7.2 Pulizia elettrovalvole
In riferimento agli schemi impianto oleodinamico, pneumatico
ed elettrico si evidenzia in Fig. 27 il posizionamento delle
elettrovalvole.
1 Elettrovalvola di intercettazione sollevatore principale EV5
2 Elettrovalvola di intercettazione sollevatore integrato EV4
3 Elettrovalvola di discesa EV1
4 Elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio sollevatore
principale EV2
5 Elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio sollevatore
integrato EV3.
7.2 Cleaning the solenoid valves
With reference to the diagrams of hydraulic, pneumatic and
electric systems, Fig.27 shows the position of the solenoid
valves
1 Solenoid valve (cut-off valve) for main lift EV5
2 Solenoid valve (cut-off valve) for free wheel jacks EV4
3 Descent solenoid valve EV1
4 Pneumatic solenoid valve for main lift release cylinders EV2
5 Pneumatic solenoid valve for free wheel jacks release
cylinders EV3.
vornehmen.
- Die Entlüftung gemäß Paragraph 4.9 vornehmen.
- Den Ölstand nach 2-3 Hubläufen nochmals prüfen.
7.2 Reinigung der Elektroventile
Mit Bezug auf die Öldynamik-, Pneumatik- und Elektropläne
wird auf Abb. 27
die Positionierung der Elektroventile
dargestellt:
1 Sperrelektroventil der Hebebühne EV5
2 Sperrelektroventil des Radfreihebers EV4
3 Absenkelektroventil EV1
4 Pneumatisches Elektroventil des Auslösezylinders der
Hebebühne EV2
5 Pneumatisches Elektroventil des Radfreihebers EV3
roulement au sol.
- Effectuer la purge de l'air comme indiqué au paragraphe 4.9.
- Effectuer 2 ou 3 courses et recontrôler le niveau.
7.2 Nettoyage des électrovannes
Faisant référence aux schémas du système oléodynamique,
pneumatique et électrique, la Fig. 27 met en évidence le
positionnement des électrovannes.
1 Electrovanne d'interception de l'élévateur principal EV5.
2 Electrovanne d'interception de l'élévateur intégré EV4.
3 Electrovanne de descente EV1.
4 Electrovanne pneumatique des cylindres de dégagement de
l'élévateur principal EV2.
- Controlar nuevamente el nivel después de cumplir 2-3
carreras.
7.2 Limpieza electroválvulas
Con referencia a los esquemas del equipo oleodinámico,
neumático y eléctrico, se evidencia en la Fig.27 la posición de
las electroválvulas.
1 Electroválvula de interceptación elevador principal EV5
2 Electroválvula de interceptación elevador integrado EV4
3 Electroválvula de descenso EV1
4 Electroválvula neumática de los cilindros de desenganche
del elevador principal EV2
5 Electroválvula neumática cilindros de desenganche del
elevador integrado EV3
RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI
All manuals and user guides at all-guides.com
La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando
benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alle
valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
7.3 Pulizia valvola regolatrice di portata
La valvola (6) è montata nel blocco centralina sul lato opposto
all'elettrovalvola. Svitare con chiave esagonale di 27 mm poi
pulire con benzina e aria compressa controllando la scorrevo-
lezza del cursore della valvola.
Clean the solenoid valves with petrol and compressed air,
taking care not to damage the valves during dismantling and re-
assembly.
7.3 Cleaning the flow regulator valve
The valve (6) is fitted in the control unit on the opposite side to
the solenoid valve. Unscrew using a 27 mm hexagonal spanner.
Clean with petrol and compressed air and check that valve
Die Reinigung der Elektroventile wie folgt ausführen: Benzin
und Druckluft verwenden und achtgeben, daß die Ventile beim
Aus- und Wiedereinbau nicht beschädigt werden.
7.3 Reinigung des Stromregelventils
Das Ventil (6) ist im Schaltschrankblock auf der dem Elektroventil
gegenüberliegenden Seite montiert. Mit einem 27 mm
Sechskantschlüssel lösen, mit Benzin oder Druckluft reinigen
und dabei den Ventilläufer auf seine Leichtläufigkeit hin prüfen.
5 Electrovanne pneumatique des cylindres de dégagement de
Pour nettoyer les électrovannes, utiliser de l'essence et de l'air
comprimé en faisant bien attention de ne pas endommager les
vannes pendant leur démontage et remontage.
7.3
La vanne (6) est montée dans le bloc de l'unité de contrôle sur
le côte opposé à l'électrovanne. Dévisser en utilisant une clé
hexagonale de 27 mm, puis nettoyer à l'aide d'essence et d'air
comprimé, en contrôlant que le curseur de la vanne coulisse
bien.
La limpieza de las electroválvulas debe efectuarse utilizando
gasolina y aire comprimido; prestar atención, no deben dañarse
las válvulas durante las operaciones de desmontaje y montaje.
7.3 Limpieza de la válvula reguladora de caudal
La válvula (6) está situada en la centralita, en el lado contrario
a la electroválvula. Destornillar con una llave hexagonal de 27
mm; luego limpiar con gasolina y aire comprimido, controlar el
deslizamiento del cursor de la válvula.
0590-M001-0
l'élévateur intégré EV3.
Nettoyage de la vanne de réglage de la portée
7
57