Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Y1G20A
https://hp.com/videos/A3install
EN
3,000-sheet sHCI
3 000-pages sHCI
FR
3.000-Blatt-sHCI
DE
Alimentatore sHCI da 3000 fogli
IT
sHCI de 3000 hojas
ES
sHCI de 3000 fulls
CA
3000 张 sHCI
ZHCN
sHCI s 3000 listova
HR
Vysokokapacitní zásobník sHCI na 3 000 listů
CS
sHCI til 3.000 ark
DA
3000-vellen sHCI
NL
3 000 arkin sHCI
FI
3.000 φύλλα sHCI
EL
3000 lapos sHCI
HU
sHCL 3000 lembar
ID
ES
Lea esto primero
www.support.hp.com
3,000枚 sHCI
JA
3000 беттік sHCI
KK
3,000-sheet sHCI
KO
3000 arks sHCI
NO
Podajnik sHCI na 3000 arkuszy
PL
sHCI para 3.000 folhas
PT
3,000-sheet sHCI
RO
Лоток sHCI на 3000 листов
RU
sHCI na 3 000 hárkov
SK
sHCI za 3000 listov
SL
sHCI för 3 000 ark
SV
TH
3,000 頁 sHCI
ZHTW
3.000-sayfa sHCI
TR
Лоток високої місткості sHCI на 3000 аркушів
UK
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Y1G20A

  • Página 1 Y1G20A https://hp.com/videos/A3install 3,000枚 sHCI 3,000-sheet sHCI 3000 беттік sHCI 3 000-pages sHCI 3.000-Blatt-sHCI 3,000-sheet sHCI Alimentatore sHCI da 3000 fogli 3000 arks sHCI Podajnik sHCI na 3000 arkuszy sHCI de 3000 hojas sHCI para 3.000 folhas sHCI de 3000 fulls 3000 张...
  • Página 2 00:15...
  • Página 3 NOTE: Follow steps 2 through 5 to configure the HCI for ЕСКЕРТПЕ: Әріп (LTR) өлшеміндегі құрал үшін HCI теңшеу letter (LTR) sized media. үшін 2-5 қадамдарын орындаңыз. 2~5단계를 수행하여 Letter용 HCI(LTR) 크기의 REMARQUE : Suivez les étapes 2 à 5 pour configurer le HCI 참고: pour un support au format Lettre (LTR).
  • Página 4 Αφαιρέστε τα πλαστικά καλύμματα στους εμπρός και πίσω οδηγούς (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τις δύο βίδες (λεπτομέρεια 2). Vegye le a műanyag fedeleket az első és hátsó vezetőkről (1), majd csavarozza ki a két csavart (2). Lepaskan penutup plastik pada panduan depan dan belakang (gambar 1), lalu lepaskan dua sekrup (gambar 2).
  • Página 5 Hold bakken nede (billedforklaring 1), og flyt derefter det forreste styr frem til LTR-positionshullerne (billedforklaring 2). Sæt skruen i igen (billedforklaring 3), og slip derefter bakken. Gentag disse trin for det bagerste styr. Houd de bak omlaag (1) en verplaats de voorste geleider naar de LTR-sleuven (2).
  • Página 6 握住紙匣並往下壓 (圖說文字 1),並接著將前導板安裝 Удерживая лоток опущенным вниз (выноска 1), ZHTW 在 LTR 位置插槽 (圖說文字 2)。重新裝回螺絲 переместите переднюю направляющую в пазы для (圖說文字 3),並接著放開紙匣。對後導板重複這些步 положения LTR (выноска 2). Заверните на место винт 驟。 (выноска 3), затем отпустите лоток. Повторите эти шаги для...
  • Página 7 Екі бұранда мен жалған қақпақты (1-белгі) бүйірлік бағыттауыштардан алыңыз. Екі бұранда мен бағыттауыш рельсті (2-белгі) алыңыз. Науаны төмен ұстап, бағыттауыштарды LTR орнына (3-белгі) орнатыңыз. Рельстер алдыңғы жалған қақпақ орындарында екендігін ескеріңіз. Бұрандалар мен қақпақтарды қайта орнатыңыз. 측면 가이드에서 나사 2개와 더미 캡(1)을 분리합니다. 나사...
  • Página 8 Ta bort två skruvar och dummylock (1) från sidoguiderna. Yan kılavuzlar üzerindeki iki vidayı ve maket kapakları Ta bort två skruvar och guideskenorna (2). Håll ned facket (resim 1) sökün. İki vidayı ve kılavuz raylarını sökün och installera sedan guiderna i LTR-läget (3). Observera att (resim 2).
  • Página 9 Irrota viisi suojusta. Αφαιρέστε πέντε καλύμματα. Szereljen le öt fedelet. Lepaskan lima penutup. 5 つのカバーを取り外します。 Бес қақпақты алыңыз. 덮개 5개를 분리합니다. Fjern de fem dekslene. Zdejmij pięć pokryw. Remova cinco tampas. Scoateți cinci învelitori. Remove five covers. Снимите пять крышек. Retirez les cinq caches.
  • Página 10 Odstranite štiri vijake in nato odstranite spodnji desni pokrov. Fjern de fire skruene, og ta deretter av dekselet nederst til høyre. Ta bort fyra skruvar och ta sedan bort nedre högra luckan. Odkręć cztery śruby, a następnie zdejmij dolną prawą pokrywę. Remova quatro parafusos e, em seguida, remova a tampa inferior direita.
  • Página 11 Montera skenan på skenfästet. Rayı, ray dayanağına takın. VARNING: Se till att skenan har högersidan uppåt. DİKKAT: Rayın doğru tarafının yukarıda olduğundan emin olun. Встановіть напрямну на кронштейн для напрямної. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Упевніться, що напрямна розташована правою стороною догори. 將軌道裝入安裝軌中。 ZHTW 注意:請確定軌道正確朝上。...
  • Página 12 Pritrdite štiri vijake na nosilec vodila (oznaka 1) in nato Ray braketi üzerine dört vida takın (resim 1), ve ardından, namestite namestitveni nosili (oznaka 2) s po dvema her bir brakette iki vida olacak şekilde bağlantı braketlerini vijakoma na vsako nosilo. takın (resim 2).
  • Página 13 Τοποθετήστε τη ράγα στο άνοιγμα στο HCI. Σημειώστε τη θέση της οπής στη ράγα (λεπτομέρεια 1). Helyezze a sínt a HCI nyílásába. Figyelje meg a furat helyzetét a sínen (1). Posisikan rel dalam bukaan pada HCl. Perhatikan letak lubang pada rel (gambar 1). HCIの開口部にレールを取り付けます。レール上の穴...
  • Página 14 Tag fat i skinnen, og kør HCI’en mod printeren, indtil den standser på skinnen. Indsæt benet (billedforklaring 1) i hullet i skinnen og mod HCI’en. Monter to skruer (billedforklaring 2) for at fastgøre benet til HCI’en. Houd de rail tegen en rol de HCI richting de printer tot deze stopt op de rail.
  • Página 15 Удерживая направляющую, надвигайте лоток HCI на 握住軌道,然後將 HCI 轉向印表機方向,直到其在軌道 ZHTW принтер, пока он не остановится на направляющей. 上停下。將接腳 (圖說文字 1) 插入軌道上的洞口,並且 Вставьте шпильку (выноска 1) в отверстие на 沿著 HCI 方向。安裝二根螺絲 (圖說文字 2),將接腳旋 направляющей напротив лотка HCI. Заверните два винта 緊到...
  • Página 16 Ωθήστε το sHCI σταθερά προς το μηχάνημα για να εμπλέξετε το μηχανισμό ασφάλισης. Nyomja az sHCI-t erősen a motor felé, hogy aktiválja a reteszelőmechanikát. Dorong sHCI dengan kuat ke arah mesin untuk mengaktifkan mekanisme penguncian. sHCI をエンジンの方向にしっかりと押し付け、ロッ ク メカニズムをはめ込みます。 Құлыптау механизмін қосу үшін, sHCI құралын механизмге...
  • Página 17 JC68-03676A01 © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. www.hp.com *5CM64-90914* *5CM64-90914*...