t t r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 93 A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s y y p p i i e e z z a a s s Estas piezas ya están disponibles para su venta. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker al 1-800-327-0770 (llamada gratuita en EE.
  • Página 94 Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 95 C C u u i i d d a a d d o o y y m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 96 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c u u b b i i e e r r t t a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 97 P P r r o o F F o o r r m m ® ® e e l l e e k k t t r r i i a a j j a a m m i i t t a a t t u u g g i i p p i i n n d d K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 99 Vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust CE-märgis Euroopa meditsiiniseade Katalooginumber Seerianumber Tootja Ohutu töökoormus Pesta käsitsi Mitte kuivatada kuivatustrumlis Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Laske õhu käes kuivada Kloori sisaldav pleegitusaine USA patente vt www.stryker.com/patents Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 100 See pool üles Õrn Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid Seadmestiku mass 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 101 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kliinilised eelised ..........................4 Eeldatav kasutusaeg ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus.........................5 Vastunäidustused ..........................5 Tehnilised andmed ..........................5 Kontaktandmed............................6 Seerianumbri asukoht..........................6 Valmistamiskuupäev ..........................6...
  • Página 102 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Página 103 • Pärast puhastamist pühkige iga toodet kindlasti puhta veega ja kuivatage. Mõned puhastusvahendid on söövitava toimega ning võivad toodet kahjustada. Nende puhastusjuhiste eiramine võib muuta kehtetuks toote garantii. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Página 104 T T o o o o t t e e k k i i r r j j e e l l d d u u s s Stryker mudel 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® on kuue tolli (15,2 cm) paksune elektriajamita vahtmaterjalist tugipind üldpatsientidele.
  • Página 105 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e Ümbritsev temperatuur Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) Ei kohaldu Õhurõhk Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilise andmeid ilma ette teatamata. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 106 M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Página 107 S S e e a a d d i i s s t t u u s s H H O O I I A A T T U U S S • Kontrollige alati korrapäraselt patsiendi nahka. Punetuse või nahavigastuse tekkimisel pidage nõu arstiga. Patsiendi nahaseisundi ravimata jätmisel võivad tekkida tõsised vigastused.
  • Página 108 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P a a t t s s i i e e n n d d i i ü ü l l e e v v i i i i m m i i n n e e ü ü h h e e l l t t p p a a t t s s i i e e n n d d i i t t u u g g i i p p l l a a t t v v o o r r m m i i l l t t t t e e i i s s e e l l e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 109 T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Hetkel on võimalik osta järgmisi varuosi. Saadavaloleku ja hinna küsimustes pöörduge Strykeri klienditeenindusse telefonil 1-800-327-0770.
  • Página 110 E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Enne ennetavat hoolduskontrolli eemaldage toode kasutuselt. Kontrollige kõiki loetletud punkte kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus.
  • Página 111 P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e j j a a h h o o o o l l d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 112 K K a a t t t t e e a a s s e e n n d d a a m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Tugipinna katte vahetamisel olge alati ettevaatlik. Sisemine tuletõke sisaldab klaaskiust kiude. Kiududest tolmuosakesed võivad põhjustada nahaärritust.
  • Página 113 E E i i - - s s ä ä h h k k ö ö k k ä ä y y t t t t ö ö i i n n e e n n P P r r o o F F o o r r m m ® ® - - t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Página 115 Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomautus CE-merkintä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Luettelonumero Sarjanumero Valmistaja Turvallinen käyttökuormitus Pestävä käsin Ei saa käyttää rumpukuivausta Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Anna kuivua itsestään Kloorattu valkaisuaine Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Säilytettävä kuivana 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 116 Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä Laitteen massa 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 117 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttöindikaatiot ............................4...
  • Página 118 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Página 119 • Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. • Varmista aina, että pyyhit kunkin tuotteen puhtaalla vedellä ja kuivaat ne puhdistamisen jälkeen. Jotkin puhdistusaineet ovat luonteeltaan syövyttäviä...
  • Página 120 T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a u u s s Stryker-mallin 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® on kuusi tuumaa (15,2 cm) paksu ei-sähkökäyttöinen vaahtomuovitukipinta, joka on suunnattu yleiseen potilaskäyttöön.
  • Página 121 S S ä ä i i l l y y t t y y s s j j a a k k u u l l j j e e t t u u s s Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä) Ilmanpaine Ei sovellu Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 122 Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i V V a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä...
  • Página 123 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 124 K K ä ä y y t t t t ö ö P P o o t t i i l l a a a a n n s s i i i i r r t t ä ä m m i i n n e e n n p p o o t t i i l l a a a a n n t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l t t a a t t o o i i s s e e l l l l e e t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l l l e e V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 125 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
  • Página 126 M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuoltotarkastusta. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
  • Página 127 H H o o i i t t o o j j a a k k u u n n n n o o s s s s a a p p i i t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 128 S S u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t o o H H U U O O M M I I O O - - Noudata aina varovaisuutta, kun vaihdat tukipinnan suojusta. Sisäisessä palosuojuksessa on lasikuituja. Kuitujen pölyhiukkaset voivat aiheuttaa ihoärsytystä.
  • Página 129 S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t n n o o n n m m o o t t o o r r i i s s é é e e P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 131 Fabricant Charge maximum admissible Laver à la main Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Laisser sécher à l’air Eau de Javel Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Maintenir au sec 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 132 Limite d’empilement en nombre Ce côté-ci vers le haut Fragile Ne pas utiliser d’objet tranchant pour ouvrir l’emballage Poids de l’équipement 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 133 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Página 134 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Página 135 • Toujours lever la barrière opposée lors du positionnement d’un patient sur la surface de support afin de réduire le risque de chute du patient. • Ne pas laver les composants internes de cette surface de support. Éliminer la surface de support si une contamination est observée à...
  • Página 136 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t La P P r r o o F F o o r r m m ® modèle 2815 de Stryker est une surface de support en mousse non motorisée de six pouces (15,2 cm) d’épaisseur destinée à...
  • Página 137 B B é é n n é é f f i i c c e e s s c c l l i i n n i i q q u u e e s s Aide à la prévention et au traitement de tous les ulcères de pression et de toutes les plaies de pression D D u u r r é...
  • Página 138 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 139 P P r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 140 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t d d ’ ’ u u n n e e p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t à à u u n n e e a a u u t t r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 141 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Ces pièces sont actuellement disponibles à la vente. Appeler le service clientèle de Stryker au 1-800-327-0770 pour connaître la disponibilité...
  • Página 142 Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Página 143 E E n n t t r r e e t t i i e e n n e e t t m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 144 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours être prudent lors du remplacement de la housse de la surface de support.
  • Página 145 P P o o t t p p o o r r n n i i m m a a d d r r a a c c b b e e z z e e l l e e k k t t r r i i č č n n o o g g n n a a p p a a j j a a n n j j a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P r r i i r r u u č...
  • Página 147 Sigurno radno opterećenje Perite ručno Nemojte sušiti u stroju Nemojte kemijski čistiti Nemojte glačati Ostavite da se osuši na zraku Klorirano bjelilo Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Održavati suhim Ograničenje broja komada koji se mogu naslagati jedan na drugi 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 148 Ovu stranu okrenuti prema gore Krhko Za otvaranje paketa nemojte upotrebljavati oštre predmete Masa opreme 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 149 S S a a d d r r ž ž a a j j Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ........................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Indikacije za uporabu..........................4 Kliničke koristi ..........................4 Predviđen rok trajanja..........................5 Odlaganje u otpad/recikliranje ......................5 Kontraindikacije .............................5 Specifikacije ............................5 Podaci za kontakt...........................6 Lokacija serijskog broja ..........................6...
  • Página 150 D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
  • Página 151 • Nemojte prati unutarnje komponente potpornog madraca. Ako otkrijete kontaminaciju unutar potpornog madraca, odložite ga u otpad. • Nemojte uranjati proizvod u otopine sredstva za čišćenje ili dezinfekciju. • Nemojte dozvoliti nakupljanje tekućine na proizvodu. • Prije svake uporabe uvijek provjerite ima li na navlakama (gornjoj i donjoj) potpornog madraca razderotina, rupa, prekomjerne istrošenosti i pogrešno poravnatih zatvarača.
  • Página 152 O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Proizvod Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® pjenasti je potporni madrac bez električnog napajanja debljine šest inča (15,2 cm) namijenjen općoj populaciji bolesnika.
  • Página 153 T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š š t t e e n n j j a a i i p p r r i i j j e e v v o o z z a a Okolna temperatura Relativna vlaga (bez kondenzacije) Atmosferski tlak Nije primjenjivo Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 154 članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
  • Página 155 P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 156 T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a P P r r i i j j e e n n o o s s b b o o l l e e s s n n i i k k a a s s j j e e d d n n e e p p l l a a t t f f o o r r m m e e z z a a p p o o t t p p o o r r u u b b o o l l e e s s n n i i k k a a n n a a d d r r u u g g u u U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 157 D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Sljedeći su dijelovi trenutačno dostupni za kupnju. Za informacije o dostupnosti i cijenama nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker na 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v B B r r o o j j Sklop navlake, nagib za pete, Endurance, 84 inča (213,4...
  • Página 158 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja pregleda za preventivno održavanje prekinite uporabu proizvoda. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
  • Página 159 N N j j e e g g a a i i o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 160 Z Z a a m m j j e e n n a a n n a a v v l l a a k k e e O O P P R R E E Z Z - - Uvijek budite oprezni prilikom zamjene navlake potpornog madraca. Unutarnja protupožarna barijera sadrži staklena vlakna.
  • Página 161 P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n e e m m m m o o t t o o r r o o s s m m ű ű k k ö ö d d t t e e t t é é s s ű ű t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t F F e e l l h h a a s s z z n n á...
  • Página 163 Általános „Vigyázat” szintű figyelmeztetés Figyelem! CE jelölés Európai orvostechnikai eszköz Katalógusszám Sorozatszám Gyártó Biztonságos üzemi terhelés Kézzel mosandó Tilos szárítógépben szárítani Tilos vegytisztítani Tilos vasalni Hagyja levegőn megszáradni Klórozott fehérítőszer Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents Szárazon tartandó 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 164 Az egymásra helyezhető berendezések maximális száma Ezzel az oldalával felfelé Törékeny Tilos éles tárgyat használni a csomagolás felnyitásához A berendezés tömege 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 165 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
  • Página 166 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Página 167 • A beteg lezuhanása kockázatának csökkentése érdekében mindig emelje fel az ellentétes oldali korlátot, amikor a beteget a tartófelületre helyezi. • Ne mossa a tartófelület belső komponenseit. Dobja ki a tartófelületet, ha belsejében szennyeződést talál. • Ne merítse a terméket tisztító- vagy fertőtlenítőoldatba. •...
  • Página 168 A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A 2815-ös modellszámú Stryker P P r r o o F F o o r r m m ® termék egy hat hüvelyk (15,2 cm) vastagságú, nem motoros működtetésű...
  • Página 169 V V á á r r h h a a t t ó ó ü ü z z e e m m i i é é l l e e t t t t a a r r t t a a m m Normális körülmények közötti normális használat esetén, megfelelő...
  • Página 170 és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
  • Página 171 K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • Mindig rendszeresen ellenőrizze a beteg bőrét. Konzultáljon orvossal, ha erythema vagy bőrkárosodás jelentkezik. Ha a beteg bőrproblémáját nem kezelik, súlyos sérülés alakulhat ki.
  • Página 172 M M ű ű k k ö ö d d é é s s B B e e t t e e g g á á t t h h e e l l y y e e z z é é s s e e a a z z e e g g y y i i k k b b e e t t e e g g t t a a r r t t ó ó p p l l a a t t f f o o r r m m r r ó ó l l a a m m á á s s i i k k r r a a V V E E S S Z Z É...
  • Página 173 T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k é é s s a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k Ezek az alkatrészek jelenleg kaphatók. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát az 1-800-327-0770 számon, ha érdeklődni kíván az alkatrészek rendelkezésre állásáról és áráról.
  • Página 174 A megelőző karbantartási ellenőrzés végrehajtása előtt a terméket üzemen kívül kell helyezni. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. Lehet, hogy a megadottaknál gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie a termékhasználat függvényében. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
  • Página 175 Á Á p p o o l l á á s s é é s s k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s V V E E S S Z Z É...
  • Página 176 A A h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e F F I I G G Y Y E E L L E E M M - - A tartófelület huzatának cseréjekor mindig óvatosan járjon el. A belső, tűzterjedést akadályozó korlát üveggyapotszálakat tartalmaz.
  • Página 177 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o s s e e n n z z a a a a u u s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Página 179 Carico operativo di sicurezza Lavare a mano Non asciugare in asciugatrice Non lavare a secco Non stirare Lasciare asciugare all’aria Candeggina (ipoclorito di sodio) Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Tenere all’asciutto Limite di impilaggio per numero 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 180 Alto Fragile Non usare oggetti affilati per aprire la confezione Peso del dispositivo 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 181 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Indicazioni per l’uso ..........................4 Benefici clinici ..........................4 Vita utile prevista............................5 Smaltimento/riciclaggio ........................5 Controindicazioni ...........................5 Specifiche tecniche ..........................5...
  • Página 182 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Página 183 • Per ridurre il rischio di cadute, sollevare sempre la sponda laterale opposta durante il posizionamento di un paziente sulla superficie di supporto. • Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto. Provvedere allo smaltimento della superficie di supporto in caso di contaminazione interna.
  • Página 184 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® è una superficie di supporto in materiale espanso senza ausili elettrici dello spessore di sei pollici (15,2 cm), destinato alla popolazione generale di pazienti.
  • Página 185 V V i i t t a a u u t t i i l l e e p p r r e e v v i i s s t t a a La parte interna e le fodere della superficie di supporto P P r r o o F F o o r r m m , in situazioni e condizioni d’uso normali e sottoposta a idonea manutenzione periodica, ha una vita utile prevista di tre anni.
  • Página 186 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Página 187 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 188 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e T T r r a a s s f f e e r r i i m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e d d a a u u n n s s i i s s t t e e m m a a d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o a a u u n n a a l l t t r r o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 189 P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Le seguenti parti sono attualmente disponibili per l’acquisto. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero 1-800-327-0770. N N o o m m e e...
  • Página 190 Rimuovere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 191 C C u u r r a a e e m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 192 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E - - Fare sempre attenzione quando si sostituisce la fodera della superficie di supporto.
  • Página 193 P P r r o o F F o o r r m m ® ® 비 비 전 전 동 동 식 식 지 지 지 지 면 면 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 2815 2815-009-005 Rev AC.0 2021/08...
  • Página 195 일반 경고 주의 CE 마크 유럽 의료 기기 카탈로그 번호 일련번호 제조업체 안전 사용 하중 손으로 세척할 것 회전식 건조 금지 드라이클리닝 금지 다림질 금지 자연 건조 염소 표백 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 건조한 상태 유지 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 196 적재 수 한도 이 쪽이 위임 파손 주의 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 장비 질량 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 197 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 사용할 수 있는 경우..........................4 임상적 유용성 ..........................4 예상 사용 수명 ............................4 폐기/재활용.............................5 금기 사항...............................5 규격 ..............................5 연락처 정보 ............................6 일련번호 위치 ............................6 제조일 ..............................6 셋업 ................................7 작동...
  • Página 198 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Página 199 주 주 의 의 • 제품을 부적절하게 사용하면 환자나 조작자가 부상을 입을 수 있습니다. 제품을 이 매뉴얼에 설명된 대로만 조작하십시 오. • 본 제품 또는 제품의 어떤 구성품도 개조하지 마십시오. 제품을 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 조작자가 부상 을 입을 수 있습니다. 또한 제품을 개조하면 보증이 무효가 됩니다. •...
  • Página 200 사 사 용 용 할 할 수 수 있 있 는 는 경 경 우 우 본 Stryker 모델 2018 P P r r o o F F o o r r m m 비전동식 폼 지지면은 압박 손상 또는 욕창(모든 단계, 미분류 손상 및 심조직 손상)의 예방...
  • Página 201 P P r r o o C C u u i i t t y y ™ 환 환 경 경 조 조 건 건 작 작 동 동 보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 주위 온도 상대습도(비응결) 대기압 해당 없음 Stryker는 예고 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 202 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
  • Página 203 셋 셋 업 업 경 경 고 고 • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. • 환자의 낙상 위험을 줄이기 위해 항상 각별한 주의를 기울이고 감독하십시오. 덮개를 사용하면 환자 안정성과 사이드레일 사용...
  • Página 204 작 작 동 동 환 환 자 자 지 지 지 지 플 플 랫 랫 폼 폼 간 간 환 환 자 자 이 이 동 동 하 하 기 기 경 경 고 고 • 지지면을 운반 장치로 사용하지 마십시오. •...
  • Página 205 액 액 세 세 서 서 리 리 및 및 부 부 품 품 이 부품들은 현재 구입이 가능합니다. 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(1–800–327–0770)로 문의하십시오. 명 명 칭 칭 번 번 호 호 281505550022 커버 어셈블리, 힐 슬로프, Endurance 84인치(213.4cm)
  • Página 206 예 예 방 방 정 정 비 비 예방정비 검사를 수행하기 전에, 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요원만...
  • Página 207 관 관 리 리 및 및 정 정 비 비 경 경 고 고 • 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부에 오염된 부분이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 이 제품에 액체가 고이지 않도록 하십시오. •...
  • Página 208 커 커 버 버 교 교 체 체 주 주 의 의 - - 지지면 커버를 교체할 때는 항상 주의하십시오. 내부 내화격막에는 유리섬유가 함유되어 있습니다. 유리섬유의 분진 입자가 피부 자극을 야기할 수 있습니다. 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : •...
  • Página 209 „ „ P P r r o o F F o o r r m m ® ® “ “ n n e e e e l l e e k k t t r r i i n n i i s s a a t t r r a a m m i i n n i i s s p p a a v v i i r r š š i i u u s s E E k k s s p p l l o o a a t t a a c c i i j j o o s s v v a a d d o o v v a a s s 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 211 CE ženklas Europos medicinos priemonė Katalogo numeris Serijos numeris Gamintojas Saugioji darbinė apkrova Plauti rankomis Nedžiovinti džiovyklėje Nenaudoti sauso valymo Nelyginti Leisti išdžiūti Chlorintas baliklis Informaciją apie JAV patentus žr. www.stryker.com/patents Laikyti sausai Sukrovimo vieno ant kito riba 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 212 Šita puse į viršų Dūžtantis Pakuotei atidaryti nenaudokite aštrių daiktų Įrangos masė 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 213 T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Įrenginio aprašymas ..........................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Klinikinė nauda..........................4 Numatoma eksploatacijos trukmė......................5 Atliekų tvarkymas ir rūšiavimas......................5 Kontraindikacijos............................5 Techniniai parametrai ..........................5 Kontaktinė...
  • Página 214 S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
  • Página 215 • Prieš naudodami visada patikrinkite, ar atraminio paviršiaus užvalkalai (viršutinis ir apatinis) nesuplyšę, nepradurti, pernelyg nesusidėvėję ir ar užtrauktukai tinkamai sulygiuoti. Jei užvalkalai pažeisti, nebenaudokite atraminio paviršiaus. • Visada būtinai nuvalykite kiekvieną įrenginį švariu vandeniu ir po valymo išdžiovinkite. Kai kurios valymo priemonės yra korozininės ir gali sugadinti gaminį.
  • Página 216 Į Į r r e e n n g g i i n n i i o o a a p p r r a a š š y y m m a a s s „Stryker“ 2815 modelis „P P r r o o F F o o r r m m ®“ yra šešių colių storio, neelektrinis poroloninis atraminis paviršius bendrai pacientų...
  • Página 217 N N u u m m a a t t o o m m a a e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c i i j j o o s s t t r r u u k k m m ė ė Normaliojo naudojimo sąlygomis ir tinkamai atliekant periodinę...
  • Página 218 Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
  • Página 219 P P a a r r u u o o š š i i a a m m i i e e j j i i d d a a r r b b a a i i Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
  • Página 220 N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s P P a a c c i i e e n n t t o o p p e e r r k k ė ė l l i i m m a a s s n n u u o o v v i i e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t o o a a t t r r a a m m o o s s p p l l a a t t f f o o r r m m o o s s a a n n t t k k i i t t o o s s Į...
  • Página 221 P P r r i i e e d d a a i i i i r r d d a a l l y y s s Šias dalis šiuo metu galima įsigyti. „Stryker“ klientų aptarnavimo paslauga 1-800-327-0770 prieinamumui ir kainoms.
  • Página 222 Prieš atlikdami profilaktinį techninės priežiūros tikrinimą įrenginio nebenaudokite. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“ įrenginių techninę priežiūrą, patikrinkite visus nurodytus elementus. Atsižvelgiant į įrenginio naudojimo intensyvumą, profilaktinės techninės priežiūros tikrinimą gali tekti atlikti dažniau. Techninės priežiūros darbus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
  • Página 223 T T v v a a r r k k y y m m a a s s i i r r p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Į...
  • Página 224 U U ž ž v v a a l l k k a a l l o o k k e e i i t t i i m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S - - Visada būkite atsargūs, kai pakeičiate atraminio paviršiaus apvalkalą. Vidinis liepsnos barjeras sudarytas iš...
  • Página 225 P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n e e m m e e h h a a n n i i z z ē ē t t a a a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
  • Página 227 Eiropas medicīniskā ierīce Kataloga numurs Sērijas numurs Ražotājs Droša darba slodze Mazgāt ar rokām Nežāvēt veļas žāvētājā Nepakļaut ķīmiskai tīrīšanai Negludināt Žāvēt gaisā Hloru saturošs balinātājs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents Uzglabāt sausā vietā Kraušanas ierobežojums pēc skaita 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 228 Ar šo pusi uz augšu Plīstošs Iepakojuma atvēršanai neizmantot asus priekšmetus Iekārtas svars 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 229 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Klīniskie ieguvumi ..........................4 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei .....................5 Kontrindikācijas............................5 Specifikācijas............................5 Kontaktinformācija ..........................6 Sērijas numura atrašanās vieta .......................6 Ražošanas datums ..........................6 Uzstādīšana ..............................7...
  • Página 230 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Página 231 • Neļaujiet šķidrumam sakrāties uz izstrādājuma. • Vienmēr pirms katras lietošanas pārbaudiet atbalsta virsmas pārvalkus (virsējo un apakšējo) — vai tiem nav plaisu, caurumu, pārmērīga nolietojuma un rāvējslēdzēja defektu. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties pārtrauciet atbalsta virsmas lietošanu. • Vienmēr pārliecinieties, ka katrs izstrādājums tiek noslaucīts ar tīru ūdeni un pēc tīrīšanas nožāvēts. Dažiem tīrīšanas līdzekļiem piemīt spēja izraisīt koroziju un tie var bojāt izstrādājumu.
  • Página 232 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® ir sešas collas (15,2 cm) bieza, nemehanizēta putu materiāla atbalsta virsma vispārējai pacientu populācijai.
  • Página 233 U U z z g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a u u n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē ē š š a a n n a a L L i i e e t t o o š š a a n n a a Vides temperatūra Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) Atmosfēras spiediens Nav piemērojams Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 234 Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
  • Página 235 U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Página 236 L L i i e e t t o o š š a a n n a a P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v i i e e t t o o š š a a n n a a n n o o v v i i e e n n a a s s p p a a c c i i e e n n t t a a a a t t b b a a l l s s t t a a p p l l a a t t f f o o r r m m a a s s u u z z c c i i t t u u p p l l a a t t f f o o r r m m u u B B R R Ī...
  • Página 237 Šobrīd tirdzniecībā ir pieejamas šādas rezerves daļas. Lai uzzinātu sīkāku informāciju par pieejamību un cenām, zvaniet Stryker klientu apkalpošanas dienestam pa tālruni 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s N N u u m m u u r r s s Pārvalka komplekts, slīpums papēžiem, Endurance, 84...
  • Página 238 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes inspekcijas veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker medicīnisko izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
  • Página 239 T T ī ī r r ī ī š š a a n n a a u u n n a a p p k k o o p p e e B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Página 240 P P ā ā r r v v a a l l k k a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! - - Vienmēr esiet uzmanīgi, kad nomaināt atbalsta virsmas pārvalku. Iekšējā liesmu barjera satur stikla šķiedras.
  • Página 241 P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n i i e e t t - - a a a a n n g g e e d d r r e e v v e e n n s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 243 Let op CE-markering Europees medisch hulpmiddel Catalogusnummer Serienummer Fabrikant Veilig draagvermogen Met de hand wassen Niet in droogtrommel drogen Niet chemisch reinigen Niet strijken Aan de lucht laten drogen Chloorhoudend bleekmiddel Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Droog houden 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 244 Stapellimiet (aantal) Deze kant boven Breekbaar De verpakking niet openen met een scherp voorwerp Massa van apparatuur 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 245 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting veiligheidsvoorzorgsmaatregelen ..................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Gebruiksindicaties..........................4 Klinische voordelen .........................4 Verwachte levensduur ..........................5 Afvoer/recycling..........................5 Contra-indicaties ............................5...
  • Página 246 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Página 247 • Zet altijd het tegenoverliggende onrusthek omhoog wanneer u een patiënt op het steunoppervlak plaatst, om het risico op vallen van de patiënt te beperken. • Was de interne onderdelen van dit steunoppervlak niet. Werp het steunoppervlak weg als aan de binnenkant een verontreiniging wordt aangetroffen.
  • Página 248 P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g Het Stryker model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® is een zes inch (15,2 cm) dik, niet-aangedreven steunoppervlak uit schuim voor de algemene patiëntenpopulatie.
  • Página 249 V V e e r r w w a a c c h h t t e e l l e e v v e e n n s s d d u u u u r r De kern en hoezen van het P P r r o o F F o o r r m m steunoppervlak hebben een verwachte levensduur van 3 jaar bij normaal gebruik, onder normale omstandigheden en bij correct periodiek onderhoud.
  • Página 250 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Página 251 O O p p z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 252 B B e e d d r r i i j j f f E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t o o v v e e r r b b r r e e n n g g e e n n v v a a n n h h e e t t e e n n e e n n a a a a r r h h e e t t a a n n d d e e r r e e o o n n d d e e r r s s t t e e u u n n i i n n g g s s p p l l a a t t f f o o r r m m W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 253 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze onderdelen zijn momenteel te koop. Bel de klantenservice van Stryker op 1-800-327-0770 voor informatie over verkrijgbaarheid en prijzen.
  • Página 254 Stel het product buiten gebruik voordat u de preventieve onderhoudsinspectie uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Página 255 V V e e r r z z o o r r g g i i n n g g e e n n o o n n d d e e r r h h o o u u d d W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 256 H H o o e e s s v v e e r r v v a a n n g g e e n n L L E E T T O O P P - - Wees altijd voorzichtig wanneer u de steunoppervlakhoes vervangt. De interne brandwerende hoes bevat glasvezels.
  • Página 257 P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i k k k k e e - - m m o o t t o o r r d d r r e e v v e e t t s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g B B r r u u k k e e r r h h å...
  • Página 259 Generell advarsel Forsiktig CE-merke Europeisk medisinsk anordning Katalognummer Serienummer Produsent Trygg arbeidsvekt Vaskes for hånd Skal ikke tørkes i tørketrommel Skal ikke tørrenses Skal ikke strykes La lufttørke Klorbasert blekemiddel Amerikanske patenter finnes på www.stryker.com/patents Holdes tørr 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 260 Stablingsgrense etter antall Denne siden opp Skjør Ikke bruk skarpe gjenstander for å åpne pakken Utstyrsmasse 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 261 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler .....................2 Innledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Página 262 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Página 263 • Ikke la væske ansamles på produktet. • Kontroller alltid om støtteunderlagtrekket (oversiden og undersiden) har rifter, hull, mye slitasje eller forskjøvet glidelås før hver bruk. Ta støtteunderlaget ut av bruk øyeblikkelig hvis det er forringet. • Sørg alltid for å tørke over hvert produkt med rent vann og tørke hvert produkt etter rengjøring. Enkelte rengjøringsmidler har etsende egenskaper og kan forårsake skade på...
  • Página 264 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker modell 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® er et seks tommers (15,2 cm) tykt, ikke-motordrevet skumstøtteunderlag for den generelle pasientpopulasjonen.
  • Página 265 F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d P P r r o o F F o o r r m m -støtteunderlagets kjerne og trekk har en forventet levetid på 3 år ved normal bruk, normale forhold og riktig periodisk vedlikehold.
  • Página 266 EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
  • Página 267 O O p p p p s s e e t t t t A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontroller alltid pasientens hud regelmessig. Rådfør deg med lege hvis det oppstår erytem eller hudskader. Alvorlig personskade kan bli resultatet hvis pasientens hudtilstand ikke behandles.
  • Página 268 B B r r u u k k F F o o r r f f l l y y t t t t e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n n n e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 269 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Disse delene er nå tilgjengelige for kjøp. Ring Strykers kundeservice på 1-800-327-0770 for å få informasjon om tilgjengelighet og priser.
  • Página 270 Ta produktet ut av bruk før det utføresr forebyggende vedlikeholdskontroll. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være nødvendig å utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
  • Página 271 P P l l e e i i e e o o g g v v e e d d l l i i k k e e h h o o l l d d A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 272 B B y y t t t t e e t t r r e e k k k k F F O O R R S S I I K K T T I I G G - - Utvis alltid forsiktighet når støtteunderlagstrekket skal skiftes ut. Den interne brannbarrieren inneholder fiberglassfibre.
  • Página 273 N N i i e e z z a a s s i i l l a a n n a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P o o d d r r ę...
  • Página 275 Oznakowanie CE Europejski wyrób medyczny Numer katalogowy Numer seryjny Producent Bezpieczne obciążenie robocze Myć ręcznie Nie suszyć w suszarce Nie czyścić chemicznie Nie prasować Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu Wybielacz chlorowy Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Chronić przed wilgocią 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 276 Ograniczenie spiętrzania wg liczby Tą stroną do góry Produkt kruchy Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania Masa urządzenia 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 277 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Korzyści kliniczne ..........................5 Przewidywany okres eksploatacji ......................5 Utylizacja/recykling ..........................5 Przeciwwskazania..........................5...
  • Página 278 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 279 • Zawsze należy się upewnić, że platformy wsparcia pacjenta i ich odpowiednie odstępy transferowe są odpowiednie do wspierania ciężaru pacjenta. Jeśli przestrzeń pomiędzy dwiema powierzchniami wsparcia pacjenta jest większa niż 3 cale (7,6 cm), wówczas należy wykorzystać pomost transferowy do wypełnienia luki. Pomost transferowy jest przeznaczony do ułatwiania transferu pacjenta z jednej platformy wsparcia pacjenta na inną.
  • Página 280 O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Produkt P P r r o o F F o o r r m m ® model 2815 firmy Stryker to niezasilana piankowa powierzchnia wsparcia o grubości sześciu cali (15,2 cm), dla ogólnej populacji pacjentów.
  • Página 281 K K o o r r z z y y ś ś c c i i k k l l i i n n i i c c z z n n e e Pomaga w zapobieganiu powstawaniu oraz w leczeniu wszystkich odleżyn i urazów uciskowych P P r r z z e e w w i i d d y y w w a a n n y y o o k k r r e e s s e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i Przewidywany okres eksploatacji wnętrza i osłon powierzchni wsparcia P P r r o o F F o o r r m m wynosi 3 lata, w przypadku normalnego stosowania i warunków oraz wykonywania odpowiedniej okresowej konserwacji.
  • Página 282 Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Página 283 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Página 284 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e n n o o s s z z e e n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j p p l l a a t t f f o o r r m m y y w w s s p p a a r r c c i i a a p p a a c c j j e e n n t t a a n n a a i i n n n n ą ą O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 285 A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te części są aktualnie dostępne do nabycia. Informacji na temat dostępności i cen udzieli Dział Obsługi Klienta firmy Stryker, tel. 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a N N u u m m e e r r Zespół...
  • Página 286 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed przystąpieniem do wykonywania inspekcji konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
  • Página 287 P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a i i k k o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 288 W W y y m m i i a a n n a a o o s s ł ł o o n n y y P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A - - Podczas wymiany osłony powierzchni wsparcia należy zawsze zachować ostrożność. Wewnętrzna bariera ognioodporna zawiera włókna szklane.
  • Página 289 S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o n n ã ã o o e e l l é é t t r r i i c c a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Página 291 Lavar à mão Não secar na máquina Não limpar a seca Não passar a ferro Deixar secar ao ar Solução à base de cloro (lixívia) Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Manter seco Limite de empilhamento em unidades 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 292 Este lado para cima Frágil Não usar objetos cortantes para abrir a embalagem Peso do equipamento 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 293 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Benefícios clínicos...........................5 Vida útil prevista.............................5 Eliminação/reciclagem ........................5 Contraindicações ...........................5 Especificações............................5 Informações para contacto........................6 Localização do número de série ......................6...
  • Página 294 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 295 • Ao colocar o doente na superfície de apoio, eleve sempre a grade lateral oposta para reduzir o risco de queda do doente. • Não lave os componentes internos desta superfície de apoio. Elimine a superfície de apoio caso se descubra contaminação no seu interior.
  • Página 296 D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A Stryker Modelo 2815, P P r r o o F F o o r r m m ® é uma superfície de apoio de espuma com espessura de seis polegadas (15,2 cm), não elétrica, para a população em geral de doentes.
  • Página 297 B B e e n n e e f f í í c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s Auxilia na prevenção e no tratamento de todas as úlceras de pressão ou lesões de pressão V V i i d d a a ú...
  • Página 298 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Página 299 P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 300 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r ê ê n n c c i i a a d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e d d e e u u m m a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e a a p p o o i i o o p p a a r r a a o o u u t t r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 301 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estas peças estão atualmente disponíveis para compra. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker através do número 1-800-327-0770 (grátis nos EUA), para saber a disponibilidade e o preço.
  • Página 302 Retire o produto de utilização antes da realização da inspeção de manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
  • Página 303 C C u u i i d d a a d d o o s s e e m m a a n n u u t t e e n n ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 304 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a P P R R E E C C A A U U Ç...
  • Página 305 S S u u p p r r a a f f a a ţ ţ ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t n n e e e e l l e e c c t t r r i i c c ă ă P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 2815 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 307 A nu se usca în uscătorul de tambur A nu se curăţa chimic A nu se călca Lăsaţi să se usuce la aer Înălbitor cu clor Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents A se păstra uscat Limită de stivuire în funcţie de număr 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 308 Această parte în sus Fragil Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru a deschide ambalajul Masa echipamentului 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 309 C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Introducere..............................4 Descrierea produsului..........................4 Indicaţii de utilizare..........................4 Beneficii clinice..........................4 Durata de viaţă preconizată ........................5 Eliminare/reciclare ...........................5 Contraindicaţii............................5 Specificaţii .............................5 Informaţii de contact ..........................6 Amplasare număr de serie ........................6 Data fabricaţiei............................6...
  • Página 310 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Página 311 • Ridicaţi întotdeauna şina laterală de pe partea opusă la plasarea unui pacient pe suprafaţa de suport, pentru a reduce riscul de cădere a pacientului. • Nu spălaţi componentele interne ale acestei suprafeţe de suport. Eliminaţi suprafaţa de suport dacă descoperiţi semne de contaminare în interior.
  • Página 312 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Modelul Stryker 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® este o suprafaţă de suport neelectrică, din spumă, cu grosimea de şase inci (15,2 cm), pentru populaţia generală...
  • Página 313 D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş ş i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatură ambiantă Umiditate relativă (fără condens) Presiune atmosferică Nu se aplică Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 314 Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
  • Página 315 C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 316 O O p p e e r r a a r r e e T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t d d e e p p e e o o p p l l a a t t f f o o r r m m ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t p p e e n n t t r r u u p p a a c c i i e e n n t t p p e e a a l l t t a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 317 A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i p p i i e e s s e e Aceste piese sunt disponibile în prezent pentru achiziţionare. Apelaţi Serviciul Clienţi Stryker la 1-800-327-0770 pentru disponibilitate şi preţuri.
  • Página 318 Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea inspectării de întreţinere preventivă. Verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificări de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
  • Página 319 Î Î n n g g r r i i j j i i r r e e ş ş i i î î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 320 Î Î n n l l o o c c u u i i r r e e a a h h u u s s e e i i A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E - - Aveţi întotdeauna grijă când înlocuiţi husa suprafeţei de suport. Bariera ignifugă internă conţine fibre din fibră de sticlă.
  • Página 321 Б Б е е с с п п р р и и в в о о д д н н о о й й п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц P P r r o o F F o o r r m m ®...
  • Página 323 Номер по каталогу Серийный номер Изготовитель Безопасная рабочая нагрузка Стирать вручную Не сушить в барабанной сушилке Не подвергать химической чистке Не гладить Высушите на воздухе Хлорсодержащий отбеливатель Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Хранить в сухом месте Ограничение штабелирования 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 324 Этой стороной вверх Хрупкий материал Не вскрывать упаковку острыми предметами Масса оборудования 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 325 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Показания к применению........................4 Клинические...
  • Página 326 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Página 327 • Не используйте ручки противопролежневого матраца для подъема или перемещения противопролежневого матраца, когда на нем лежит пациент. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку каркаса больничной кровати при одновременном расположении пациента и противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим...
  • Página 328 О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я P P r r o o F F o o r r m m ® Stryker (модель 2815) представляет собой бесприводной противопролежневый матрац из вспененного...
  • Página 329 К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е с с в в о о й й с с т т в в а а Способствует профилактике и лечению всех видов пролежней Р...
  • Página 330 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Página 331 Д Д а а т т а а и и з з г г о о т т о о в в л л е е н н и и я я Год изготовления составляет первые четыре цифры серийного номера. 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 332 У У с с т т а а н н о о в в к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 333 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с о о д д н н о о й й о о п п о о р р н н о о й й п п о о в в е е р р х х н н о о с с т т и и н н а а д д р р у у г г у у ю ю П...
  • Página 334 Эти запасные части можно приобрести сейчас. За сведениями о наличии и ценах обращайтесь в отдел обслуживания клиентов компании Stryker по телефону 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
  • Página 335 До проведения профилактического технического осмотра прекратите пользоваться изделием. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от уровня использования изделия может потребоваться более частая проверка в·целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание должно проводиться исключительно...
  • Página 336 У У х х о о д д и и о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 337 З З а а м м е е н н а а н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е - - Будьте всегда осторожны при замене наматрацника. Внутренний огнезащитный экран содержит...
  • Página 339 N N e e e e l l e e k k t t r r i i c c k k á á n n o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P r r e e v v á...
  • Página 341 Európska zdravotnícka pomôcka Katalógové číslo Výrobné číslo Výrobca Bezpečná prevádzková nosnosť Ručné pranie Nesušte v sušičke Nečistite chemicky Nežehlite Nechajte uschnúť na vzduchu Chlórované bielidlo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents Udržujte v suchu 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 342 Obmedzenie počtu pri umiestňovaní na seba Touto stranou nahor Krehké Na otvorenie obalu nepoužívajte ostré predmety Hmotnosť zariadenia 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 343 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Indikácie použitia ...........................4 Klinické výhody ..........................4 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................5 Likvidácia/recyklácia ........................5 Kontraindikácie ............................5 Špecifikácie ............................5 Kontaktné informácie..........................6 Umiestnenie výrobného čísla ........................6 Dátum výroby ............................6 Nastavenie ..............................7 Prevádzka ..............................8...
  • Página 344 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Página 345 • Zamedzte nahromadeniu tekutín na výrobku. • Pred každým použitím skontrolujte, či poťahy nosnej plochy (horný a spodný), nie sú roztrhnuté, prepichnuté, nadmerne opotrebované alebo či nemajú nesprávne zarovnané zipsy. V prípade narušenia nosnú plochu ihneď vyraďte z používania. • Každý výrobok po čistení vždy opláchnite čistou vodou a vysušte. Niektoré čistiace prostriedky sú prirodzene leptavé a môžu výrobok poškodiť.
  • Página 346 O O p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u P P r r o o F F o o r r m m ® model 2815 od spoločnosti Stryker je neelektrická nosná plocha hrubá šesť palcov pre celkovú populáciu pacientov.
  • Página 347 P P r r e e d d p p o o k k l l a a d d a a n n á á p p r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s ť ť Predpokladaná...
  • Página 348 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Página 349 N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Vždy pravidelne kontrolujte kožu pacienta. V prípade začervenania alebo rozpadu kože sa poraďte s lekárom. Ak sa kožný...
  • Página 350 P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P r r e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j n n o o s s n n e e j j p p l l o o š š i i n n y y p p r r e e p p a a c c i i e e n n t t a a n n a a d d r r u u h h ú ú V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 351 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Tieto diely sú v súčasnosti dostupné na zakúpenie. Informácie o dostupnosti a cenách vám poskytne zákaznícky servis spoločnosti Stryker na čísle 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
  • Página 352 Pred vykonaním kontroly v rámci preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
  • Página 353 S S t t a a r r o o s s t t l l i i v v o o s s ť ť a a ú ú d d r r ž ž b b a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 354 V V ý ý m m e e n n a a p p o o ť ť a a h h u u U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - Vždy dávajte pozor, keď vymeníte poťah nosnej plochy. Interná protipožiarna beriéra obsahuje sklovlákno.
  • Página 355 P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i c c k k e e - - m m o o t t o o r r d d r r i i v v e e n n s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä...
  • Página 357 Var försiktig! CE-märkning Europeisk medicinteknisk produkt Katalognummer Serienummer Tillverkare Säker arbetsbelastning Tvättas för hand Får inte torktumlas Får inte kemtvättas Får inte strykas Låt lufttorka Klorhaltigt blekmedel Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Förvaras torrt 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 358 Staplingsbegränsning efter antal Denna sida upp Ömtålig Öppna inte förpackningen med vasst föremål Utrustningens vikt 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 359 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................4...
  • Página 360 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Página 361 • Sänk inte ned produkten i rengörings- eller desinfektionslösningar. • Låt inte vätska ansamlas på produkten. • Inspektera alltid överdragen för stödytan (övre och undre) avseende revor, stickhål, alltför kraftigt slitage och felaktigt inriktade blixtlås före varje användning. Om stödytan har gått sönder ska den omedelbart tas ur bruk. •...
  • Página 362 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g P P r r o o F F o o r r m m ® modell 2815 från Stryker är en sex tum (15,2 cm) tjock icke-motordriven skumstödyta för den allmänna patientpopulationen.
  • Página 363 F F ö ö r r v v ä ä n n t t a a d d l l i i v v s s l l ä ä n n g g d d P P r r o o F F o o r r m m -stödytans dyna och överdrag har en förväntad livslängd på 3 år vid normal användning, under normala förhållanden och med lämpligt periodiskt underhåll.
  • Página 364 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
  • Página 365 F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e V V A A R R N N I I N N G G • Kontrollera alltid patientens hud med jämna mellanrum. Rådfråga en läkare om hudrodnad eller nedbrytning av huden uppstår.
  • Página 366 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g Ö Ö v v e e r r f f ö ö r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e l l l l a a n n o o l l i i k k a a p p l l a a t t t t f f o o r r m m a a r r a a v v s s e e d d d d a a a a t t t t b b ä ä r r a a p p a a t t i i e e n n t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 367 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa komponenter finns i nuläget tillgängliga för köp. Ring Stryker kundtjänst på 1-800-327-0770 för information om tillgänglighet och priser.
  • Página 368 Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhållskontroll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
  • Página 369 S S k k ö ö t t s s e e l l o o c c h h u u n n d d e e r r h h å å l l l l V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 370 B B y y t t a a u u t t ö ö v v e e r r d d r r a a g g V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! - - Var alltid försiktig när du byter ut stödytans överdrag. Den inre brandbarriären innehåller glasfiber. Dammpartiklarna från fibern kan orsaka hudirritation.
  • Página 371 P P r r o o F F o o r r m m ® ® e e l l e e k k t t r r i i k k s s i i z z d d e e s s t t e e k k y y ü ü z z e e y y i i K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı...
  • Página 373 Avrupa tıbbi cihazı Katalog numarası Seri numarası Üretici Güvenli çalışma yükü Elde yıkayın Kurutma makinesinde kurutmayın Kuru temizleme yapmayın Ütülemeyin Kendiliğinden kurumasını bekleyin Klorlu çamaşır suyu ABD Patentleri için bkz., www.stryker.com/patents Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 374 Bu taraf yukarı Kırılabilir Ambalajı keskin nesnelerle açmayın Ekipman kütlesi 2815-009-005 Rev AC.0...
  • Página 375 İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım endikasyonları..........................4 Klinik faydaları..........................4 Beklenen hizmet ömrü ..........................5 Atma/geri dönüşüm .........................5 Kontrendikasyonlar ..........................5 Spesifikasyonlar.............................5...
  • Página 376 U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
  • Página 377 • Her kullanımdan önce destek yüzeyi örtülerinde (üst ve alt) yırtık, delik, aşırı aşınma ve hizası bozulmuş fermuar bulunup bulunmadığını kontrol edin. Bozulma varsa destek yüzeyini derhal kullanımdan alın. • Ürünleri daima temiz suyla silip temizledikten sonra kuruttuğunuzdan emin olun. Bazı temizlik malzemesi yapısı gereği aşındırıcıdır ve üründe hasar oluşturabilir.
  • Página 378 Ü Ü r r ü ü n n t t a a n n ı ı m m ı ı Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ®; genel hasta popülasyonuna yönelik, altı inç (15,2 cm) kalınlığında, elektriksiz bir köpük destek yüzeyidir.
  • Página 379 B B e e k k l l e e n n e e n n h h i i z z m m e e t t ö ö m m r r ü ü P P r r o o F F o o r r m m destek yüzeyi içinin ve örtülerinin normal kullanım, koşullar ve uygun periyodik bakım altında beklenen hizmet ömrü...
  • Página 380 Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ü...
  • Página 381 K K u u r r u u l l u u m m U U Y Y A A R R I I • Hastanın cildini mutlaka düzenli olarak kontrol edin. Eritem veya ciltte açılma olursa bir doktora danışın. Hastanın cilt kondisyonu tedavi edilmeden bırakılırsa ciddi yaralanma oluşabilir.
  • Página 382 Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a H H a a s s t t a a y y ı ı b b i i r r h h a a s s t t a a d d e e s s t t e e k k p p l l a a t t f f o o r r m m u u n n d d a a n n d d i i ğ ğ e e r r i i n n e e a a k k t t a a r r m m a a U U Y Y A A R R I I •...
  • Página 383 A A k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu parçalar şu anda satış için sağlanmaktadır. Temin edilebilirlik ve fiyatlar için Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800- 327-0770.
  • Página 384 Ö Ö n n l l e e y y i i c c i i b b a a k k ı ı m m Önleyici bakım denetiminden önce ürünü hizmetten çıkarın. Tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık önleyici bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin.
  • Página 385 B B a a k k ı ı m m U U Y Y A A R R I I • Bu destek yüzeyinin iç bileşenlerini yıkamayın. İçinde kontaminasyon saptanırsa destek yüzeyini atın. • Ürünü temizleyici veya dezenfektan solüsyonlara batırmayın. •...
  • Página 386 Ö Ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş t t i i r r m m e e D D İ İ K K K K A A T T - - Destek yüzeyi örtüsünü değiştirirken mutlaka dikkatli olun. İç yangın bariyeri fiberglas liflidir. Liflerden gelen toz partikülleri cilt tahrişine neden olabilir.
  • Página 388 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Stryker EMEA Supply Chain Services BV Frans Maasweg 2 5928 SB Venlo Limburg, Netherlands 2815-009-005 Rev AC.0 2021-08 WCR: AA.11...