Pendurar, alinhar e fixar o exaustor
(Imagem 8-9-10-11)
• Pendurar o seu exaustor na peça de
fixação do mesmo que já fixou na parede.
(Imagem 8)
• Alinhar a sua placa numa posição central
deslizando o exaustor para a esquerda
e para a direita nas peças de fixação.
(Imagem 9)
• Abrir a tampa de vidro do exaustor e
remover o filtro de alumínio conforme
mostrado na imagem 10.
• Fixar o seu exaustor na peça de fixação do
mesmo conforme mostrado na imagem 11
com a tampa de vidro aberta.
• Fechar a tampa de vidro do exaustor
encaixando o filtro de alumínio no respetivo
encaixe.
Encaixar o tubo de saída da chaminé
(Imagem 12)
• Conforme mostrado na imagem 12,
colocar a tampa que impede que o fluxo
de ar retorne para a saída da chaminé.
• Se o diâmetro do tubo de ligação da
chaminé for de 150 mm colocar o tubo de
saída da chaminé na tampa.
• Se o diâmetro do tubo de ligação da
chaminé for de 120 mm colocar o tubo
de saída da chaminé depois de colocar o
adaptador da ligação na tampa..
• Isolar adequadamente os pontos de
ligação.
Fixar as chapas da chaminé (Imagem
13-14)
• Se o diâmetro do tubo de ligação da
sua chaminé for 120 mm, colar a fita
fornecida em volta da junção do adaptador
de ligação e da entrada da saída de ar.
(Imagem 13)
• Fixar a chapa da chaminé superior à parte
de fixação da chaminé superior com 2
parafusos a partir dos lados das curvas.
(Imagem 13)
• Fixar a chapa da chaminé inferior à parte
de fixação da chaminé inferior com 2
parafusos a partir dos lados das curvas.
(Imagem 14)
• Completar a instalação com a fixação da
chapa inferior da chaminé com 2 parafusos
a partir dos círculos do orifício inferior no
exaustor. (Imagem 14)
Verificação final
• Controlar o seu exaustor e a lâmpada
operando o mesmo conforme descrito no
manual do utilizador.
EL - Οδηγίες ασφαλείας
• Το προϊόν επιτρέπεται να εγκατασταθεί
από ειδικευμένο άτομο σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς. Ο κατασκευαστής
δεν θα φέρει καμία ευθύνη για ζημιές
που θα προκύψουν από διαδικασίες που
εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα, και κάτι τέτοιο μπορεί να ακυρώσει
την εγγύηση.
• Η προετοιμασία της θέσης και της
ηλεκτρικής εγκατάστασης για το προϊόν
αποτελούν ευθύνη του πελάτη. Πριν
καλέσετε το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις,
βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση
είναι κατάλληλη. Αν δεν είναι, καλέστε
έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο για να
προβεί στις απαραίτητες εργασίες.
• Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί
σύμφωνα με όλους τους τοπικούς
κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.
• Πριν την εγκατάσταση του προϊόντος,
αφαιρέστε όλα τα υλικά και τα έγγραφα
που υπάρχουν στο εσωτερικό του και
ελέγξτε οπτικά αν το προϊόν παρουσιάζει
οποιοδήποτε ελάττωμα. Αν ναι, τότε μην
το εγκαταστήσετε.
• Το προϊόν είναι βαρύ, μεταφέρετε το
προϊόν με τουλάχιστον δύο άτομα
• Πριν την εγκατάσταση αποσυνδέστε όλες
τις ηλεκτρικές συνδέσεις στην περιοχή
εγκατάστασης.
• Η εγκατάσταση βιδών ή εξοπλισμού
στερέωσης με τρόπο που δεν συμφωνεί
με με τις παρούσες οδηγίες, μπορεί να
επιφέρει κίνδυνο από ηλεκτρικό ρεύμα.
• Ενδέχεται να υπάρχουν αιχμηρές
επιφάνειες σε μέρη του προϊόντος. Πάντα
φοράτε προστατευτικά γάντια για την
εγκατάσταση.
• Αν το προϊόν δεν στερεωθεί επαρκώς,
ενδέχεται να υπάρξει κίνδυνος πτώσης.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
στερέωσης έχουν στερεωθεί με ασφάλεια.
• Το πλάτος του απορροφητήρα θα πρέπει
να είναι τουλάχιστον ίσο με το πλάτος της
πλάκας εστιών.
• Οι διαστάσεις που παρέχονται στα
διαγράμματα εγκατάστασης είναι σε mm.
43