Cameo CLBARL10RGBIR / WH Manual De Usuario página 14

Tabla de contenido

Publicidad

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
/ CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE
1
IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER / IEC NETZEINGANGSBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER / EMBASE
SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ / TOMA IEC DE ENTRADA CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO / GNIAZDO SIECIOWE
WEJŚCIOWE IEC ZE ZINTEGROWANĄ PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA / PRESA DI INGRESSO IEC CON PORTAFUSIBILE INTEGRATO
EN
Kabel sieciowy w zestawie. Zawsze należy się upewnić, czy napięcie robocze reflektora CAMEO LED (nadruk na tylnej stronie) odpowiada
obowiązującemu w danym obszarze napięciu sieciowemu. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu
i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
DE
Netzkabel im Lieferumfang. Vergewissern Sie sich stets, dass die Betriebsspannung des CAMEO LED-Scheinwerfers (Aufdruck auf der
Rückseite) der in Ihrer Region geltenden Netzspannung entspricht. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine
Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
FR
Le câble secteur est livré. Assurez-vous toujours que la valeur de tension d'alimentation de la barre LED (sérigraphiée sur le panneau arrière)
correspond à la valeur de tension secteur locale. CONSEIL IMPORTANT: Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et
du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de
réparations agréé.
ES
Se suministra el cable eléctrico. Compruebe siempre que la tensión operativa de los focos LED de Cameo (serigrafiada en el panel posterior)
coincide con el suministro eléctrico existente. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el
fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
Kabel sieciowy w zestawie. Zawsze należy się upewnić, czy napięcie robocze reflektora CAMEO LED (nadruk na tylnej stronie) odpowiada
obowiązującemu w danym obszarze napięciu sieciowemu. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego
samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
Cavo di rete fornito in dotazione. Verificare sempre che la tensione di esercizio del faro a LED CAMEO (stampigliata sul retro) corrisponda alla
tensione di rete erogata nella propria area.
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato.
2
DMX INPUT / DMX-EINGANG / ENTRÉE DMX / ENTRADA DMX / WEJŚCIE DMX / INGRESSO DMX
EN
Male, 3-pole XLR socket. Used for connection to a DMX mixer or other DMX controllers. The connection is made using a DMX cable.
DE
Männliche, 3-polige XLR-Buchse. Dient der Verbindung mit einem DMX-Mischpult, oder anderen DMX-Kontrollgeräten. Die Verbindung erfolgt
14
2
3
1
4
5
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido