Página 1
Aspirator / Uputstvo za upotrebu Kapuç i tenxhere / Manuali i Përdoruesit Campana extractora / Manual del usuario Exaustor / Manual do utilizador BHCA62442BBH 185732184_4/ SR/ SQ/ ES/ PT/ R.AD/ 28/11/23 10:23 7704331213...
Página 2
Dobrodošli! Poštovani kupci, Hvala što ste odabrali Beko proizvod. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju efikasnost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u uputstvu za upotrebu. Na taj način ćete zaštititi sebe i svoj proizvod od opasnosti koje mogu nastati.
Página 3
Pregled sadržaja 1 Bezbednosna uputstva....Predviđena namena ...... Bezbednost dece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca ....Električna bezbednost....Bezbednost u transportu ....Bezbednost pri ugradnji ....Bezbednost upotrebe ....Bezbednost pri održavanju i čišćenju .......... 2 Uputstva za zaštitu životne sredine ...........
Página 4
1 Bezbednosna uputstva • Ovaj odeljak sadrži Predviđena namena bezbednosna uputstva koja će • Ovaj je proizvod dizajniran za vam pomoći da se zaštitite od upotrebu u domaćinstvima. On rizika od telesnih ozleda ili nije namenjen za komercijalnu oštećenja imovine. upotrebu.
Página 5
• Ovaj proizvod ne smeju mora uvesti kvalifikovani koristiti osobe sa fizičkim, električar. Ne koristite proizvod čulnim ili mentalnim bez uzemljenja u skladu sa nedostacima (uključujući lokalnim/nacionalnim decu), osim ako se drže pod propisima. nadzorom ili dobiju potrebna • Utikač ili električni priključak uputstva.
Página 6
savija, prelama i ne sme da • Ako je kabl za napajanje dođe u kontakt sa bilo kojim oštećen, mora ga zameniti izvorom toplote. proizvođač, ovlašćeni servis ili • Ne postavljajte kabl za osoba koju je odredila napajanje strujom blizu kompanija uvoznik, kako bi se grejača.
Página 7
• Izvucite utikač iz utičnice • Da bi vaš proizvod bio koristeći telo utikača, a ne sam spreman za upotrebu, prvo kabl. obezbedite mesto ugradnje i izvršite električnu instalaciju. Bezbednost u Zatim pozovite ovlašćeni transportu servis da izvrši ugradnju. • Pre transporta proizvoda Nakon ugradnje od strane isključite proizvod sa ovlašćenog servisa, garantni...
Página 8
• Za upotrebu sa dimnjačkim ponovo apsorbuju. Ne koristite priključcima, neka proizvod zajedno sa kvalifikovana lica procene proizvodima koji obezbeđuju podobnost dimnjaka na koji će cirkulaciju vazduha i mogu da se proizvod priključiti. emituju otrovni gas (peći na • Visina između donje površine drva, plin, naftu i ugalj, bojleri, vašeg aspiratora i gornje kotlovi za vodu itd.).
Página 9
• Nikada ne stavljajte ništa u prostoriji treba da bude zapaljivo ili predmete koji najviše 0,04 mbar tako da mogu da padnu na vaš izduvni gas drugog uređaja ne aspirator. U suprotnom, može bi bio uvučen nazad u pasti na ploču za kuvanje i prostoriju pomoću aspiratora.
Página 10
2 Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Direktiva o otpadu elektronske opreme. O ovim sabirnim centrima se možete raspitati kod lokalne 2.1.1 Usaglašenost sa WEEE uprave. Pravilno odlaganje uređaja pomaže direktivom i odlaganjem u sprečavanju negativnih posledica na životnu sredinu i zdravlje ljudi. proizvoda u otpad Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE Usaglašenost sa RoHS Direktivom...
Página 11
3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Kućište aspiratora 2 Stakleni poklopac aspiratora 3 Prigušivač 4 Aluminijumski filter 5 Sijalica 6 Sijalica 7 Brava aluminijumskog filtera 8 Kontrolna tabla Deo za montažu na zid Zavisi od modela. *Možda nije dostupno kod vašeg modela.
Página 12
Odvod vazduha Adapter za dimovodni priključak Poklopci za sprečavanje obrnutog strujanja vazduha SR / 12...
Página 13
3.3 Tehničke specifikacije Spoljne dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Napon / Frekvencija 220-240 V ~1N; 50 Hz Ukupna potrošnja električne energije max. 155 W Usisna snaga 408 m3/h Prečnik cevi za izlaz vazduha 120-150 mm Kontrola Model A 3 nivoa...
Página 14
4 Prva upotreba Pre nego što počnete da koristite svoj NAPOMENA: Neki deterdženti ili sredstva proizvod, preporučuje se da uradite kako je za čišćenje mogu izazvati oštećenja navedeno u odgovarajućim odeljcima u površine. Ne koristite abrazivne nastavku. deterdžente, praške za čišćenje, kreme za čišćenje ili oštre predmete tokom čišćenja.
Página 15
Rad aspiratora Sijalice za osvetljenje rade maksimalno 12 sati. 1. Dodirnite taster za nivo brzine koji ste odabrali za rad aspiratora. Isključivanje sijalice ð Taster za podešenu brzinu svetli. 1. Jedan minut nakon što upalite sijalicu 2. Možete dodirnuti druge tastere za nivo aspiratora, možete je isključiti ponovnim brzine da promenite nivo brzine.
Página 16
ð Režim čišćenja vazduha je odgovara temperaturi vazduha u kuhinji i radi na nivoima koji se automatski aktiviran. Svetlo tastera za 1. određuju. brzinu treperi kada je aktivan režim čišćenja vazduha. 1. Da biste omogućili automatski režim, dodirnite taster . 2.
Página 17
sekunde, upozorenje o napunjenosti Ako aspirator pokrećete bilo kojom karbonskog filtera se resetuje i lampica se brzinom uz upozorenje o gasi. napunjenosti aluminijumskog filtera, upozorenje se neće Upozorenje se ne poništava ako pojavljivati dok aspirator radi. Kada nestane napajanje električnom isključite aspirator, upozorenje za energijom kada aspirator prikazuje napunjenost počinje ponovo da...
Página 18
• Obavezno nakon čišćenja potpuno • Ni pod kojim uslovima ostatke osušene obrišite preostalu tečnost i odmah na staklenoj površini ne treba čistiti očistite hranu isprskanu okolo tokom nazubljenim noževima, žičanom vunom pečenja. ili sličnim alatima za grebanje. • Не перите ниједну компоненту вашег •...
Página 19
zaključavanje tastera pre čišćenja kontrolne table. Ako postupite drugačije, tastere možete neaadekvatno odabrati. 6.3 Aluminijumski filter Ovaj filter sakuplja čestice masnoće iz vazduha. U slučaju redovne upotrebe, preporučuje se čišć e nje filtera jednom mesečno. Da biste to postigli: 1. Uklonite aluminijumske filtere. 2.
Página 20
3. Postavite utore za ušice vaših novih 4. Zatvorite stakleni poklopac aspiratora karbonskih filtera u ušice na držaču nakon postavljanja aluminijumskog motora i okrenite ih u smeru kazaljke na filtera. satu da bi škljocnuli na svoje mesto. 6.5 Sijalica aspiratora U slučaju kvara sijalice na aspiratoru, obratite se lokalnom prodavcu ili korisničkoj službi i proverite da li je sijalica...
Página 22
Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
Página 23
Tabela e përmbajtjes 1 Udhëzimet e sigurisë....24 Përdorimi i planifikuar ....24 Siguria e fëmijëve, personave të pambrojtur dhe kafshëve shtëpiake........Siguria elektrike ......25 Siguria gjatë transportit ....27 Siguria e instalimit......27 Siguria gjatë përdorimit....28 Siguria e mirëmbajtjes dhe pastrimit.........
Página 24
1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e Përdorimi i sigurisë që janë të nevojshme planifikuar për parandalimin e rreziqeve • Ky produkt është projektuar për lëndime personale ose për t'u përdorur në shtëpi. Ai dëme materiale. nuk është i përshtatshëm për •...
Página 25
nuk duhet të kryhen nga Siguria elektrike fëmijët nëse nuk ka dikë që i • Vendoseni produktin në një mbikëqyr. prizë të tokëzuar të mbrojtur • Ky produkt nuk duhet të nga një siguresë që përputhet përdoret nga personat me me vlerat nominale aktuale të...
Página 26
• Nëse produkti juaj nuk ka një përshtatësi konverteri (për kabllo, përdorni vetëm kabllon llojin e prizës) është i e lidhjes të përshkruar në nevojshëm. pjesën "Specifikimet teknike". • Kontaktoni importuesin ose • Mos e vini aspiratorin në prizë qendrën e autorizuar të derisa të...
Página 27
Përndryshe, lidhjet mund të • Përpara se produkti të mbinxehen dhe të shkaktojnë instalohet, kontrolloni zjarr. produktin për ndonjë dëmtim • Shmangni futjen e pajisjes në pas transportit. Kontaktoni priza që janë të yndyrshme, të importuesin ose qendrën e papastërta ose potencialisht të autorizuar të...
Página 28
• Përpara se produkti të ndikohet nga nxehtësia ose instalohet, kontrolloni flaka e pllakës së gatimit dhe produktin për ndonjë dëmtim. do të përbëjë një rrezik sigurie. Mos e instaloni nëse produkti • Asnjëherë mos e lidhni është i dëmtuar. aspiratorin në...
Página 29
• Mos e përdorni produktin nëse • Mos mbani materiale që prishet ose dëmtohet gjatë marrin zjarr me lehtësi nën përdorimit. Shkëputeni aspirator. produktin nga energjia • (Për modelet A dhe B) elektrike. Kontaktoni Vendoseni në punë aspiratorin importuesin ose qendrën e për 15 minuta të...
Página 30
• Materialet e djegshme dhe të intervalet e specifikuara. ndezshme me lehtësi nuk Përndryshe, ekziston rreziku i duhet të varen në dorezat e djegies! aspiratorit (nëse ka). • Rekomandohet që ta pastroni • Nuk duhet të ketë zjarr të filtrin një herë në muaj në pambrojtur nën aspirator.
Página 31
3 Produkti juaj 3.1 Prezantimi i produktit 1 Trupi i aspiratorit 2 Kapaku i xhamit i aspiratorit 3 Bllokuesi 4 Filtri i aluminit 5 Llamba 6 Llamba 7 Bllokuesi i filtrit të aluminit 8 Paneli i kontrollit Pjesa e montimit në mur Në...
Página 32
Kanali i ajrit Adaptori i lidhjes së tubit të shkarkimit Kapakët për parandalimin e kthimit të rrymës së ajrit SQ / 32...
Página 33
3.3 Specifikimet teknike Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/ min. 910 - max. 1138 /595 /419 thellësia) (mm) Voltazhi/frekuenca 220-240 V ~1N; 50 Hz Konsumi total i energjisë max. 155 W Fuqia e thithjes 408 m3/h Diametri i tubit të daljes së ajrit 120-150 mm Kontrolli Modeli A...
Página 34
4 Përdorimi i parë Përpara se të filloni të përdorni produktin NJOFTIM: Disa detergjente ose agjentë tuaj, rekomandohet të bëni sa më poshtë, të pastrimi mund të shkaktojnë dëmtim të përmendura përkatësisht në seksionet e sipërfaqes. Mos përdorni detergjentë mëposhtme. gërryes, substanca pastrimi pluhur, kremra pastrimi ose objekte të...
Página 35
Përdorimi i aspiratorit një nivel të ulët ndriçimi. Nëse e prekni përsëri 1 minutë pas ndezjes së 1. Prekni nivelin e shpejtësisë që keni llambës, ajo do të fiket. zgjedhur për të përdorur aspiratorin. ð Butoni i nivelit të caktuar të Llambat e ndriçimit punojnë...
Página 36
automatik, ai përcakton nivelet e kërkuara Modaliteti i pastrimit të ajrit (për modelin B që temperatura e ajrit nga soba të dhe C) përputhet me temperaturën e ajrit në Mund ta përdorni modalitetin e pastrimit të kuzhinë dhe punon në nivelet e përcaktuara ajrit për eliminimin e aromave në...
Página 37
shpejtësisë 2 nuk çaktivizohet në mënyrë Paralajmërimi nuk anulohet nëse automatike. Ky produkt vazhdon të shfaqë shkëputet energjia elektrike kur paralajmërimin për 30 sekonda kur produkti aspiratori jep paralajmërimin për fiket pas çdo përdorimi. Kur prekni butonin mbushjen e filtrit të aluminit. Kur e shpejtësisë...
Página 38
• Disa detergjentë ose agjentë pastrimi • Pastruesit e spërkatur/zbatuar në shkaktojnë dëme në sipërfaqe. Agjentët sipërfaqe duhet të pastrohen menjëherë. pastrues të papërshtatshëm janë: Pastruesit gërryes të mbetur në sipërfaqe zbardhues, produkte pastrimi që bëjnë që sipërfaqja të bëhet e bardhë. përmbajnë...
Página 39
• Sigurohuni që pjesët bashkuese të komponentëve të produktit të mos mbeten të lagura dhe me detergjent. Përndryshe, mund të shfaqen gërryerje në këto pjesë bashkuese. 6.2 Pastrimi i panelit të kontrollit • Kur pastroni panelet me çelësa kontrolli, fshijeni panelin dhe çelësat me një pecetë...
Página 40
3. Vendosini foletë e kapëseve të filtrave të Në rastin e përdorimit me filtrim karbonit në kapëset e mbajtëses së karboni, niveli i tingujve rritet dhe motorit dhe kthejini në drejtim orar për rendimenti i shpejtësisë së t'i mbërthyer. qarkullimit bie. Heqja e filtrave të...
Página 42
¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Página 43
Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..44 Uso Previsto........44 Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... 45 Seguridad en Transporte ....47 Seguridad en la instalación... 47 Seguridad de uso......48 Mantenimiento y limpieza Seguri- dad..........
Página 44
1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
Página 45
• Este aparato no debe ser utili- instalación de la toma de tierra zado por personas con capaci- sea hecha por un electricista dad física, sensorial o mental calificado. No utilice el aparato limitada (incluidos los niños), a sin conexión a tierra de acuer- menos que se les mantenga do con las regulaciones loca- bajo supervisión o reciban las...
Página 46
El cable de alimentación no de- • Las fuentes de alimentación be doblarse, aplastarse ni en- portátiles o los enchufes múlti- trar en contacto con ninguna ples pueden sobrecalentarse e fuente de calor. incendiarse. Mantenga aleja- • No instale el cable de electrici- dos del producto enchufes dad cerca de los calentadores.
Página 47
ca de una encimera por la que Seguridad en la ins- pueda filtrarse agua). En caso talación contrario, existe riesgo de cor- • A fin de que su producto esté tocircuito y electrocución. listo para su uso, primero indi- • No tocar nunca el enchufe con que el lugar de instalación y las manos húmedas.
Página 48
• Evite utilizar materiales aislan- calefactores que emitan lla- tes del calor para recubrir el in- mas. Respete la normativa lo- terior de los muebles que se cal sobre la purga del flujo de vayan a instalar. salida. • La luz solar directa y las fuen- •...
Página 49
contacto con el importador o • (Para Nodelos A y B) Haga fun- el centro de servicio autoriza- cionar la campana durante otros 15 minutos después del • Después de un funcionamiento proceso de cocción o fritura prolongado de la campana, no para limpiar bien el aire de la toque las lámparas de la mis- cocina de los olores y vapores...
Página 50
• No debe haber fuego abierto • Se recomienda limpiar el filtro bajo la campana. (por ejemplo: una vez al mes en condiciones flameado) normales de uso. Si no, la acu- mulación de aceite en el filtro • Precaución: Las partes acce- sibles pueden calentarse cuan- podría incendiarse y presentar un peligro.
Página 51
3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Tapa de vidrio de campana 3 Amortiguador 4 Filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Bombilla 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Panel de control Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
Página 52
Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- ES / 52...
Página 53
3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- min. 910 - max. 1138 /595 /419 fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 155 W Potencia de succión 408 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
Página 54
4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes recomienda hacer lo que se indica en los si- de limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 4.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
Página 55
Apagado de campana (Para los modelos B y C) Si vuelve a tocar la tecla dentro del primer mi- 1. Para apagar la campana, toque de nue- nuto después de encender la luz, vo la tecla del nivel en el que esté fun- ésta pasa al nivel de iluminación cionando la campana o la tecla bajo.
Página 56
Se apagará automáticamente 2. El modo de limpieza de aire funcionará cuando la temperatura se iguale. a velocidad 1 durante 10 minutos en 1 Debe habilitar el modo automático hora y se detendrá durante 50 minutos. de nuevo para volver a activarlo. Si no desconecta el modo de limpieza de aire, permanecerá...
Página 57
Si apaga la advertencia sin limpiar La advertencia no se cancela si se el filtro de aluminio, el tiempo de corta la corriente cuando la campa- funcionamiento de 100 horas se na da la advertencia de llenado del reinicia y vuelve a empezar. Al final filtro de carbón.
Página 58
• No lave ningún componente de su elec- • Puede eliminar las manchas de calcio trodoméstico en un lavavajillas a menos (manchas amarillas) de la superficie del que se indique lo contrario en el manual vidrio con un agente descalcificador dis- del usuario.
Página 59
pieza del panel de control. De lo contra- rio, puede producirse una detección inco- rrecta en las teclas. 6.3 Filtro de Aluminio Este filtro sirve para retener las partículas de aceite en el aire. Se recomienda lim- piar el filtro una vez al mes en condicio- nes normales de uso.
Página 60
3. Coloque las ranuras de las lengüetas de 4. Cierre la tapa de cristal de la campana los nuevos filtros de carbón en las len- después de instalar el filtro de aluminio. güetas del soporte del motor y gírelas 6.5 Lámpara de Campana en el sentido de las agujas del reloj para encajarlas.
Página 62
Bem-vindo! Caro Cliente, Obrigado por escolher o Beko produto. Queremos que o seu produto, fabricado com alta qualidade e tecnologia, para lhe oferecer a melhor eficiência. Portanto, deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto.
Página 63
Índice 1 Instruções de segurança ..... 64 Uso previsto........64 Segurança de crianças, pessoas vulneráveis e animais de estimação ........Segurança elétrica......65 Segurança no transporte ....67 Segurança da instalação ....67 Segurança durante a utilização..68 Segurança da manutenção e limpeza...........
Página 64
1 Instruções de segurança • Esta secção inclui as • Não reparar ou substituir instruções de segurança qualquer componente do necessárias para prevenir produto exceto se risco de lesões e danos especificamente mencionado materiais. no manual do utilizador. • Se o produto for transferido •...
Página 65
• As crianças não devem brincar 3. Não permitir que as crianças com o produto. A limpeza e brinquem com o produto manutenção do utilizador não quando estiver em modo deve ser feita por crianças a inativo. menos que sejam Segurança elétrica supervisionadas.
Página 66
tensão, corrente e frequência • Entrar em contacto com o especificados na etiqueta de centro de assistência ou classificação. importador autorizado para • (Se o seu produto não tiver um usar o adaptador aprovado cabo elétrico) usar apenas o nos casos em que for cabo de ligação descrito na necessário o uso de um secção “Especificações...
Página 67
• Nunca colocar a ficha do passar com fita cola com produto numa tomada partida, firmeza. Prender firmemente solta ou fora da tomada. as partes móveis do produto Assegurar que a ficha está para evitar danos. totalmente inserida na • Antes de o produto ser tomada.
Página 68
• Antes de iniciar a instalação, • A altura entre a superfície desligar a linha elétrica à qual inferior do seu exaustor e a o produto será conectado, superfície superior do forno desligando o fusível. não deve ser inferior a 650 mm •...
Página 69
produtos que forneçam • Desligar o forno antes de circulação de ar e que possam remover os recipientes, emitir gás tóxico (madeira, cozedura, etc. do forno. Caso gás, fornos a óleo e a carvão, contrário, o seu produto pode caldeiras, esquentadores, ser danificado por chamas e etc.).
Página 70
ambiente onde o exaustor é • Cuidado: As peças acessíveis utilizado, ou o aparelho deve podem aquecer quando ser hermético. usadas com um fogão. • Se houver outro aparelho a Segurança da funcionar com outra energia manutenção e limpeza além da energia elétrica no •...
Página 71
adequadamente a evitar possíveis 2.2 Informação da embalagem consequências negativas para o meio Os materiais de embalagem do produto ambiente e para a saúde humana. são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Conformidade com a Diretiva RoHS: Ambientais Nacionais.
Página 72
3.2 Acessórios do produto Dependendo do modelo do produto, os acessórios fornecidos variam. Todos os acessórios descritos no manual do do utilizador podem não ser disponibilizados com o produto. Peça de montagem na parede Encaminhador do ar Adaptador de ligação da conduta Tampas para impedir fluxo de ar reverso PT / 72...
Página 73
3.3 Especificações técnicas As dimensões exteriores do produto (altura/largura/ min. 910 - max. 1138 /595 /419 profundidade) (mm) Tensão/Frequência 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energia max. 155 W Potência de sucção 408 m3/h Diâmetro do tubo de saída do ar 120-150 mm Controlo Modelo A...
Página 74
4 Primeira utilização Antes de começar a utilizar o seu produto, OBSERVAÇÃO: Alguns detergentes ou é recomendado fazer o seguinte que está soluções de limpeza podem provocar indicado nas secções seguintes danos na superfície. Não usar detergentes respetivamente. abrasivos, pós de limpeza, cremes de limpeza ou objetos afiados durante a 4.1 Limpeza inicial limpeza.
Página 75
Operar com o exaustor iluminação. Se tocar novamente na mesma tecla após 1 minuto depois de 1. Tocar a tecla do nível de velocidade que acender a lâmpada, a mesma apaga- selecionou para operar o exaustor. ð A tecla do nível de velocidade definido acende.
Página 76
Modo automático (para modelo C) Não usar o modo automático O seu exaustor mede a temperatura do ar quando a sua placa não está a na cozinha e o ar que vem do seu exaustor funcionar. usando um sensor. No modo, determina os Modo de limpeza do ar (para os modelos B níveis exigidos para a temperatura do ar da e C)
Página 77
lâmpada de aviso da Velocidade 2 não se O aviso não é cancelado se houver desliga automaticamente. Este produto interrupção de energia quando o continua a mostrar o aviso dos 30 exaustor dá o aviso de filtro de segundos quando o produto se desliga alumínio cheio.
Página 78
ferrugem, produtos de limpeza abrasivos Superfícies de vidro (produtos de limpeza em creme, pó de • Quando da limpeza das superfícies de limpeza, creme de limpeza, esfregão vidro, não usar raspadores de metal rijos abrasivo e de raspagem, palha de aço, e materiais de limpeza abrasivos.
Página 79
• Assegurar que as juntas dos Remover os filtros de alumínio componentes do produto não são 1. Abrir a tampa do exaustor para cima e deixadas húmidas e com detergente. puxar o fecho do filtro de alumínio para Caso contrário, pode ocorrer corrosão baixo conforme mostrado na figura.
Página 80
• Se não seguir as regras para a limpeza e 3. Colocar as ranhuras do grampo dos substituir os filtros do seu exaustor, pode seus novos filtros de carvão nos provocar um incêndio. grampos no suporte do motor e rodar os mesmos no sentido horário para os Na utilização com filtro de carvão, encaixar na posição.