Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Connected OR Cart 230V / Carro Connected OR de 230 V /
Connected OR 流动车
流动车 230 V / Connected OR 카트
카트 230 V /
Xe đẩy Connected OR 230 V
Instructions for Use / Instrucciones de uso / 使用说明
使用说明 / 사용 설명서
사용 설명서 / Hướng dẫn sử dụng
240-099-156
P44082 Rev. D
EN / ES / ZH / KO / VI
2021-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker OR

  • Página 1 Connected OR Cart 230V / Carro Connected OR de 230 V / Connected OR 流动车 流动车 230 V / Connected OR 카트 카트 230 V / Xe đẩy Connected OR 230 V Instructions for Use / Instrucciones de uso / 使用说明...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Using the I/O Panel ..........................8 Maintenance and Service......................9 Cleaning the Cart ............................ 9 Adjusting the Connected OR Mount (Monitor Arm) ................10 Resetting the Breaker Switch ......................12 Replacing the Power Cord ........................12 Replacing Monitor Cables ........................14 Disposal..............................
  • Página 4: Overview Of The Connected Or Cart 230V

    Overview of the Connected OR Cart 230V The Connected OR Cart is a mobile, medical-grade cart designed to accommodate a combination of Stryker Advanced Imaging Modality (AIM) System, PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System, or SPY Portable Handheld Imaging (SPY-PHI) System components. The cart is intended to be used during or between surgical or clinical procedures.
  • Página 5 Figure 2 – Connected OR Cart overview, left side 1. Monitor positioning handles 5. Foot switch holder 2. Connected OR Mount monitor arm 6. IFU holder 3. Cart power button 7. Rear wheel 4. Accessory basket 8. Front wheel P44082 Rev. D...
  • Página 6: Intended Use

    The Cart is intended to store and transport components of minimally invasive and open-field imaging systems such as the Stryker Advanced Imaging Modality (AIM) System, PINPOINT Endoscopic Fluorescence Imaging System, or SPY Portable Handheld Imaging (SPY-PHI) System) during intraoperative use. The Cart also provides power, video, and data connections to the components.
  • Página 7: Warnings And Cautions

    3. Ensure that modifications and/or repairs are carried out by persons authorized by Stryker. Warnings To avoid potential serious injury to the user and the patient and/or damage to this device, please note the following general warnings. 1. Read these Instructions for Use thoroughly, especially the warnings, and be familiar with its contents before using the cart.
  • Página 8: Using The Cart

    Using the Cart The Connected OR Cart can be moved to the desired location and positioned by one person. The Connected OR Mount articulated monitor arm enables the monitor to be positioned in the optimal viewing position. Once in position, the cart can be powered on using the central power button and connected to additional devices using the I/O panel.
  • Página 9 The monitor arm can be moved to the other side of the cart by releasing the rotation lock. Turn the rotation lock knob on the lateral section of the arm counterclockwise to release the arm. P44082 Rev. D EN 7...
  • Página 10: Powering The Cart On

    1. Connect the power cord to supply mains with protective earth. 2. On the front of the cart, in the top-left corner, push the power button. The power button illuminates, and power is supplied to any consoles or accessories installed on the cart. Powering the Cart Off To power the Connected OR Cart off: 1.
  • Página 11: Maintenance And Service

    The following regular maintenance may be performed as needed. Component part lists, circuit diagrams, descriptions, and calibration instructions are available upon request. Note: Secure the Connected OR Mount in the monitor stow bracket before removing the monitor. Cleaning the Cart It is recommended that the cart be cleaned after each use.
  • Página 12: Adjusting The Connected Or Mount (Monitor Arm)

    1. With the monitor in viewing position, insert a 7/32” hex key at the adjustment point shown in 1 above. 2. Turn the hex key clockwise or counterclockwise until the monitor remains where it is positioned without drifting up or down.
  • Página 13 If the monitor droops, adjust the tilt tension: 1. Tilt the monitor upward and insert a 7/32” hex key in the adjustment point shown. 2. Turn the tensioning screw clockwise or counterclockwise until the monitor no longer droops when positioned. 5. Adjusting Upper Arm Pivot Tension To adjust the upper arm pivot tension: 1.
  • Página 14: Resetting The Breaker Switch

    Figure 5 – Location of the breaker switch 2. Locate the breaker switch and reset it. Replacing the Power Cord The Connected OR Cart power cord is replaceable. To replace the power cord: 1. Power the cart off and disconnect the power cord from supply mains.
  • Página 15 4. Disconnect the power cord from the cart outlet. 5. Pull the power cord assembly through the opening. 6. Push the new power cord assembly through the plate opening in the cart and connect it to the cart outlet. 7. Attach the power cord plate to the cart using the screws and 3 mm hex key. 8.
  • Página 16: Replacing Monitor Cables

    10. Reinstall the cable housing to the underside of the top of the cart. 11. Reconnect the cables to the monitor. Disposal All Connected OR Cart components shall be disposed of in compliance with local, regional and national regulations. Do not dispose any part in general waste. 14 EN...
  • Página 17: Electromagnetic Compatibility

    The Connected OR Cart, model 240-099-155 and 240-099-156, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Connected OR Cart should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic Environment –...
  • Página 18 The Connected OR Cart, model 240–099–155 and 240-099-156, is intended for use in the electromagnetic environment speci- fied below. The customer or the user of the Connected OR Cart should assure that it is used in such an environment. Immunity Test...
  • Página 19 The Connected OR Cart, model 240-099-155 and 240-099-156, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user fo the Connected OR Cart should assure that it is used in such an environment. Immunity Test...
  • Página 20 5500 217 Hz 5785 Note: Portable RF Communication equipment should be used no closer than 30 cm to the Connected OR Cart. Otherwise, deg- radation of the performance of this equipment could result. Data extracted from IEC 60601-1-2:2014, Table 9 18 EN P44082 Rev.
  • Página 21: China Rohs Declaration

    X: Indicates that the hazardous substance contained in at least one homogeneous material used in this component is higher than limitation requirements of GB/T26572.The suggested Environmental Friendly Use Period for all components is equal to the expected lifetime of the Connected OR Cart (5 years). Component...
  • Página 22: Symbols

    See Instructions for Use Catalogue number Date of manufacture Serial number Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician Consult Instructions for Use Made in United States Mass of mobile medical This product contains electrical equipment waste or electronic equipment.
  • Página 23: Technical Specifications

    Technical Specifications The following table lists technical specifications for the Connected OR Cart. Mass Empty cart: 328 lbs / 149 kg Loaded cart: 570 lbs / 258 kg Power Consumption 230 V AC, 50/60 Hz, 1700 VA input Maximum Permitted Electrical...
  • Página 24 22 EN P44082 Rev. D...
  • Página 25 Uso del panel I/O ..........................30 Mantenimiento y servicio técnico ..................31 Limpieza del carro ..........................31 Ajuste del montaje del Connected OR (brazo del monitor) .............. 32 Reinicio del disyuntor eléctrico ......................34 Sustitución del cable de alimentación ....................34 Sustitución de los cables del monitor ....................
  • Página 26: Descripción General Del Carro Connected Or De 230 V

    Descripción general del carro Connected OR de 230 V El carro Connected OR es un carro móvil de calidad médica, diseñado para colocar una combinación de componentes del sistema Stryker Advanced Imaging Modality (Modalidad de adquisición de imágenes avanzada) (AIM), el sistema endoscópico de adquisición de imágenes fluorescentes PINPOINT o el sistema manual portátil de adquisición de imágenes SPY (SPY-PHI).
  • Página 27 Figura 2 – Descripción general del carro Connected OR, lado izquierdo 1. Asas de posicionamiento del monitor 5. Soporte del interruptor de pedal 2. Brazo del monitor del montaje del Connected OR 6. Soporte para las instrucciones de uso 3. Botón de encendido/apagado del carro 7.
  • Página 28: Uso Previsto

    El carro está concebido para almacenar y transportar los componentes de sistemas de adquisición de imágenes de campo abierto mínimamente invasivos, como el sistema Stryker Advanced Imaging Modality (Modalidad de adquisición de imágenes avanzada) (AIM), el sistema endoscópico de adquisición de imágenes fluorescentes PINPOINT o el sistema manual portátil de adquisición de imágenes SPY (SPY-PHI) durante el uso intraoperatorio.
  • Página 29: Advertencias Y Precauciones

    7. El montaje del Connected OR (brazo del monitor) puede tener puntos de pinzamiento; mantenga las manos alejadas. 8. Si no se ajusta correctamente el montaje del Connected OR, se pueden producir daños en el equipo o lesiones. 9. No está permitida ninguna modificación de este equipo. No modifique el equipo sin la autorización del fabricante.
  • Página 30: Uso Del Carro

    Uso del carro Una sola persona puede mover el carro Connected OR al lugar deseado y colocarlo. El brazo articulado del monitor del montaje del Connected OR permite colocar el monitor en la posición óptima para la visualización. Una vez en posición, se puede encender el carro con el botón central de encendido/apagado y conectar otros dispositivos con el...
  • Página 31 El brazo del monitor puede moverse al otro lado del carro soltando el bloqueo de rotación. Gire en sentido horario la rueda de bloqueo de rotación situada en la parte lateral del brazo para soltarlo. P44082 Rev. D ES 29...
  • Página 32: Encendido Del Carro

    Encendido del carro Para encender el carro Connected OR: 1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con tierra protectora. 2. Pulse el botón de encendido/apagado situado en la parte frontal del carro, en la esquina superior izquierda.
  • Página 33: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Se puede realizar el siguiente mantenimiento periódico cuando sea necesario. Existen listas de componentes, diagramas de circuito, descripciones e instrucciones de calibración disponibles si se solicitan. Nota: Sujete el montaje del Connected OR en la abrazadera de almacenamiento del monitor antes de quitar el monitor.
  • Página 34: Ajuste Del Montaje Del Connected Or (Brazo Del Monitor)

    Ajuste del montaje del Connected OR (brazo del monitor) Advertencia: Si no se ajusta correctamente el montaje del Connected OR, se pueden producir daños en el equipo o lesiones. Precaución: No apriete en exceso los tornillos de tensión. De lo contrario, pueden producirse daños en los casquillos.
  • Página 35: Ajuste De La Tensión De Balanceo Del Brazo Radial

    3. Ajuste de la tensión de balanceo del brazo radial Para ajustar la tensión de balanceo del brazo radial: 1. Extraiga la cubierta del brazo radial. Con una llave hexagonal de 3/32 pulgadas, extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta superior. 2.
  • Página 36: Reinicio Del Disyuntor Eléctrico

    2. Localice el disyuntor eléctrico y reinícielo. Sustitución del cable de alimentación El cable de alimentación del carro Connected OR se puede sustituir. Para sustituir el cable de alimentación: 1. Apague el carro y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 37 4. Desconecte el cable de alimentación de la toma del carro. 5. Tire del conjunto del cable de alimentación a través de la abertura. 6. Introduzca el conjunto del cable de alimentación nuevo a través de la abertura de la placa en el carro y conéctelo a la toma del carro.
  • Página 38: Sustitución De Los Cables Del Monitor

    10. Vuelva a instalar el alojamiento del cable en el lado inferior de la parte superior del carro. 11. Vuelva a conectar los cables al monitor. Eliminación Todos los componentes del carro Connected OR deben desecharse de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. No deseche ninguna pieza en los residuos generales. 36 ES...
  • Página 39: Compatibilidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El carro Connected OR, modelo 240-099-155 y 240-099-156, está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del carro Connected OR deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 40 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El carro Connected OR, modelo 240-099-155 y 240-099-156, está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del carro Connected OR deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 41 Entorno electromagnético: guía El equipo portátil y móvil de comunicaciones por RF no debe utilizarse más cerca de ninguna pieza del carro Connected OR que la distancia de separación recomendada, calculada con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 42 217 Hz 5785 Nota: El equipo portátil de comunicaciones por RF no debe utilizarse a menos de 30 cm del carro Connected OR. De lo contrario, podría disminuir el rendimiento de este equipo. Datos extraídos de IEC 60601-1-2:2014, tabla 9 40 ES P44082 Rev.
  • Página 43: Declaración De Rohs Para China

    X: Indica que la sustancia peligrosa que contiene al menos uno de los materiales homogéneos usados en este componente está por encima del límite definido en GB/T26572. El periodo de uso de uso respetuoso con el medioambiente sugerido para todos los componentes es igual a la vida útil esperada para el carro Connected OR (5 años).
  • Página 44: Símbolos

    Símbolos Etiquetado del dispositivo y el embalaje Advertencia/precaución: Fabricante legal Consultar las instrucciones de Número de catálogo Fecha de fabricación Número de serie La legislación federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a un médico o por prescripción facultativa Consultar las instrucciones de Fabricado en los Estados...
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas En la tabla siguiente se detallan las especificaciones técnicas del carro Connected OR. Peso Carro vacío: 149 kg (328 lbs) Carro cargado: 258 kg (570 lbs) Consumo de corriente 230 VCA, 50/60 Hz, 1700 VA entrada Carga eléctrica máxima permitida a través de la toma...
  • Página 46 44 ES P44082 Rev. D...
  • Página 47 目录 Connected OR 流动车 230 V 概述 ...........46 预期用途................. 48 警告和注意事项..............49 小心..................49 警告..................49 使用流动车................50 将流动车调整到运输姿态..............50 移动流动车................50 打开流动车电源................52 关闭流动车电源................52 使用 I/O 面板 ................52 维护与维修................53 清洁流动车................53 调节 Connected OR 安装支臂(监视器支臂)..........54 将断路器开关复位................. 56 更换电源线................56 更换监视器电缆................
  • Página 48: Connected Or 流动车 230 V 概述

    Connected OR 流动车 230 V 概述 Connected OR 流动车是一款移动式医疗级流动车,设计用于组合安放 Stryker 高级成像设备 (AIM) 系统、PINPOINT 内窥镜荧光成像系统或 SPY 便携式手持成像 (SPY-PHI) 系统组件。该流动车适合在手术或临床程序过程中或之间使 用。Connected OR 流动车配有可调节搁架、铰接式监视器支臂、可锁定方向盘、运输和定位手柄、独立电源、中央电 源开关、用于网络或视频连接的外部 I/O 面板以及附件(如 CO 罐、成像机头和脚踏开关)固定架。 图 1 – Connected OR 流动车概览(右侧) 1. 显示器 6. SPY-PHI 电缆挂钩 2. 监视器收起和定位手柄 7. 流动车运输手柄...
  • Página 49 图 2 – Connected OR 流动车概览(左侧) 1. 监视器定位手柄 5. 脚踏开关固定架 2. Connected OR 监视器安装支臂 6. 使用说明搁架 3. 流动车电源按钮 7. 后轮 4. 附件篮 8. 前轮 P44082 修订版 D ZH-CN 47...
  • Página 50: 预期用途

    图 3 – Connected OR 流动车概览(后面) 1. I/O 面板 4. 后门插闩 2. 后门 5. 电源线挂钩 3. 运输姿态标签 6. 断路器开关位置(流动车内) 预期用途 该流动车适合用于在术中使用期间存放和运输微创和旷场成像系统组件,如 Stryker 高级成像设备 (AIM) 系 统、PINPOINT 内窥镜荧光成像系统或 SPY 便携式手持成像 (SPY-PHI) 系统。该流动车还提供与组件的电源、视频和 数据连接。 该流动车仅限由合格人员操作,如外科医生和门诊支持人员。 Connected OR 流动车无已知禁用范围。 48 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 51: 警告和注意事项

    警告和注意事项 请仔细阅读并遵循本使用说明。警告、小心和注等词语有特殊的含义,应反复仔细阅读: 警告 说明患者或用户的安全存在风险。不遵守警告可能会导致患者或用户受伤。 小心 表示对设备存在风险。不遵守小心提示可能会导致产品损坏。 注 澄清说明或提供其他有用的信息。 小心 为避免对此设备造成潜在损坏,请注意以下事项: 1. 只有 Stryker 核准的组件和附件才能与 Connected OR 流动车一起使用。 2. 在移动流动车之前,确保其处于运输姿态。 3. 确保由 Stryker 授权的人员进行改装和/或维修。 警告 为避免对用户和患者造成潜在的严重伤害和/或损坏此设备,请注意以下一般警告。 1. 在使用流动车之前,请通读本使用说明,尤其是警告部分,并熟悉其内容。 2. 联邦法律规定此设备仅能由医师销售或遵医嘱销售。 3. 为避免电击危险,仅可将经 Stryker 明确指定和批准的设备连接至 Connected OR 流动车上的多插孔插座(电 源插座)。 4. 为避免触电风险,此设备必须仅连接设有保护接地的电源。 5. 请勿将流动车安放在难以从电源上拔下电源线之处。...
  • Página 52: 使用流动车

    使用流动车 只需一个人,即可将 Connected OR 流动车移动到所需位置并定位。Connected OR 铰接式监视器安装支臂可将监视器 定位于最佳览视位置。定位好之后,可通过中央电源按钮打开流动车电源,并通过 I/O 面板连接到其他设备。 将流动车调整到运输姿态 在移动流动车之前,确保其处于运输姿态。 如需将流动车调整到运输姿态: 1. 将监视器向流动车右侧旋转 90 度。 2. 降下安装在支臂上的监视器。 3. 将监视器的收起手柄挂入收起支架内。 移动流动车 如需移动流动车: 1. 拔下流动车的电源,然后将电源线固定到后门上的线钩上。确保从流动车背面的外部 I/O 面板上断开一切网络 或视频电缆的连接。 2. 确保断开一切外部组件,如成像机头。 3. 抬起每个车轮的脚踏控制杆,松开所有四个车轮的刹车。 4. 抓住运输手柄(朝后的手柄)从后面推流动车。 5. 将流动车移动到位,注意不要安放在影响插拔电源之处。 6. 流动车处于最终位置后,踩下 脚踏控制杆锁定所有四个车轮。 7. 向下压监视器,使其脱离流动车,将其从收起支架中释放出来。...
  • Página 53 松开旋转锁,可以将监视器支臂移至流动车的另一侧。逆时针转动支臂侧面的旋转锁定旋钮,松开支臂。 P44082 修订版 D ZH-CN 51...
  • Página 54: 打开流动车电源

    打开流动车电源 如需打开 Connected OR 流动车电源: 1. 将电源线连接到设有保护接地的电源。 2. 按流动车正面左上角的电源按钮。 电源按钮亮起,流动车上安装的所有控制台或附件全部接通电源。 关闭流动车电源 如需关闭 Connected OR 流动车电源: 1. 按流动车正面左上角的电源按钮。 电源按钮指示灯熄灭,流动车上安装的控制台的电源断开。 2. 从电源上拔下电源线。 使用 I/O 面板 流动车背面的 I/O 面板提供以下接口: HDMI 以太网 (RJ45) 图 4 – I/O 面板 52 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 55: 维护与维修

    维护与维修 可以根据需要进行以下定期维护。组件清单、电路图、产品描述和校准说明可按需索取。 注:卸下监视器之前,请将 Connected OR 安装支臂固定在监视器的收起支架内。 清洁流动车 建议每次使用后对流动车进行清洁。 如需清洁 Connected OR 流动车: 1. 断开流动车与电源的连接。 2. 用以下任一清洁溶液浸湿布或海绵擦拭流动车: ◦ 温和的肥皂溶液 ◦ 温和的洗涤剂溶液 ◦ 70% 乙醇或异丙醇 ◦ 多功能杀菌消毒剂 P44082 修订版 D ZH-CN 53...
  • Página 56: 调节 Connected Or 安装支臂(监视器支臂

    调节 Connected OR 安装支臂(监视器支臂) 警告:Connected OR 安装支臂调节不当可能会导致设备损坏或造成伤害。 小心:请勿将螺钉拧得过紧,否则可能会损坏衬套。 1. 调节平衡 如果监视器自行上下漂移,则可能需要调节平衡。 如需调节平衡: 1. 在监视器处于览视位置的情况下,在上面 1 中所示的调节点插入一个 7/32” 的六角扳手。 2. 顺时针或逆时针转动六角扳手,直到监视器保持在定位的位置,不会上下漂移。 2. 调节监视器摇摆松紧度 如需在支臂的监视器端调节监视器摇摆松紧度: 1. 在上面 2 中所示的任一点插入一个 3/32” 的六角扳手。 2. 顺时针转动调紧;逆时针转动调松。 54 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 57 3. 调节径向支臂摇摆松紧度 如需调节径向支臂摇摆松紧度: 1. 取下径向支臂盖。使用 3/32” 六角扳手,拧下固定顶盖的两颗螺钉。 2. 在上面 3 中所示的点插入一个 5/32” 的六角扳手。 3. 顺时针转动张紧螺钉调紧;逆时针转动调松。 4. 盖上支臂盖。 4. 调节监视器俯仰松紧度 如果监视器前俯,请调节俯仰松紧度: 1. 将监视器上仰,然后在所示的调节点插入一个 7/32” 的六角扳手。 2. 顺时针或逆时针转动张紧螺钉,直到监视器在定位后不再前俯。 5. 调节上支臂枢轴松紧度 如需调节上支臂枢轴松紧度: 1. 在上面 7 中所示的位置插入一个 3/32” 的六角扳手。 2. 顺时针转动张紧螺钉调紧;逆时针转动调松。 P44082 修订版 D ZH-CN 55...
  • Página 58: 将断路器开关复位

    将断路器开关复位 如需将断路器开关复位: 1. 打开流动车的后门。 图 5 – 断路器开关的位置 2. 找到断路器开关并将其复位。 更换电源线 Connected OR 流动车电源线是可更换的。 如需更换电源线: 1. 关闭流动车电源,并从电源上拔下电源线。 2. 打开流动车的后门。 3. 使用 3 mm 六角扳手拧下两颗螺钉,卸下电源线板。 56 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 59 4. 从流动车插座上拔下电源线。 5. 将电源线组件经开口拉出。 6. 将新的电源线组件穿过流动车上的开口,然后连接到流动车插座。 7. 使用螺钉和 3 mm 六角扳手将电源线板安装到流动车上。 8. 关上流动车的后门。 P44082 修订版 D ZH-CN 57...
  • Página 60: 更换监视器电缆

    如需更换监视器电缆(监视器电源线、HDMI 电缆、DVI 电缆): 1. 断开流动车与电源的连接。 2. 从流动车内部和监视器上断开要更换的电缆的连接。 3. 使用 3/8” 螺母扳手,从流动车顶盖下卸下电缆护罩。 4. 经流动车顶盖内的电缆穿线孔向上拉断开连接的电缆, 并根据需要取下所有橡胶索环。 5. 从支臂上卸下电缆收纳架。 6. 使用一个 3/32”的六角扳手,卸下支臂径向部分的顶 盖(如图所示)。 7. 从支臂上卸下要更换的电缆。 8. 如图所示,将替换电缆安装在支臂内,然后重新盖上顶盖。 9. 将替换电缆穿过顶部电缆穿线孔,然后在流动车内将其重新连接好。 10. 将电缆护罩重新盖到流动车顶盖下。 11. 将电缆重新连接到监视器。 弃置 所有的 Connected OR 流动车组件均应按照当地、地区和国家法规进行弃置。请勿将任何部件弃置在一般废弃物中。 58 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 61: 电磁兼容性

    与其他电气医疗设备一样,Connected OR 流动车 240-099-155 和 240-099-156 型需要采取预防措施,以确保与其他 电气医疗设备的电磁兼容性。为确保电磁兼容性 (EMC),必须根据本手册中提供的 EMC 信息安装和操作Connected OR 流动车。 本设备适合在专业医疗环境中使用。不适合在磁共振成像医疗电气系统的射频屏蔽室中使用,其中电磁干扰的强度很 高。 本设备在非常靠近使用中高频手术器械的特殊环境中,受到高频手术器械干扰的可能性不大。若观察到存在高频手术干 扰,请调整设备的间隔距离。 指南和制造商的声明 – 电磁辐射 Connected OR 流动车 240-099-155 和 240-099-156 型专用于以下指定的电磁环境。Connected OR 流动车的客户或用户应保证 在此类环境中使用它。 辐射测试 符合性 电磁环境 – 指南 1 类 射频辐射 本设备使用的射频能量仅用于其内部功能;因此,其射频 CISPR 11 辐射非常低,不太可能对附近的设备造成任何干扰。...
  • Página 62 指南和制造商的声明 – 电磁抗扰度 Connected OR 流动车 240-099-155 和 240-099-156 型专用于以下指定的电磁环境。Connected OR 流动车的客户或用户应保证 在此类环境中使用它。 IEC 60601 测试电平 抗扰度测试 符合电平 电磁环境 – 指南 静电放电 (ESD) ± 8 kV 接触 ± 8 kV 接触 地板应为木质、混凝土或瓷 IEC 61000-4-2 ± 15 kV 空气 ± 15 kV 空气...
  • Página 63 指南和制造商的声明 – 电磁抗扰度 Connected OR 流动车 240-099-155 和 240-099-156 型专用于以下指定的电磁环境。Connected OR 流动车的客户或用户应保证 在此类环境中使用它。 IEC 60601 测试电平 抗扰度测试 符合电平 电磁环境 – 指南 使用便携式和移动式射频通信设备时,距离 Connected OR 流动车的任何部分(包括电缆)不应小于根据适用于发射机频率的公 式计算的建议间隔距离。 传导射频 IEC 61000-4-6 3 Vrms 3 Vrms 建议间隔距离 0.15 MHz 到 80 MHz 0.15 MHz - 80 MHz ISM 频段...
  • Página 64 UMTS 2450 2400-2570 脉冲 蓝牙、WLAN、 802.11 b/g/n、 调制 217 Hz RFID 2450、 LTE 频段 7 5240 5100-5800 WLAN 802.11 脉冲 调制 5500 217 Hz 5785 注:使用便携式射频通信设备时距离 Connected OR 流动车不应小于 30 cm。否则,可能会导致本设备性能下降。 数据摘自 IEC 60601-1-2:2014,表 9 62 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 65: 中国 Rohs 声明

    中国 RoHS 声明 本节提供基于 SJ/T11364 标准要求的有害材料声明。 O: 表示本部件所有均质材料所含有害物质均低于 GB/T26572 的限制要求。 X: 表示本组件所用的均质材料至少一种所含有害物质高于 GB/T26572 的限制要求。所有组件的建议环保使用期限等同 于 Connected OR 流动车的预期寿命(5 年)。 组件 六价铬 聚合溴化联苯 聚合溴化联苯 环保使用期限 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr(VI)) (PBBs) 乙醚 (EFUP) (PBBDEs) 金属部件 年 年 塑料部件 电源线...
  • Página 66 符号 设备和包装标签 警告/注意事项:参阅使用说明 合法制造商 目录号 制造日期 序列号 联邦法律规定此设备仅能由医师 销售或遵医嘱销售。 参阅使用说明 美国制造 移动医疗设备质量 本产品含额电子废弃物或电子设 备。不得将其作为未分类的城市 垃圾弃置,必须单独收集。 数量 断路器 环境温度范围 相对湿度范围 气压 射频危害 易碎,小心处理 此面朝上 带有合同编号的 SGS Q标记 环保使用期限(年):5 64 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 67: 技术规格

    技术规格 下表所列为 Connected OR 流动车的技术规格。 空车:149 kg (328 lbs) 质量 满载:258 kg (570 lbs) 230 V AC,50/60 Hz,1700 VA 输入 功耗 通过多个插座的最大允许电气 负载取 1 级设备 电气安全分类 无连续工作触身部件 环境规格 工作时: 温度:+10°C 至 +30°C 相对湿度:15% 至 93% 大气压力:70 kPa 至 106 kPa 存放/运输时:...
  • Página 68 66 ZH-CN P44082 修订版 D...
  • Página 69 목차 목차 Connected OR 카트 230 V 개요 카트 230 V 개요 ....................68 용도 ................................ 70 용도 경고 및 주의 ..........................71 경고 및 주의 주의 ................................ 71 주의 경고 ................................ 71 경고 카트 사용하기 ..........................72 카트 사용하기 운반 위치에 카트 놓기 ..........................72 운반...
  • Página 70: Connected Or 카트 230 V 개요 카트 230 V 개요

    Connected OR 카트 230 V 개요 카트 230 V 개요 Connected OR 카트는 Stryker 첨단 영상 기법(AIM) 시스템, PINPOINT Endoscopic 내시경 형광 영상 시스템 또는 SPY 휴대용 초소형 영상(SPY-PHI) 시스템 구성품의 조합을 수용하도록 설계된 의료용 모바일 카트입니다. 카트는 외과적 절차나 임상적 절차 동안, 또는 그 사이에 사용되도록 고안되었습니다. Connected OR 카트는 조절식 선반, 관절형...
  • Página 71 그림 2 – Connected OR 카트 개요, 왼쪽 1. 모니터 배치용 핸들 5. 풋스위치 홀더 2. Connected OR 마운트 모니터 암 6. IFU 홀더 3. 카트 전원 버튼 7. 뒷 바퀴 4. 액세서리 바구니 8. 앞 바퀴 P44082 개정 D...
  • Página 72 용도 용도 이 카트는 외과 수술 중 Stryker 첨단 영상 기법(AIM) 시스템, PINPOINT Endoscopic 내시경 형광 영상 시스템 또는 SPY 휴대용 초소형 영상(SPY-PHI) 시스템과 같이 최소 침습적인 개방형 영상 시스템의 구성품을 보관하고 운반하기 위한 것입니다. 또한 카트는 구성품에 대한 전원, 비디오 및 데이터 연결 장치를 제공합니다.
  • Página 73: 경고 및 주의

    1. 카트를 사용하기 전에 이 사용 설명서, 특히 경고 내용을 자세히 읽고 내용을 숙지하십시오. 2. 미국 연방법은 이 장치를 의사 또는 의사의 주문에 의한 판매로 제한합니다. 3. 감전의 위험을 피하려면, Stryker에서 명시적으로 지정하고 승인한 장비만 Connected OR 카트의 다중 소켓 콘센트(전원 콘센트)에 연결하십시오.
  • Página 74: 카트 사용하기

    카트 사용하기 카트 사용하기 Connected OR 카트를 원하는 위치에 이동 및 배치하는 것은 한 명이 수행할 수 있습니다. Connected OR 마운트 관절식 모니터 암을 사용하면 최적의 관찰 위치에 모니터를 배치할 수 있습니다. 제자리에 배치가 되고 나면, 가운데 전원 버튼을 사용하여 카트의 전원을 켜고 I/O 패널을 사용하여 추가 장치에 연결할 수 있습니다.
  • Página 75 회전 잠금을 풀면 모니터 암을 카트의 다른 쪽으로 이동할 수 있습니다. 암 측면의 회전 잠금 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 암을 풉니다. P44082 개정 D KO 73...
  • Página 76: 카트 전원 켜기

    카트 전원 켜기 카트 전원 켜기 Connected OR 카트의 전원을 켜는 방법: 1. 전원 코드를 연결하여 주전원에 보호 접지를 공급합니다. 2. 카트의 전면에서, 왼쪽 상단 모서리에 있는 전원 버튼을 누릅니다. 전원 버튼이 켜지고 카트에 설치된 모든 콘솔 또는 액세서리에 전원이 공급됩니다.
  • Página 77: 유지보수 및 정비

    필요에 따라 다음과 같은 정기 유지보수 작업을 수행할 수 있습니다. 구성품 부품 목록, 회로도, 설명 및 보정 지침은 요청시 제공됩니다. 참고: 모니터를 분리하기 전에 모니터 스토우 브래킷에 Connected OR 마운트를 고정하십시오. 참고: 모니터를 분리하기 전에 모니터 스토우 브래킷에 마운트를 고정하십시오.
  • Página 78: Connected Or 마운트 조절하기(모니터 암) 마운트 조절하기(모니터 암)

    Connected OR 마운트 조절하기(모니터 암) 마운트 조절하기(모니터 암) 경고: Connected OR 마운트를 올바르게 조절하지 않으면 장비가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다. 경고: 마운트를 올바르게 조절하지 않으면 장비가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다. 주의: 조임 나사를 너무 세게 조이지 마십시오. 부싱이 손상될 수 있습니다.
  • Página 79 3. 방사형 암 회전 장력 조절하기 방사형 암 회전 장력 조절하기 방사형 암의 회전 장력을 조절하는 방법: 1. 방사형 암의 덮개를 제거합니다. 3/32" 육각 키를 사용하여 상단 덮개를 고정하는 2개의 나사를 제거합니다. 2. 위의 3에 표시된 지점에 5/32" 육각 키를 삽입합니다. 3.
  • Página 80: 차단기 스위치 재설정

    그림 5 – 차단기 스위치의 위치 2. 차단기 스위치를 찾아 재설정합니다. 전원 코드 교체 전원 코드 교체 Connected OR 카트 전원 코드는 교체할 수 있습니다. 전원 코드를 교체하는 방법: 1. 카트의 전원을 끄고 주전원에서 전원 코드를 분리합니다. 2. 카트의 뒷문을 엽니다.
  • Página 81 4. 카트 콘센트에서 전원 코드를 분리합니다. 5. 개구부를 통해 전원 코드 어셈블리를 당깁니다. 6. 카트의 플레이트 개구부를 통해 새 전원 코드 어셈블리를 밀어서 카트 콘센트에 연결합니다. 7. 나사와 3 mm 육각 키를 사용하여 전원 코드 플레이트를 카트에 부착합니다. 8. 카트의 뒷문을 닫습니다. P44082 개정...
  • Página 82: 모니터 케이블 교체하기

    9. 상단 케이블 포트를 통해 교체용 케이블을 아래쪽으로 배선하고 카트 안쪽에서 이를 다시 연결합니다. 10. 카트 상단 아래쪽에 케이블 하우징을 다시 설치합니다. 11. 케이블을 모니터에 다시 연결합니다. 폐기 폐기 모든 Connected OR 카트 구성품은 현지, 지역 및 국가의 법규를 준수하도록 폐기해야 합니다. 어떠한 부품도 일반 폐기물로 폐기하지 마십시오. 80 KO P44082 개정 D...
  • Página 83: 전자기 적합성

    전자기 적합성 전자기 적합성 다른 전기 의료 기기와 마찬가지로, Connected OR 카트(모델 240-099-155 및 240-099-156)는 다른 전기 의료 기기와의 전자기 적합성을 보장하기 위한 사전 주의를 필요로 합니다. 전자기 적합성(EMC)을 보장하기 위하여, Connected OR 카트는 반드시 본 설명서에 제공되어 있는 EMC 정보에 따라 설치하고 작동해야 합니다.
  • Página 84 지침 및 제조업체의 선언 – 전자기 내성 Connected OR 카트의 모델 240–099–155 및 240-099-156은 아래 지정된 전자기 환경에서 사용하도록 고안되었습니다. Connected OR 카트의 고객이나 사용자는 반드시 이 환경에서 Connected OR 카트를 사용해야 합니다. IEC 60601 시험 수준 내성 시험 준수 수준...
  • Página 85 내성 시험 준수 수준 전자기 환경 – 지침 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비는 케이블을 포함한 Connected OR 카트의 어떤 부분에도 송신기의 주파수에 적용되는 공식으로 계산한 권장 이격 거리보다 가까운 곳에서 사용해서는 안 됩니다. 전도성 RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 3 Vrms 권장...
  • Página 86 변조 5500 217 Hz 5785 참고: 휴대용 RF 통신 장비는 Connected OR 카트에서 30 cm 이내의 거리에서 사용해서는 안 됩니다. 그렇게 하지 않을 경우 본 장비의 성능이 저하될 수 있습니다. IEC 60601-1-2:2014, 표 9에서 발췌한 데이터 84 KO P44082 개정 D...
  • Página 87: 중국 Rohs 선언

    O: 이 부품의 모든 균질 물질에 함유된 유해 물질이 GB/T26572의 제한 요건 미만임을 나타냅니다. X: 본 구성품에 사용된 최소 1가지 이상의 균질 물질에 함유된 유해 물질이 GB/T26572의 제한 요건을 초과함을 나타냅니다. 모든 구성품에 대해 제안된 환경 친화적 사용 기간은 Connected OR 카트의 예상 수명(5년)과 동일합니다.
  • Página 88: 중국 Rohs 선언 부호

    부호 부호 장치 및 포장 라벨 표기 경고/주의 사용 설명서 참조 제조 의뢰자 카탈로그 번호 제조일 일련 번호 미국 연방법은 이 장치를 의사 또는 의사의 주문에 의한 판매로 제한합니다. 사용 설명서 참조 미국산 모바일 의료 기기의 중량 이 제품에는 전기 폐기물 또는...
  • Página 89: 기술 사양

    기술 사양 기술 사양 다음 표는 Connected OR 카트에 대한 기술 사양을 보여줍니다. 빈 카트: 149 kg (328 lbs) 중량 적재된 카트: 258 kg (570 lbs) 230 V AC, 50/60 Hz, 1700 VA 입력 전력 소비 다중 콘센트를 통과하는 최대...
  • Página 90 88 KO P44082 개정 D...
  • Página 91 Cách sử dụng bảng I/O ........................96 Bảo trì và bảo dưỡng ......................97 Cách làm sạch xe đẩy .......................... 97 Cách điều chỉnh bệ Connected OR (Tay đỡ màn hình) ..............98 Cách đặt lại cầu dao ........................... 100 Cách thay dây nguồn ......................... 100 Thay cáp màn hình ..........................
  • Página 92: Tổng Quan Về Xe Đẩy Connected Or 230 V

    Tổng quan về xe đẩy Connected OR 230 V Xe đẩy Connected OR là một xe đẩy di động loại dùng trong y tế được thiết kế để chứa được tổ hợp các bộ phận của Hệ thống tạo ảnh phương thức tiên tiến (Advanced Imaging Modality, AIM) Stryker, Hệ thống tạo ảnh huỳnh quang nội soi PINPOINT hoặc Hệ...
  • Página 93 Hình 2 – Tổng quan xe đẩy Connected OR, bên trái 1. Tay cầm định vị màn hình 5. Giá giữ cầu dao đạp chân 2. Tay đỡ màn hình bệ Connected OR 6. Giá giữ IFU 3. Nút nguồn của xe đẩy 7.
  • Página 94: Mục Đích Sử Dụng

    Xe đẩy được thiết kế để bảo quản và vận chuyển các bộ phận của các hệ thống tạo ảnh trường mở và xâm lấn tối thiểu, chẳng hạn như Hệ thống tạo ảnh phương thức tiên tiến (AIM) Stryker, Hệ thống tạo ảnh huỳnh quang nội soi PINPOINT hoặc Hệ...
  • Página 95: Cảnh Báo Và Thận Trọng

    2. Luật liên bang hạn chế thiết bị này chỉ được bán bởi hoặc theo yêu cầu của bác sĩ. 3. Để tránh nguy cơ điện giật, chỉ kết nối thiết bị được Stryker quy định và phê duyệt rõ ràng với ổ cắm nhiều lỗ...
  • Página 96: Cách Sử Dụng Xe Đẩy

    Xe đẩy Connected OR có thể được di chuyển đến vị trí mong muốn và định vị bởi một người. Tay đỡ màn hình có khớp nối của bệ Connected OR cho phép định vị màn hình ở vị trí quan sát tối ưu. Sau khi đã vào vị trí, có thể bật nguồn xe đẩy bằng nút nguồn trung tâm và...
  • Página 97 Có thể di chuyển tay đỡ màn hình sang bên kia xe đẩy bằng cách nhà khóa xoay. Vặn núm khóa xoay trên mặt bên của tay đỡ ngược chiều kim đồng hồ để nhả tay đỡ. P44082 Rev. D VI 95...
  • Página 98: Cách Bật Nguồn Xe Đẩy

    Cách bật nguồn xe đẩy Để bật nguồn xe đẩy Connected OR: 1. Kết nối dây nguồn với nguồn điện lưới có nối đất bảo vệ. 2. Trên mặt trước xe đẩy, trong góc trên bên phải, nhấn nút nguồn.
  • Página 99: Bảo Trì Và Bảo Dưỡng

    Có thể tiến hành hoat động bảo trì định kỳ sau đây khi cần. Danh sách bộ phận, sơ đồ mạch, mô tả và hướng dẫn hiệu chuẩn được cung cấp khi có yêu cầu. Lưu ý: Cố định bệ Connected OR trong giá chìa xếp màn hình trước khi tháo màn hình. Cách làm sạch xe đẩy Khuyến nghị...
  • Página 100: Cách Điều Chỉnh Bệ Connected Or (Tay Đỡ Màn Hình)

    Cách điều chỉnh bệ Connected OR (Tay đỡ màn hình) Cảnh báo: Việc không điều chỉnh đúng cách bệ Connected OR có thể dẫn đến hư hỏng thiết bị hoặc tổn thương. Thận trọng: Không vặn quá chặt các vít gá. Có thể xảy ra hư hỏng bạc lót.
  • Página 101 3. Điều chỉnh sức căng dao động của tay chìa Để điều chỉnh sức căng dao động của tay chìa: 1. Tháo nắp đậy tay chìa. Dùng chìa vặn lục giác 3/32", tháo hai vít cố định nắp đậy phía trên. 2.
  • Página 102: Cách Đặt Lại Cầu Dao

    2. Tìm vị trí cầu dao và đặt lại cầu dao. Cách thay dây nguồn Dây nguồn của xe đẩy Connected OR có thể thay thế được. Để thay dây nguồn: 1. Tắt nguồn xe đẩy và ngắt kết nối dây nguồn khỏi nguồn điện lưới.
  • Página 103 4. Ngắt kết nối dây nguồn khỏi ổ cắm trên xe đẩy. 5. Kéo cụm dây nguồn qua lỗ hở. 6. Đẩy cụm dây nguồn mới qua lỗ hở của bảng trong xe đẩy và kết nó với ổ cắm trên xe đẩy. 7.
  • Página 104: Thay Cáp Màn Hình

    Thải bỏ Phải thải bỏ tất cả các bộ phận của xe đẩy Connected OR theo đúng các quy định của địa phương, khu vực và quốc gia. Không thải bỏ bất kỳ bộ phận nào dưới dạng rác thải thông thường.
  • Página 105: Khả Năng Tương Thích Điện Từ

    Xe đẩy Connected OR, model 240-099-155 và 240-099-156, được thiết kế để sử dụng trong môi trường điện từ quy định dưới đây. Khách hàng hoặc người dùng xe đẩy Connected OR cần đảm bảo rằng xe được sử dụng trong môi trường như vậy.
  • Página 106 Xe đẩy Connected OR, model 240-099-155 và 240-099-156, được thiết kế để sử dụng trong môi trường điện từ quy định dưới đây. Khách hàng hoặc người dùng xe đẩy Connected OR cần đảm bảo rằng xe được sử dụng trong môi trường như vậy.
  • Página 107 Cần sử dụng thiết bị liên lạc RF xách tay và di động ở khoảng cách so với bất kỳ bộ phận nào của xe đẩy Connected OR, bao gồm cả các cáp, không gần hơn khoảng cách cách ly khuyến nghị được tính từ phương trình áp dụng cho tần số của thiết bị...
  • Página 108 217 Hz 5785 Lưu ý: Cần sử dụng thiết bị liên lạc RF di động không gần hơn 30 cm so với xe đẩy Connected OR. Nếu không, có thể bị giảm hiệu quả hoạt động của thiết bị này.
  • Página 109: Tuyên Bố Rohs Của Trung Quốc

    GB/T26572. Thời gian sử dụng thân thiện với môi trường được đề xuất cho tất cả các thành phần bằng với tuổi thọ dự kiến của Xe đẩy Connected OR (5 năm). Thành phần...
  • Página 110: Các Ký Hiệu

    Các ký hiệu Nhãn thiết bị và bao bì Cảnh báo/thận trọng: Xem Nhà sản xuất hợp pháp hướng dẫn sử dụng Số danh mục Ngày sản xuất Số sê-ri Luật liên bang hạn chế thiết bị này chỉ được bán bởi hoặc theo yêu cầu của bác sĩ...
  • Página 111: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Bảng sau đây liệt kê các thông số kỹ thuật cho xe đẩy Connected OR. Khối lượng Xe đẩy trống: 149 kg (328 lbs) Xe đẩy có tải: 258 kg (570 lbs) Mức tiêu thụ điện Đầu vào 230 V AC, 50/60 Hz, 1700 VA...
  • Página 112 110 VI P44082 Rev. D...
  • Página 114 Stryker Corporation sở hữu, sử dụng hoặc đã nộp hồ sơ đăng ký các nhãn hiệu thương mại hoặc dấu hiệu dịch vụ sau đây: Logo Stryker. Tất cả các nhãn hiệu thương mại khác là nhãn hiệu thương mại của chủ sở hữu hoặc bên thụ hưởng tương ứng.

Este manual también es adecuado para:

240-099-156

Tabla de contenido