Página 2
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Página 4
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 5
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts H Speaker I LCD screen (Playback) button K For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button L Hook for wrist strap M Mode switch (Delete) button O MENU button P Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ Q Battery insertion slot R Battery eject lever...
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25 °C (77 °F).
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Ensure the notched corner Eject lever faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack.
Página 12
Memory cards that you can use Memory Card For still images For movies Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memory card SDHC memory card • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
Setting the date and time Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
Shooting still images/movies Shutter button W: zoom out T: zoom in Mode switch : Still image : Movie Shooting still images: Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
List of icons displayed on the screen (When shooting still images) Display Indication AE/AF lock ISO400 ISO number Shutter speed F2.8 Aperture value +2.0EV Exposure Value AF range finder frame Display Indication indicator Battery remaining Low battery warning Image size Display Indication Scene Selection...
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Smile Detection Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting Sensitivity smiles.
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete Memory Card REC. Folder/Copy/File Number Tool * Area Setting/Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected. Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the...
Página 20
Notes on using the camera Changing the language setting The screen language setting, press the MENU button, then select (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting]. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Página 21
No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Página 22
Specifications Camera [Input and Output connectors] (USB)/A/V OUT terminal: [System] Video output Image device: Audio output (Monaural) 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, USB communication Primary color filter USB communication: Hi-Speed USB Total pixel number of camera: (USB 2.0) Approx. 14.5 Megapixels Effective pixel number of camera: [LCD screen] Approx.
Página 23
BC-CSN/BC-CSNB battery Trademarks charger • The following marks are trademarks of Sony Corporation. Power requirements: AC 100 V to , “Cyber-shot,” 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W “Memory Stick PRO Duo,” Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
Página 24
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 25
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 26
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 27
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Identification des pièces H Haut-parleur I Ecran LCD J Touche (Lecture) K Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) L Crochet pour dragonne M Commutateur de mode N Touche (Supprimer) O Touche MENU P Touche de commande Menu activé...
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
Página 32
• Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément). – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de 25 °C (77 °F).
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté Levier d’éjection est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à...
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Pour les images Carte mémoire Pour les films fixes Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC • Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».
Réglage de la date et de l’heure Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : Régler : Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur W : zoom arrière T : zoom Commutateur de mode avant : image fixe : film Prise de vue d’images fixes : Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z Appuyez sur la touche (Lecture). Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande.
Página 38
Liste des icônes affichées à l’écran (Lors d’une prise de vue d’images fixes) Affichage Indication Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO Vitesse d’obturation F2.8 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Indicateur du cadre du Affichage Indication télémètre AF Charge restante Avertissement de batterie déchargée Affichage Indication...
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
Página 40
Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image Réglages Rafale ou le mode rafale. Pour ajuster l’exposition manuellement. Pour ajuster la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie Mode de mesure du sujet à...
Página 41
Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran (Réglages). Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. Réglages Pr de yeux roug/Alerte yeux fermés Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/ Paramètres Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo. La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 28 Mo 2 Go...
Página 43
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
Página 44
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Página 45
Spécifications Appareil [Connecteurs d’entrée et de sortie] Borne (USB)/A/V OUT : [Système] sortie vidéo Dispositif d’image : sortie audio (mono) 7,76 mm (type 1/2,3) couleur Communication USB CCD, filtre de couleur primaire Communication USB : Hi-Speed USB Nombre total de pixels de l’appareil : (USB 2.0) environ 14,5 mégapixels Nombre effectif de pixels de...
Página 46
Chargeur de batterie BC-CSN/ Marques BC-CSNB • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. Puissance de raccordement : 100 V à , « Cyber-shot », 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 2 W « Memory Stick PRO Duo », Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A «...
Página 48
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 49
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 50
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Identificazione delle parti H Diffusore I Schermo LCD J Tasto (Riproduzione) K Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice) L Gancio per cordino M Interruttore della modalità N Tasto (Canc.) O Tasto MENU P Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/...
è possibile che la carica richieda un tempo maggiore. • Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina. • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere la batteria dal caricabatterie. • Utilizzare la batteria o il caricabatterie Sony autentico.
Página 54
• Il numero di immagini che è possibile registrare fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Quando viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C.
Inserimento della batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo spuntato sia Levetta di espulsione rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC • Nel manuale, i prodotti inclusi nella sezione A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”.
Impostazione di data e ora L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta. ON/OFF (alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W: zoom indietro T: zoom Interruttore della modalità avanti : fermo immagine : filmato Ripresa di fermi immagine: Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene messo un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
Visualizzazione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Canc.).
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi immagine) Display Indicazione Percentuale di zoom Display Indicazione Blocco AE/AF Display Indicazione ISO400 Numero ISO Quantità residua della Velocità dell’otturatore batteria F2.8 Valore di apertura Avviso relativo alla +2.0EV Valore di esposizione carica quasi esaurita Indicatore della cornice...
Display Indicazione Autoscatto Rilevamento visi Destinazione Impostazioni raffica Cornice del telemetro Reticoli di misurazione esposimetrica spot Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera.
Voci di menu Ripresa Modo REG Selezionare la modalità di registrazione. Selezionare le impostazioni predefinite in base alle Selezione scena condizioni delle diverse scene. Riprendere fermi immagine utilizzando funzioni Modo facile minime. Impostare la direzione della panoramica della Direzione di ripresa fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento.
Página 63
Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere le immagini. Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un DPOF fermo immagine. Ruota Ruotare un fermo immagine a sinistra o a destra. Selezionare una cartella contenente le immagini da Seleziona cartella riprodurre.
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (Unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 28 MB 2 GB Formato...
Página 65
Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. • Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento.
Página 66
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Connettori di ingresso e uscita] Terminale (USB)/A/V OUT: [Sistema] Uscita video Dispositivo di immagine: Uscita audio (monofonica) CCD a colori da 7,76 mm Comunicazione USB (tipo 1/2,3), filtro a colori primari Comunicazione USB: Hi-Speed USB Numero totale di pixel della (USB 2.0) fotocamera: Circa 14,5 megapixel...
Página 68
Caricabatterie BC-CSN/BC- Marchi di fabbrica CSNB • I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation. Requisiti di alimentazione: CA da , “Cyber-shot”, 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W “Memory Stick PRO Duo”, Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Página 72
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
• Cargador de la batería BC-CSN/BC-CSNB (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Batería recargable NP-BN1 (1) • Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Correa para la muñeca (1) • CD-ROM (1) –...
Identificación de las partes F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas G Objetivo H Altavoz I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/ botón (Índice) L Gancho de la correa para la muñeca M Interruptor de modo...
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony.
• El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Cuando se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se usa una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C...
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se venden por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está Palanca de expulsión orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC • En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”.
Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. ON/OFF (Alimentación) Botón de control Permite seleccionar elementos: Permite establecer la selección: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W: reducir la imagen T: ampliar la Interruptor de modo imagen : imagen fija : película Toma de imágenes fijas: Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador luminoso z se ilumina.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite establecer la selección: z Pulse el botón (Reproducción). Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) Visualización Indicación Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador de cuadro del Visualización Indicación visor de rango AF Batería restante Advertencia de poca batería...
Visualización Indicación Cruz filial de la medición de punto Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.
Página 84
Permite establecer la dirección para realizar el Dirección de la desplazamiento panorámico de la cámara al tomar toma imágenes de Barrido panorámico. Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, Tam imagen panorámicas o los archivos de película. Permite seleccionar el modo de reducción de SteadyShot desenfoque.
Proteger Permite proteger las imágenes. Permite añadir una marca de impresión a una imagen DPOF fija. Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la Rotar derecha. Seleccionar Permite seleccionar una carpeta que contenga las carpeta imágenes que desea reproducir. Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Página 87
Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá...
Página 88
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Especificaciones Cámara [Conectores de entrada y salida] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistema] Salida de vídeo Dispositivo de imagen: Salida de audio (monoaural) CCD de color de 7,76 mm Comunicación USB (tipo 1/2,3), filtro de color primario Comunicación USB: Hi-Speed USB Número total de píxeles de la cámara: (USB 2.0) aprox.
Página 90
Cargador de batería BC-CSN/ Marcas comerciales BC-CSNB • A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation: Requisitos de alimentación: ca de , “Cyber-shot”, 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W “Memory Stick PRO Duo”, Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
Página 92
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 93
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 94
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificação das peças G Objectiva H Altifalante I Ecrã LCD J Botão (Reprodução) K Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) L Gancho para correia de pulso M Comutador de modo N Botão (Apagar) O Botão MENU P Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/...
• Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima. • Mesmo que a carga esteja terminada, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando fotografar com as seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente). – Utilizando uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Página 99
Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto ranhurado Patilha de ejecção fica voltado para o lado correcto. Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até...
Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC • Neste manual, os produtos indicados em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.
Definir a data e a hora A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez. ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.
Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W: afastar T: aproximar Comutador de modo : Imagem fixa : Filme Fotografar imagens fixas: Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
Página 103
Ver as imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução) Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z Carregue no botão (Reprodução). Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar).
Lista de ícones apresentados no ecrã (Quando fotografa imagens fixas) Símbolo Indicação Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Indicador do visor de Símbolo Indicação enquadramento do Bateria restante intervalo de AF (focagem automática) Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem...
Símbolo Indicação Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulados do medidor de ponto Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de Controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está...
Página 106
Direcção de Define a direcção de rodagem da câmara durante a Fotografia gravação de imagens Varrer panorama. Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, Tam imagem imagens panorâmicas ou ficheiros de filme. SteadyShot Selecciona o modo de antidesfocagem. Definições Burst Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst.
Selecciona uma pasta que contenha as imagens que Seleccione pasta pretende reproduzir. Opções de definição Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as predefinições no ecrã (Definições). Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Definições Filmag Olho Verm/Alerta Olho Fechad...
Página 108
Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de gravação de um ficheiro de filme é de aprox. 2 GB por filme. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória interna Cartão de memória...
Página 109
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita radiações ou de um local com forte magnetismo.
Página 110
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Especificações Câmara [Conectores de entrada e saída] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistema] Saída de vídeo Dispositivo de imagem: Saída de áudio (mono) CCD a cores 7,76 mm (tipo 1/2,3), Comunicação USB Filtro de cor primária Comunicação USB: Hi-Speed USB Número total de pixels da câmara: (USB 2.0) Aprox.
Página 112
Carregador da bateria BC-CSN/ Marcas comerciais BC-CSNB • As marcas seguintes são marcas comerciais da Sony Corporation. Requisitos de alimentação: CA 100 V a , “Cyber-shot”, 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W “Memory Stick PRO Duo”, Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
Página 114
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 115
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 116
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente G Objektiv H Lautsprecher I LCD-Monitor J Taste (Wiedergabe) K Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) L Öse für die Handgelenksschlaufe M Moduswahlschalter N Taste (Löschen) O Taste MENU P Steuertaste Menü...
• Schließen Sie das Akkuladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony.
Página 120
• Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen: – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C .
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Auswurfhebel Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
Página 122
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden die unter A aufgeführten Produkte alle als „Memory Stick Duo“ bezeichnet. • In dieser Anleitung werden die unter B aufgeführten Produkte alle als SD-Karte bezeichnet.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Auswählen von Optionen: Einstellen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser W: Verkleinern T: Vergrößern Moduswahlschalter : Standbild : Film Aufnehmen von Standbildern: Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste (Löschen).
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole (bei Standbildaufnahme) Anzeige Bedeutung AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert Verschlusszeit F2.8 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Anzeige für Anzeige Bedeutung AF-Messzonensucher- Akkurestladung rahmen Warnung bei schwachem Akku Bildgröße Anzeige Bedeutung Szenenwahl Aufnahmeordner Aufnahmemodus Anzahl aufnehmbarer Bilder Szenenerkennungssymbol Aufnahme-/ Weißabgleich Wiedergabemedium...
Anzeige Bedeutung Messzonensucherrahmen Spotmessungsfadenkreuz Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
Página 128
Auswählen der Bildgröße für Standbilder, Bildgröße Panoramabilder oder Filmdateien. SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus. Serienbild- Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Einstellungen Manuelles Einstellen der Belichtung. Einstellen der Lichtempfindlichkeit. Weißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes. Fokus Auswählen der Fokussiermethode. Auswählen des Messmodus, der festlegt, welcher Teil Messmodus des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Drehen Drehen eines Standbildes nach links oder rechts. Auswählen des Ordners mit den wiederzugebenden Ordner wählen Bildern. Einstelloptionen Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern.
Página 130
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Die maximal aufnehmbare Filmdateigröße beträgt ca. 2 GB pro Datei. (Einheit: Stunden: Minuten: Sekunden) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca.
Página 131
Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann.
Página 132
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Anschluss (USB)/A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: Audioausgang (monaural) 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), USB-Kommunikation Primärfarbenfilter USB-Kommunikation: Hi-Speed USB Gesamtpixelzahl der Kamera: (USB 2.0) ca. 14,5 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: [LCD-Monitor] ca. 14,1 Megapixel LCD-Bildschirm: Objektiv: 5×-Zoomobjektiv 6,7 cm (2,7 Zoll), TFT- f = 4,5 mm –...
Página 134
Akkuladegerät BC-CSN/BC- Markenzeichen CSNB • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Corporation. Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 2 W „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Ausgangsspannung: 4,2 V Duo“, „Memory Stick PRO-HG Gleichstrom, 0,25 A Duo“, „Memory Stick Duo“...
Página 136
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 137
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 138
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Onderdelen en bedieningselementen H Luidspreker I LCD-scherm (weergave)-toets K Voor opnemen: W/T (zoom)-toets Voor weergeven: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets L Oog voor de polsriem M Modusschakelaar (Wissen)-toets O MENU-toets P Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ Q Accusleuf R Accuontgrendelknop S Bevestigingsopening voor statief •...
• Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact. • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony.
Página 142
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnamen bij de volgende omstandigheden: – Met een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Zorg ervoor dat de afgeplatte Ontgrendelknop hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de accu. •...
Compatibele geheugenkaarten Voor stilstaande Geheugenkaart Voor films beelden Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart • In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick Duo". • In deze handleiding wordt naar de producten bij B verwezen met SD-kaart. •...
De datum en tijd instellen Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. ON/OFF (aan/uit) Regeltoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
Stilstaande beelden/films opnemen Sluiterknop W: uitzoomen T: inzoomen Modusschakelaar : stilstaand beeld : film Stilstaande beelden opnemen: Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de sluiterknop volledig in.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. Een beeld wissen 1 Druk op de (Wissen)-toets.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
Página 150
De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren. De lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk gedeelte Lichtmeetfunctie van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Lach-herkenn. De gevoeligheid instellen van de functie Lach-sluiter gevoeligheid voor het detecteren van glimlachen.
Instelitems Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaardinstellingen op het scherm (Instellingen) wijzigen. Stramienlijn/Displayresolutie/Digitale zoom/Rode- Opname- ogenvermind./Dichte-ogenalarm instellingn Pieptoon/Language Setting/Functiegids/Kleur van infomatie/Stroombesparing/Initialiseren/Video-uit/USB- Hoofdinstellingen aansluiting/LUN-instellingen Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Geheugenkaart- Opn.
Films De onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Het maximale formaat voor een filmbestand is ong. 2 GB per bestand. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 28 MB 2 GB Formaat 00:00:25...
Página 153
Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen Op plaatsen zoals in een auto geparkeerd in de zon kan de behuizing van de camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. •...
Página 154
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium, enzovoort.
Technische gegevens Camera [Ingangen en uitgangen] (USB)/A/V OUT-aansluiting: [Systeem] Video-uitgang Beeldsysteem: Audio-uitgang (mono) 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren- USB-communicatie CCD, primaire kleurenfilter USB-communicatie: Hi-Speed USB Totaal aantal pixels van de camera: (USB 2.0) Ong. 14,5 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: [LCD-scherm] Ong.
Página 156
BC-CSN/BC-CSNB-acculader Handelsmerken Voeding: 100 V tot 240 V • De volgende merken zijn wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 2 W handelsmerken van Sony Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, Corporation. 0,25 A "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Duo", "Memory Stick PRO-HG Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C...
Página 158
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 159
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 160
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
• Ładowarka BC-CSN/BC-CSNB (1) • Przewód zasilania (nie należy do wyposażenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BN1 (1) • Specjalny kabel USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Pasek na rękę (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aparatu Cyber-shot –...
Elementy aparatu H Głośnik I Ekran LCD J Przycisk (Odtwarzanie) K Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) L Zaczep paska na rękę M Przełącznik trybu N Przycisk (Kasuj) O Przycisk MENU P Przycisk sterujący Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ Q Gniazdo akumulatora R Dźwignia wysuwania...
• Podłącz ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony.
Página 164
• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fotografowania w następujących warunkach: – Przy użyciu „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) firmy Sony (sprzedawane oddzielnie). – Z całkowicie naładowanym akumulatorem (w zestawie) używanym w temperaturze otoczenia 25°C.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Upewnij się, że nacięty narożnik jest Dźwignia wysuwania odpowiednio umiejscowiony. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół (zgodnie z ilustracją), tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż akumulator. •...
Página 166
Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Zdjęcia Filmy Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC • W tym podręczniku produkty z grupy A mają łączną nazwę „Memory Stick Duo”. • W tym podręczniku produkty z grupy B łącznie nazywają się kartami SD. •...
Ustawianie daty i godziny Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterujący Wybieranie elementów: Ustawianie: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę.
Página 168
Robienie zdjęć i nagrywanie filmów Spust migawki zmniejszenie Przełącznik trybu powiększenie : zdjęcia : film Fotografowanie: Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów: Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć...
Wyświetlanie zdjęć W: zmniejszenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterujący (Kasuj) Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie) Ustawianie: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania. Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić...
Lista ikon wyświetlanych na ekranie (w trakcie robienia zdjęć) Ikona Opis Skalowanie zoomu Ikona Opis Wskaźnik blokady AE/AF Ikona Opis ISO400 Czułość ISO Wskaźnik pozostałego Czas otwarcia migawki czasu pracy akumulatora F2.8 Liczba przysłony Ostrzeżenie o stanie +2.0EV Wartość ekspozycji rozładowania Wskaźnik ramki pola akumulatorów...
Ikona Opis Samowyzwalacz Wykrywanie twarzy Miejsce docelowe Nastawienia serii Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się...
Página 172
Elementy menu Fotografowanie Tryb NAGR Wybór trybu zapisywania. Wybór wprowadzonych wcześniej ustawień Wybór sceny odpowiednio do warunków. Fotografowanie zdjęć z użyciem minimalnej liczby Łatwy tryb funkcji. Kierunek Ustawienie kierunku przesuwania aparatu w trakcie nagrywania wykonywania rozległej panoramy. Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i Rozm.
Página 173
Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. DPOF Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku. Obróć Obrócenie zdjęcia w lewo lub w prawo. Wybierz katalog Wybranie folderu ze zdjęciami do odtworzenia. Ustawianie elementów Naciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.).
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 28 MB 2 GB Rozmiar 11000 16:9(11M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych.
Página 175
Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pył, wilgoć i wodę. • Należy unikać narażania aparatu na działanie wody. W przypadku dostania się wody do środka aparatu może dojść do usterek. W niektórych przypadkach naprawa aparatu może nie być...
Página 176
Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Dane techniczne Aparat [Złącza wejściowe i wyjściowe] [System] Złącze (USB)/A/V OUT: Przetwornik obrazu: wyjście wideo kolorowy CCD 7,76 mm wyjście audio (mono) (typu 1/2,3), filtr kolorów transmisja USB podstawowych Transmisja USB: Hi-Speed USB ł kowita liczba pikseli aparatu: (USB 2.0) ł...
Página 178
Ładowarka BC-CSN/BC-CSNB Znaki towarowe Wymagania dotyczące zasilania: od • Następujące symbole są znakami 100 V do 240 V, prąd zmienny, towarowymi firmy Sony 50 Hz/60 Hz, 2 W Corporation. Napięcie wyjściowe: prąd stały „Cyber-shot”, „Memory Stick 4,2 V, 0,25 A PRO Duo”, „Memory Stick PRO-...
Página 179
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Página 180
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 181
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 182
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Página 183
• Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNB (1) • Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1) • Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN1 (1) • Speciální kabel USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Zápěstní řemínek (1) • CD-ROM (1) – Software aplikace Cyber-shot –...
Identifikace součástí H Reproduktor I LCD displej J Tlačítko (Přehrávání) K Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko (Zoom přehrávání) / tlačítko (Přehled) L Háček zápěstního řemínku M Přepínání režimů N Tlačítko (Vymazat) O Tlačítko MENU P Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ Q Slot na baterie R Páčka vysunutí...
25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech. • Nabíječku připojte do elektrické zásuvky. • Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony.
Página 186
• Počet snímků, které lze nahrát, je uveden pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Při použití plně nabitého modulu akumulátoru (je součástí dodávky) za pokojové...
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že šikmý roh Páčka pro vysunutí směřuje správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru.
Página 188
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC • V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory Stick Duo“.
Nastavení data a času Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Nastavte [Formát data a času], [Letní...
Página 190
Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W: oddálení T: přiblížení Přepínání režimů : Statický snímek : Videoklip Fotografování snímků: Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání...
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí tlačítek B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovládacího tlačítka.
Página 192
Seznam ikon zobrazených na obrazovce (při fotografování snímků) Displej Popis Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO Rychlost závěrky F2.8 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Indikátor rámečku Displej Popis autofokusu Zbývající kapacita baterie Varování při nízké Displej Popis kapacitě baterie Složka pro nahrávání Velikost snímku Počet snímků, které...
Página 193
Displej Popis Nitkový kříž jednobodového měření expozice Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací...
Página 194
Zvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické Velik. snímku snímky nebo videoklipy. SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání. Zvolí režim zobrazení jednoho snímku nebo režim Nastavení série série. Umožňuje ruční nastavení expozice. Umožňuje nastavení citlivosti na světlo. Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku. Ostření...
Videoklipy Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky videoklipu je přibl. až 2 GB pro každý soubor. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 28 MB 2 GB Velikost 00:00:25...
Página 197
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech • V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkosti Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k deformaci těla fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu. • Pod přímým sluncem nebo v blízkosti topení Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se zdeformovat, což...
Página 198
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií apod. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete měkkým hadříkem jemně...
Technické údaje Fotoaparát [Vstupní a výstupní konektory] Konektor (USB)/A/V OUT: [Systém] Videovýstup Snímač: Zvukový výstup (monofonní) 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný Komunikace přes USB CCD, filtr primárních barev Komunikace přes USB: Hi-Speed Celkový počet pixelů fotoaparátu: USB (USB 2.0) přibl. 14,5 mil. pixelů Efektivní...
Página 200
Nabíječka akumulátoru Ochranné známky BC-CSN/BC-CSNB • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Požadavky napájení: stř. 100 V až Corporation. 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W „Cyber-shot“, „Memory Stick Výstupní napětí: 4,2 V ss, 0,25 A PRO Duo“, „Memory Stick PRO- Provozní...
Página 202
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 203
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Página 204
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A mellékelt tartozékok ellenőrzése • BC-CSN/BC-CSNB típusú akkumulátortöltő (1) • Tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1) • NP-BN1 típusú akkumulátor (1) • Speciális USB kábel (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Csuklópánt (1) • CD-ROM lemez (1) – Cyber-shot alkalmazás –...
A készülék részei G Objektív H Hangszóró I LCD képernyő (Lejátszás) gomb K Felvételkészítéshez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Zoomolás lejátszás közben) gomb/ (Index) gomb L Csuklópánt-rögzítő fül M Üzemmód-kapcsoló (Töröl) gomb O MENU gomb P Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/V/b/B/ Menü kikapcsolva: DISP/ Q Nyílás az akkumulátor számra R Akkumulátorkioldó...
• Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a legközelebbi fali csatlakozóaljzathoz. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és vegye ki az akkumulátort az akkumulátortöltőből. • Feltétlenül eredeti Sony márkájú akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon.
Página 208
érték a körülményektől függően ennél kisebb. • A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes: – (Külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) memóriakártya használata esetén. – Ha a (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű...
Página 209
Az akkumulátor/(külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése Ügyeljen arra, hogy a levágott Kioldókar sarok a megfelelő helyre kerüljön. Nyissa ki a fedelet. Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát. • A memóriakártyát úgy illessze a nyílásba, hogy levágott sarka az ábrán látható módon helyezkedjék el, majd kattanásig nyomja befelé...
Página 210
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fénykép Mozgókép Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memóriakártya SDHC memóriakártya • Az A részben felsorolt termékeket ebben a kézikönyvben egységesen „Memory Stick Duo” memóriakártyáknak nevezzük. • A B részben felsorolt termékeket ebben a kézikönyvben egységesen SD memóriakártyáknak nevezzük.
A dátum és az idő beállítása Amikor első alkalommal nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot, megjelenik a dátum és idő beállítására szolgáló képernyő. ON/OFF (Bekapcsolás) gomb Vezérlőgomb Elem kijelölése: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Amikor első alkalommal nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot, megjelenik a dátum és idő...
Página 212
Fényképek/mozgóképek felvétele Exponáló gomb eltávolodás Üzemmód-kapcsoló ráközelítés : Fénykép : Mozgókép Fényképek készítése: A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló gombot. Amikor a készülék beállította a képhez a fókuszt, hangjelzés hallható, és világítani kezd a z szimbólum. Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Mozgókép felvétele: A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló...
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás) Vezérlőgomb (Töröl) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. Mozgókép megtekintéséhez nyomja meg a vezérlőgomb közepén található...
Página 214
A képernyőn megjelenő ikonok (Fénykép készítésekor) Szimbólum Jelentése Zoomolás Szimbólum Jelentése AE/AF rögzítés Szimbólum Jelentése ISO400 ISO-szám Az akkumulátor Zársebesség energiaszintje F2.8 Rekesznyílás értéke Figyelmeztetés az +2.0EV Expozíció értéke (EV) akkumulátor alacsony AF tartománykereső- energiaszintjére keret kijelzése Képméret Jelenet Felvételi üzemmód Szimbólum Jelentése Színhelyfelismerés Felvételi mappa...
Página 215
Szimbólum Jelentése Célhely Sorozatkép- beállítások AF tartománykereső- keret A pontszerű fénymérés célkeresztje További funkciók ismertetése A felvételkészítéskor és a felvételek lejátszásakor használható további funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjának, illetve MENU gombjának segítségével vehetők igénybe. Ebben a fényképezőgépben van egy, a funkciók rövid leírását is tartalmazó Funkciótár, amelynek segítségével egyszerűen kiválaszthatja az egyes funkciókat.
Página 216
Menüelemek Felvételkészítés FELV. ümód Üzemmód kiválasztása. Előre megadott beállításkészletek kiválasztása a Jelenet különféle felvételi színhelyeknek megfelelően. Egyszerű Fényképek készítése nagyon kevés funkció üzemmód használatával. A pásztázás irányának megadása Fényképezési irány panorámapásztázással készült képek felvételéhez. Fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok Képméret képméretének kiválasztása. Az elmosódottságot kiküszöbölő...
Página 217
Megtekintés Egyszerű A szöveg mérete nagyobb lesz, a kijelzéseket jobban üzemmód lehet látni. Diabemutató A folyamatos lejátszás egyik módjának kiválasztása. Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd Képek ellátása törlés elleni védelemmel. DPOF Fénykép ellátása „Kinyomtatni” jellel. Forgatás Fénykép elforgatása balra vagy jobbra.
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A felvehető fényképek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Fénykép (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 28 MB 2 GB Méret 11000 16:9(11M) Mozgókép Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idő...
Página 219
Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban • A felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről.
Página 220
ütközhet. A tönkrement tartalomért és a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony nem ad kártérítést, ha a fényképezőgép vagy a felvételi adathordozó stb. hibája miatt nem lehet felvételt készíteni vagy elvesznek vagy megsérülnek a rögzített felvételek. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített...
Műszaki adatok Fényképezőgép [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] [Rendszer] (USB)/A/V OUT aljzat: Képalkotó eszköz: videokiment 7,76 mm-es (1/2,3 típusú) színes audiokimenet (monó) CCD, elsődleges színszűrő USB-kommunikáció A fényképezőgép képpontjainak USB-kommunikáció: Hi-Speed teljes száma: USB (USB 2.0) kb. 14,5 megaképpont A fényképezőgép használható [LCD képernyő] képpontjainak száma: LCD tábla:...
Página 222
BC-CSN/BC-CSNB típusú Védjegyek akkumulátortöltő • A következők a Sony Corporation védjegyei. Áramellátás: váltakozó áram, „Cyber-shot”, „Memory Stick 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W PRO Duo”, „Memory Stick PRO- Kimeneti feszültség: 4,2 V HG Duo”, „Memory Stick Duo” egyenáram, 0,25 A •...
Página 224
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 225
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Página 226
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Identifikácia častí F Indikátor samospúšte/ indikátor funkcie Smile Shutter G Objektív H Reproduktor I Displej LCD J Tlačidlo (Prehrávanie) K Snímanie: tlačidlo W/T (Priblíženie) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (Index) L Háčik na remienok na zápästie M Prepínač režimov N Tlačidlo (Delete) O Tlačidlo MENU P Ovládacie tlačidlo...
25 °C. V závislosti od podmienok používania a okolností môže nabíjanie trvať dlhšie. • Zapojte nabíjačku do najbližšej sieťovej zásuvky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony.
Página 230
Tento počet môže byť v závislosti od okolností nižší. • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Pri použití plne nabitej batérie (dodáva sa) pri teplote prostredia 25 °C.
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh Páčka na vysunutie smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. •...
Página 232
Pamäťové karty, ktoré možno používať Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC • V tejto príručke sú produkty A spoločne označované ako pamäťové karty „Memory Stick Duo“.
Nastavenie dátumu a času Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie). ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). •...
Página 234
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W: zmenšenie hodnoty priblíženia Prepínač režimov T: zväčšenie : Statický záber hodnoty : Videozáznam priblíženia Snímanie statických záberov: Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa indikátor z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Zobrazenie záberov W: zmenšenie hodnoty priblíženia T: zväčšenie hodnoty priblíženia (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Delete) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Stlačením tlačidla z v strede ovládacieho tlačidla zobrazíte videozáznamy.
Página 236
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke (Pri snímaní statických záberov) Zobrazenie Význam Uzamknutie AE/AF ISO400 Hodnota citlivosti ISO Rýchlosť uzávierky F2.8 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície Indikátor Zobrazenie Význam zameriavacieho Zostávajúci čas rámčeka zóny AF batérie Upozornenie na slabú batériu Zobrazenie Význam Veľkosť...
Página 237
Zobrazenie Význam Zameriavací rámček zóny AF Zameriavacie krížiky pre bodové meranie Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie.
Página 238
Nastavenie smeru, v ktorom sa bude fotoaparát Shooting Direction pohybovať pri snímaní v režime panoramatického snímania. Výber veľkosti záberu pre statické zábery, Image Size panoramatické zábery a súbory videozáznamu. SteadyShot Výber režimu stabilizovaného záberu. Výber režimu snímania po jednom zábere alebo Burst Settings sekvenčného snímania.
Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľkosť nahraného videosúboru je približne 2 GB. (Jednotky: hodiny : minúty : sekundy) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 28 MB 2 GB Veľkosť...
Página 241
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredí Na miestach, ako je auto zaparkované na slnku, sa môže telo fotoaparátu deformovať a môže spôsobiť poruchu. • Na miestach s priamym slnečným žiarením alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu sa môže zdeformovať...
Página 242
Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo...
Página 243
Parametre Fotoaparát [Vstupné a výstupné konektory] [Systém] Konektor (USB)/A/V OUT: Obrazové zariadenie: Výstup obrazu 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný Výstup zvuku (monofónny) CCD, primárny farebný filter Komunikácia USB Celkový počet pixlov fotoaparátu: Komunikácia USB: Hi-Speed USB pribl. 14,5 megapixla (USB 2.0) Efektívny počet pixlov fotoaparátu: pribl.
Página 244
Nabíjačka batérie BC-CSN/ Ochranné známky BC-CSNB • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Požiadavky na napájanie: striedavé Corporation. napätie 100 V až 240 V, 50 Hz/ „Cyber-shot“, „Memory Stick 60 Hz, 2 W PRO Duo“, „Memory Stick PRO- Výstupné napätie: jednosmerné...
Página 246
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 247
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 248
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn H Högtalare I LCD-skärm -knapp (uppspelning) K För tagning: W/T-knapp (zoom) För visning: -knapp (uppspelningszoom)/ -knapp (index) L Hake för handlovsrem M Lägesväljare -knapp (Radera) O MENU-knapp P Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ Q Batterifack R Batteriutmatningsknapp S Stativfäste •...
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony.
Página 252
Antalet bilder kan vara lägre beroende på omständigheterna. • Antalet bilder som kan lagras vid fotografering beror på följande omständigheter: – Användning av Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – När du använder ett fulladdat batteri (medföljer) i en omgivande temperatur på...
Sätta i batteriet/minneskortet (säljs separat) Se till att det sneda hörnet Utmatningsknapp är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet.
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-minneskort SDHC-minneskort • Produkterna under A kallas i denna handbok för ”Memory Stick Duo”. • Produkterna under B kallas i denna handbok för SD-kort. •...
Ställa in datum och tid Inställning av datum och tid visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren) första gången. ON/OFF (strömbrytare) Kontrollknapp Välja alternativ: Ställa in: Tryck på knappen ON/OFF (strömbrytaren). Inställning av datum och tid visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren) första gången.
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W: zooma ut T: zooma in Lägesväljare : Stillbild : Film Ta stillbilder: Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer: Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställa in: z Tryck på knappen (uppspelning). Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på...
Lista över ikoner som visas på skärmen (vid tagning av stillbilder) Visning Betydelse AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutartid F2.8 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Visning Betydelse Varning för svagt batteri Inspelningsmapp Bildstorlek Antal bilder som kan Scenval spelas in Tagningsläge...
Introduktion till övriga funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide...
Página 260
Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgtoner. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Välj mätmetoden som ställer in vilken del av motivet Mätmetod som ska mätas för att fastställa exponering. Känsl. för Ställ in känslighet för leendeavkänning vid identifiering leendeavkänning av leende ansikten. Kameran identifierar ansikten och justerar olika Ansiktsavkänning inställningar automatiskt.
Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera Minneskortverktyg * lagr. mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- & klockinst. Klockinställningar * Om du inte har satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast [Format] och [Filnummer] kan väljas. Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet.
Att observera när det gäller användning av kameran Ändra språkinställningen På skärmen för inställning av språk trycker du på knappen MENU och sedan (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language väljer du Setting]. Användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex.
Página 263
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet osv. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten och torka sedan torrt med en torr duk.
Tekniska data Kamera [In- och utgångar] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgång Bildenhet: Ljudutgång (mono) 7,76 mm (1/2,3-typ) färg-CCD, USB-kommunikation primärt färgfilter USB-kommunikation: Hi-Speed USB Kamerans totala antal bildpunkter: (USB 2.0) ca 14,5 megapixlar Kamerans effektiva antal bildpunkter: [LCD-skärm] ca 14,1 megapixlar LCD-panel: Objektiv: 5×...
Página 265
Batteriladdare Varumärken BC-CSN/BC-CSNB • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. Strömkrav: Växelström (AC) 100 V till , ”Cyber-shot”, 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W ”Memory Stick PRO Duo”, Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C...
Página 266
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 267
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Página 268
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Mukana toimitettujen vakiovarusteiden tarkastaminen • Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1) • Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BN1 (1) • Erillinen USB-kaapeli (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Rannehihna (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-sovellusohjelma – ”Cyber-shot-käyttöohjeet”...
Página 270
Osat H Kaiutin I LCD-näyttö (toisto) -painike K Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (toistozoomaus) -painike/ (hakemisto) -painike L Rannehihnan koukku M Tilakytkin (Poista) -painike O MENU-painike P Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ Q Akkulokero R Akun poistovipu S Jalustan liitäntä...
• Edellä mainitut latausajat ovat voimassa, kun täysin tyhjentynyt akku ladataan täyteen lämpötilan ollessa 25 °C. Lataus voi kestää kauemmin käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita.
Página 272
• Tallennettavien kuvien määrä on likimääräinen, kun kuvataan täyteen ladattua akkua. Kuvien määrä voi olla vähäisempi olosuhteista riippuen. • Tallennettavien kuvien määrä seuraavissa olosuhteissa: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Käytössä on täyteen ladattu akku (mukana) ja kameran käyttölämpötila on 25 °C.
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Varmista, että viistetty kulma on Poistovipu oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. • Aseta akku akkulokerossa olevan nuolen mukaisesti. Työnnä sen jälkeen akkua paikalleen, kunnes akun poistovipu napsahtaa paikalleen.
Página 274
Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Valokuville Videoille Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-muistikortti SDHC-muistikortti • Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”. • Tässä käyttöoppaassa kohdan B tuotteita kutsutaan SD-korteiksi. • Videoiden tallennukseen suosittelemme luokan 2 tai nopeampia SD-kortteja. Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: paina muistikorttia sisäänpäin kerran.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (virta) -painiketta ensimmäisen kerran. ON/OFF (virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa.
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (toisto) Ohjauspainike (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (toisto) -painiketta. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta.
Näytöllä näytettävät kuvakkeet (valokuvia kuvattaessa) Näyttö Selitys AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero Valotusaika F2.8 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin Näyttö Selitys ruudun ilmaisin Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen Näyttö Selitys varaustason varoitus Tallennuskansio Kuvakoko Tallennettavissa olevien Valotusohjelma kuvien määrä Kuvaustila Tallennus-/toistoväline Valotuksen tunnistus (muistikortti, sisäinen -kuvake...
Näyttö Selitys Pistemittauksen hiusristikko Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu toimintaoppaalla, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjauspainike MENU Toimintaopas Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): voit käyttää...
Página 280
Sarjan asetukset Valitsee yksittäiskuva- tai sarjakuvaustilan. Valotuksen manuaalinen säätö. Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Hymyntunn. Asettaa Hymysuljin-toiminnon herkkyyden hymyjen herkkyys tunnistamista varten. Kamera havaitsee kasvot ja säätää eri asetukset Kasvontunnistus automaattisesti.
Huomautuksia kameran käytöstä Kieliasetuksen muuttaminen Muuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting]. Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta •...
Página 283
Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä...
Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliitännät] (USB)/A/V OUT-liitäntä: [Järjestelmä] Videolähtö Kuvailmaisin: Audiolähtö (mono) 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) väri- USB-liitäntä CCD, päävärisuodatin USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0) Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 14,5 megapikseliä [LCD-näyttö] Tehollisten kuvapisteiden määrä: LCD-paneeli: noin 14,1 megapikseliä 6,7 cm (tyyppi 2,7) TFT-ohjaus Objektiivi: 5×...
Página 285
BC-CSN/BC-CSNB-akkulaturi Tavaramerkit Käyttöjännite: AC 100 V - 240 V, • Sony Corporation omistaa seuraavat 50 Hz/60 Hz, 2 W tavaramerkit. Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Käyttölämpötila: 0 °C - 40 °C Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Säilytyslämpötila: –20 °C - +60 °C...
Página 286
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Página 287
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 288
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler H Høyttaler I LCD-skjerm (Avspilling)-knapp K For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp L Krok for håndleddsrem M Modusbryter (Slett)-knapp O MENU-knapp P Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ Q Batterispor R Batteriutløserhendel S Skruehull for stativ •...
25 °C. Ladingen kan ta lenger tid avhengig av bruksforhold og omstendigheter. • Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller -batterilader.
Página 292
• Antall bilder som kan lagres, gjelder for når fotograferingen gjøres under følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Når en fullstendig oppladet batteripakke (inkludert) brukes ved en romtemperatur på 25 °C. • Antall stillbilder som kan lagres, er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold.
Sette i batteripakken / et minnekort (selges separat) Sørg for at hjørnet med Utløserhendel hakket vender riktig vei. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken.
Página 294
Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For filmer Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-minnekort SDHC-minnekort • I denne veiledningen kalles alle produktene i A "Memory Stick Duo". • I denne veiledningen kalles alle produktene i B et SD-kort. •...
Stille inn dato og tid Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. •...
Página 296
Ta stillbilder/filmer Utløser W: zoom ut T: zoom inn Modusbryter : Stillbilde : Film Fotografere stillbilder: Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk utløseren helt ned. Ta opp filmer: Trykk utløseren helt ned for å...
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...
Liste over ikoner som vises på skjermen (under fotografering av stillbilder) Indikator Betydning AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Lukkerhastighet F2.8 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi Indikator for AF- Indikator Betydning avstandssøkerramme Gjenværende batterilevetid Advarsel om lite Indikator Betydning batteristrøm REC-mappe Bildestørrelse Antall bilder som kan Scenevalg Opptaksmodus Opptaks-/...
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan lett velge blant funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. Kontrollknapp MENU Funksj.
Página 300
Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden. Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å avgjøre eksponeringen. Still inn Smilutløser-funksjonens følsomhet for Smilfølsomhet registrering av smil. Kameraet registrerer ansikter og justerer automatisk Ansiktsgjenkjenning forskjellige innstillinger.
Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette REC- Minnekortverktøy * mappe/Kopier/Filnummer Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill. Klokkeinnstillinger * Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises (Internt minneverktøy) og bare [Format] og [Filnummer] kan velges. Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.
Merknader om bruk av kameraet Endre språkinnstillingen For skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]. Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet.
Página 303
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedium, osv. Rengjøre overflaten på kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og...
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgang Bildeinnretning: Lydutgang (mono) 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, USB-kommunikasjon primærfargefilter USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Samlet antall piksler i kameraet: (USB 2.0) Ca. 14,5 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: [LCD-skjerm] Ca. 14,1 megapiksler LCD-skjerm: Objektiv: 5×...
Página 305
BC-CSN/BC-CSNB-batterilader Varemerker Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/ • Følgende merker er varemerker for 60 Hz, 2 W Sony Corporation. Utgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO 0,25 A Duo", "Memory Stick PRO-HG Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Duo", "Memory Stick Duo"...
Página 306
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 307
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 308
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele H Højttaler I LCD-skærm J Knappen (Afspilning) K Ved optagelse: Knappen W/T (Zoom) Ved visning: Knappen (Afspilningszoom)/Knappen (Indeks) L Krog til håndledsrem M Tilstandsknap N Knappen (Slet) O Knappen MENU P Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ Q Batteriåbning R Udløser til batteri...
25 °C. Opladningen kan vare længere, afhængigt af brugsforhold og andre omstændigheder. • Sæt batteriopladeren i den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony.
Página 312
Antallet kan være mindre afhængigt af betingelserne. • Antal billeder, der kan optages, er ved optagelse under følgende betingelser: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Der anvendes en totalt opladet batteripakke (medfølger) ved en omgivende temperatur på...
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne Batteriudløser hjørne vender korrekt. Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. •...
Página 314
Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort • I denne vejledning betegnes produkter i A samlet som "Memory Stick Duo". • I denne vejledning betegnes produkter i B samlet som SD-kort. •...
Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/ OFF (Power). ON/OFF (Power) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power).
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W: zoom ud T: zoom ind Tilstandsknap : Stillbillede : Film Optagelse af stillbilleder: Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film: Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen (Afspilning). Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...
Liste over ikoner, som vises på skærmen (ved optagelse af stillbilleder) Visning Beskrivelse AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Lukkerhastighed F2.8 Blændeværdi +2.0EV Eksponeringsværdi Indikator for AF- Visning Beskrivelse områdesøgerramme Batteriniveau Advarsel om lavt batteriniveau Visning Beskrivelse Billedstørrelse Optagemappe Valg af motiv Antal billeder Optagetilstand Medie til optagelse/ Scenegenkendelsestilstand...
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
Página 320
Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode. Vælg den lysmålermetode, som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, som eksponeringen skal beregnes ud fra. Følsomhed for Indstil følsomheden for smiludløser til registrering af smilregist. smil. Registrering af Kameraet registrerer ansigter og justerer automatisk ansigter forskellige indstillinger.
Bip/Language Setting/Funkt. guide/Skærmfarve/ Strømbesparelse/Initialiser/Video ud/USB-tilslut/LUN- Primære indstill. indstillinger Format/Opret lagr. mappe/Skift lagringsmappe/Slet Hukommelseskort- lagringsmappe/Kopier/Filnummer værktøj * Indstilling af sted/Dato-/tidsindstilling Indstillinger af ur * Hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, vises (Internt huk. værktøj), og kun [Format] og [Filnummer] kan vælges. Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet.
Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstilling Sprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU, og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting]. Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på...
Página 323
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv.
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoudgang Billedenhed: Lydudgang (mono) 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, USB-kommunikation primært farvefilter USB-kommunikation: Hi-Speed USB Kameraets samlede antal pixel: (USB 2.0) Ca. 14,5 megapixel Kameraets effektive antal pixel: [LCD-skærm] Ca. 14,1 megapixel LCD-panel: Objektiv: 5×...
Página 325
BC-CSN/BC-CSNB Varemærker batterioplader • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. Strømkrav: 100 V til 240 V AC, 50 Hz/ , "Cyber-shot", 60 Hz, 2 W "Memory Stick PRO Duo", "Memory Udgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 A Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
Página 326
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 327
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 328
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
• Punjač za baterije BC-CSN/BC-CSNB (1) • Kabel za napajanje (nije isporučeno u SAD-u i Kanadi) (1) • Punjive baterije NP-BN1 (1) • Namjenski USB kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • CD-ROM (1) –...
Prepoznavanje dijelova H Zvučnik I LCD zaslon J Gumb (reprodukcija) K Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) L Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke M Prekidač za odabir načina rada N Gumb (Brisanje) O Gumb MENU P Upravljački gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z...
25 °C. Punjenje može trajati dulje ovisno o uvjetima korištenja i okolnostima. • Uključite punjač za baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kada se punjenje završi, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice i izvadite bateriju iz punjača. • Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony.
Página 332
• Broj fotografija koji se može snimiti je broj koji se dobiva snimanjem u sljedećim uvjetima: – Upotrebom Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Kada se potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi na temperaturi od 25 °C.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Pazite da je odrezani kraj Poluga za izbacivanje ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu tako da klikne. Umetnite bateriju. •...
Página 334
Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memorijska kartica SDHC memorijska kartica • U ovom priručniku proizvodi pod A zajednički se nazivaju »Memory Stick Duo«.
Postavljanje datuma i vremena Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). ON/OFF (napajanje) Upravljački gumb Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). •...
Snimanje fotografija/filmova Okidač W: smanjenje T: uvećanje Prekidač za odabir načina rada : fotografija : videozapis Snimanje fotografija: Za izoštravanje okidač pritisnite dopola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač do kraja. Snimanje videozapisa: Kako biste počeli snimati, okidač...
Prikaz slika W: smanjenje T: uvećanje (reprodukcija) Upravljački gumb (Brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb (reprodukcija). Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na upravljačkom gumbu. Pritisnite z na sredini upravljačkog gumba za prikaz videozapisa.
Popis ikona prikazanih na zaslonu (Prilikom snimanja fotografija) Prikaz Značenje AE/AF zaključavanje ISO400 ISO broj Brzina zatvarača F2.8 Vrijednost otvora blende +2.0EV Vrijednost ekspozicije Prikaz Značenje Indikator za okvir Preostali kapacitet traženja raspona AF baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti Prikaz Značenje baterije...
Prikaz Značenje Postavke brzog snimanja Okvir traženja raspona AF Oznaka za spot mjerenje Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem upravljačkog gumba ili gumba MENU na kameri. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija.
Página 340
Odabir prethodno podešenih postavki za Odabir scene usklađivanje s različitim uvjetima scene. Snimanje fotografija korištenjem minimalnog broja Način jednostavni funkcija. Postavljanje smjera za okretanje kamere prilikom Smjer snimanja panoramskog snimanja. Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske Veličina slike snimke ili filmske zapise. SteadyShot Odaberite način rada bez zamućivanja.
DPOF Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo ili udesno. Odaberite mapu koja sadrži slike koje želite Odabir mape reproducirati. Stavke za postavljanje Ako pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke).
Videozapisi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve datoteke videozapisa. Veličina datoteke videozapisa koja se može snimiti iznosi približno 2 GB za svaku datoteku. (jedinice: sat : minuta : sekunda) Kapacitet Interna memorija Memorijska kartica Približno 28 MB 2 GB Veličina...
Página 343
Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima • Na iznimno vrućim, hladnim ili vlažnim mjestima Na primjer, u automobilu parkiranom na suncu kućište fotoaparata može se deformirati, a to može uzrokovati kvar. • Pod izravnim sunčevim svjetlom ili u blizini grijača Kućište fotoaparata može izgubiti boju i deformirati se, a to može uzrokovati kvar.
Página 344
Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje, gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje, itd.
Página 345
Specifikacije Fotoaparat [Ulazni i izlazni priključci] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sustav] Video izlaz Slikovni uređaj: Audio izlaz (monotički) 7,76 mm (vrsta 1/2,3 ) CCD u USB komunikacija boji, filtar za primarne boje USB komunikacija: Hi-Speed USB Ukupni broj piksela fotoaparata: (USB 2.0) približno 14,5 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: [LCD zaslon]...
Página 346
BC-CSN/BC-CSNB punjač za Zaštitni znakovi baterije • Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation. Energetski zahtjevi: AC 100 V do , »Cyber-shot«, 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W »Memory Stick PRO Duo«, Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A »Memory Stick PRO-HG Duo«,...
Página 348
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 349
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Página 350
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea componentelor H Difuzor I Ecran LCD J Buton (Redare) K Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) L Bridă pentru curea de mână M Buton de selectare a modului N Buton (Șterge) O Buton MENU P Buton de comandă...
și circumstanţe. • Conectaţi încărcătorul bateriei la cea mai apropiată priză de perete. • Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete și scoateţi bateria din încărcător. • Asiguraţi-vă că utilizaţi bateria sau încărcătorul original Sony.
Página 354
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de înregistrarea în următoarele condiţii: – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – Când o baterie complet încărcată (livrat) este utilizată la o temperatură ambiantă de 25 °C.
Introducerea bateriei/unui card de memorie (se vinde separat) Colţul decupat trebuie să fie Clapetă de scoatere orientat corect. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până...
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Pentru imagini Card de memorie Pentru filme statice Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Card de memorie SD Card de memorie SDHC • În acest manual, produsele din A sunt denumite în mod colectiv „Memory Stick Duo”.
Página 357
Setarea datei și a orei Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată. ON/OFF (Alimentare) Buton de comandă Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată.
Página 358
Fotografierea/filmarea Buton declanșator W: micșoraţi T: măriţi Buton de selectare a modului : imagine statică : film Fotografierea imaginilor statice: Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
Vizualizarea imaginilor W: micșoraţi T: măriţi (Redare) Buton de comandă (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară) Setaţi: z Apăsaţi butonul (Redare). Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z în centrul butonului de comandă pentru a vizualiza filme.
Página 360
Lista pictogramelor afișate pe ecran (Când realizaţi imagini statice) Afișaj Indicaţie Blocare AE/AF ISO400 Număr ISO Timp de expunere F2.8 Deschiderea diafragmei +2.0EV Valoare expunere Afișaj Indicaţie Indicator cadru Autonomie rămasă determinare distanţă Avertisment nivel scăzut baterie Dimensiune imagine Afișaj Indicaţie Selectare scenă...
Afișaj Indicaţie Cadru determinare distanţă AF Ţinte măsurare în punct Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi folosite cu ajutorul Butonului de comandă sau al butonului MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid de funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă...
Página 362
Direcţie Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când fotografiere realizaţi Foto panoramică prin balans. Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini Dimens. imag. statice, imagini panoramice sau fișiere de film. SteadyShot Alegeţi modul anti-înceţoșare. Setări în rafală Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală. Ajustaţi expunerea manual.
Página 363
Selectaţi un folder care conţine imaginile pe care Selectează folder doriţi să le redaţi. Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca opţiune finală. Puteţi schimba setările implicite pentru ecranul (Setări). Caroiaj/Rezoluţie afișare/Zoom digital/Reduc.
Página 364
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de film. Dimensiunea fișierului de film care poate fi înregistrat este de până la aprox. 2 GB pentru fiecare fișier. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie internă...
Página 365
Nu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc extrem de cald, rece sau umed În locuri cum ar fi o mașină parcată în soare, corpul aparatului foto se poate deforma, iar acest lucru poate cauza o defecţiune. • În lumina directă a soarelui sau în preajma unui calorifer Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma, iar acest lucru poate produce o defecţiune.
Página 366
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
Página 367
Specificaţii Aparat foto [Conectori de intrare și ieșire] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistem] ieșire video Dispozitiv imagine: ieșire audio (Monoaural) 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Comunicare USB Filtru culori primare Comunicare USB: Hi-Speed USB Număr total de pixeli ai aparatului (USB 2.0) foto: aprox.
Página 368
Încărcător baterie BC-CSN/ Mărci comerciale BC-CSNB • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. Cerinţe de alimentare: între 100 V și , „Cyber-shot”, 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz, 2 W „Memory Stick PRO Duo”, Voltaj la ieșire: 4,2 V c.c., 0,25 A „Memory Stick PRO-HG Duo”,...
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 371
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 372
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Parçaların tanımlanması G Objektif H Hoparlör I LCD ekran (Kayıttan gösterim) düğmesi K Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan Gösterim Zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi L Bileklik için kanca M Mod düğmesi (Sil) düğmesi O MENU düğmesi P Kontrol düğmesi Menü...
Kullanım ve koşulların durumuna bağlı olarak şarj süresi daha da uzayabilir. •Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın. •Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. •Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın.
Página 376
Koşullara bağlı olarak bu sayı daha az olabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –Tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) 25°C ortam sıcaklığında kullanıldığında. •Kaydedilebilen fotoğraf sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir.
Pili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Çentikli köşenin doğru Çıkartma kolu yöne bakmasını sağlayın. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. • Hafıza kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerine yerleştirin. Pili takın. • Pili, pil yerleştirme yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın. Ardından pili, pil çıkartma kolu yerine kilitleninceye dek itin.
Página 378
Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hafıza Kartı Fotoğraflar için Filmler için Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo — SD hafıza kartı SDHC hafıza kartı •Bu kılavuzda, A’daki ürünler “Memory Stick Duo” olarak adlandırılacaktır. •Bu kılavuzda, B’deki ürünler SD kart olarak adlandırılacaktır. •Film kaydetmek için Sınıf 2 veya daha hızlı...
Tarih ve saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçme: Ayarlama: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. • Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.
Fotoğraf/film çekme Deklanşör uzaklaştırma Mod düğmesi yakınlaştırma : Fotoğraf : Film Fotoğraf çekme: Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme: Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. • Çekmeden önce W/T (zum) düğmesine basarak zum yapabilirsiniz. Kaydı...
Görüntüleri izleme W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma (Kayıttan gösterim) Kontrol düğmesi (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z (Kayıttan gösterim) düğmesine basın. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraf çekerken) Görüntü Anlamı AE/AF kilidi ISO400 ISO sayısı Deklanşör hızı F2.8 Diyafram açıklığı değeri +2.0EV Pozlama Değeri Görüntü Anlamı AF telemetre çerçevesi Kalan pil süresi göstergesi Pil zayıf uyarısı Görüntü boyutu Görüntü Anlamı Sahne Seçimi Kayıt klasörü...
Görüntü Anlamı Nokta metrajlama artı işareti Diğer fonksiyonların tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuzu görüntülerken diğer fonksiyonları deneyin. Kontrol düğmesi MENU...
Página 384
Fotoğraflar, panoramik görüntüler ve film dosyaları Grntü boyu için görüntü boyutunu seçin. Bulanıklık önleme modunu seçin. SteadyShot Seri Çekim Ayarları Tek görüntü modunu veya seri çekim modunu seçin. Pozlamayı manuel olarak ayarlar. Işık hassasiyetini ayarlayın. Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Beyaz Dengesi Odak Odaklama yöntemini seçin.
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Kaydedilebilen film dosyası boyutu her bir dosya için yaklaşık 2 GB’tır. (Birim: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili bellek Hafıza kartı Yaklaşık 28 MB 2 GB Boyut 00:00:25...
Página 387
Fotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/ saklamayın • Çok sıcak, soğuk veya nemli bir yerde Güneşte park edilmiş bir araba gibi yerlerde; fotoğraf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu da arızaya neden olabilir. • Doğrudan güneş ışığında veya bir ısıtıcının yanında Fotoğraf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu da arızaya neden olabilir.
Página 388
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydedilmesi, telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] (USB)/A/V OUT terminali: [Sistem] Video çıkışı Görüntü aygıtı: Ses çıkışı (mono) 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, USB iletişimi Birincil renk filtresi USB iletişimi: Hi Speed USB (USB Fotoğraf makinesinin toplam piksel 2.0) sayısı: Yaklaşık 14,5 Megapiksel...
Página 390
BC CSN/BC CSNB pil şarj Ticari markalar cihazı •Aşağıdaki işaretler Sony Corporation şirketinin ticari Güç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, markalarıdır. 50 Hz/60 Hz, 2 W “Cyber shot”, “Memory Stick Çıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 A PRO Duo”, “Memory Stick PRO Kullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C...
Página 391
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Página 392
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 394
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 395
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Página 396
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Página 397
• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1) • Καλώδιο τροφοδοσίας (δεν παρέχεται στις ΗΠΑ και τον Καναδά) (1) • Επαναφορτιζ μενη μπαταρία NP-BN1 (1) • Ειδικ καλώδιο USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Λουράκι καρπού (1) • CD-ROM (1) – Λογισμικ εφαρμογής Cyber-shot –...
Αναγνώριση εξαρτημάτων F Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου G Φακ ς H Ηχείο I Οθ νη LCD J Κουμπί (Αναπαραγωγή) K Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) L Γάντζος για λουράκι καρπού M Διακ...
συγκεκριμένες περιστάσεις. • Συνδέστε το φορτιστή μπαταρίας στην πλησιέστερη πρίζα. • ταν ολοκληρωθεί η φ ρτιση, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας απ την πρίζα και αφαιρέστε την μπαταρία απ το φορτιστή μπαταρίας. • Χρησιμοποιήστε αυθεντική μπαταρία ή φορτιστή μπαταρίας της Sony.
Página 400
περιστάσεις. • Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων που μπορούν να εγγραφούν αφορά στη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρήση εν ς "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά). – ταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε...
Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία με την εγκοπή Μοχλ ς εξαγωγής έχει τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Με τη γωνία με τις εγκοπή στραμμένη προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται...
Página 402
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Κάρτα μνήμης SD Κάρτα μνήμης SDHC • Στο παρ ν εγχειρίδιο, τα προϊ ντα της κατηγορίας A αναφέρονται συλλογικά...
Página 403
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί...
Página 404
Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου σμίκρυνση Διακ πτης λειτουργιών μεγέθυνση : Ακίνητη εικ να : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων: Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. ταν γίνει εστίαση της εικ νας, ακούγεται ένα μπιπ και η ένδειξη z ανάβει.
Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: B (επ μενη)/b (προηγούμενη) Ρύθμιση: z Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). Επιλογή προηγούμενης/επ μενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να με τα B (επ μενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου.
Página 406
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη (Κατά τη λήψη ακίνητων εικ νων) Οθ νη Ένδειξη Κλιμάκωση ζουμ Οθ νη Ένδειξη Κλείδωμα AE/AF Αριθμ ς ISO Οθ νη Ένδειξη ISO400 Υπ λοιπο μπαταρίας Ταχύτητα κλείστρου F2.8 Τιμή διαφράγματος Προειδοποίηση χαμηλού επιπέδου +2.0EV Τιμή...
Página 407
Οθ νη Ένδειξη Προορισμ ς Ρυθμίσεις ριπής Κάδρο εύρεσης εύρους AF Σταυρονήματα σημειακής φωτομέτρησης Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της μηχανής. Αυτή η μηχανή διαθέτει έναν Οδηγ λειτουργίας...
Página 408
Στοιχεία μενού Λήψη Λειτουργία ΕΓΓ Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής. Επιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που Επιλογή σκηνικού ταιριάζουν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση των ελάχιστων Εύκολη λειτουργιών. λειτουργία Ρύθμιση της κατεύθυνσης μετατ πισης της μηχανής Κατεύθυνση κατά τη λήψη εικ νων με τη λειτουργία Ημικυκλικ λήψης...
Página 409
Προβολή Εύκολη Το μέγεθος κειμένου αυξάνεται και οι ενδείξεις λειτουργία φαίνονται πιο εύκολα. Παρουσίαση Επιλογή μιας μεθ δου συνεχούς αναπαραγωγής. Ρετουσάρισμα μιας εικ νας με χρήση διάφορων Ρετουσάρισμα εφέ. Διαγραφή Διαγραφή εικ νας. Προστασία Προστασία εικ νων. Προσθήκη εν ς σημαδιού παραγγελίας εκτύπωσης DPOF σε...
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Página 411
Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της μηχανής Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Για ρύθμιση της γλώσσας οθ νης, πιέστε το κουμπί MENU και, στη (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t συνέχεια, επιλέξτε [Language Setting]. Σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε...
Página 412
• Κοντά σε ένα σημείο εκπομπής ισχυρών ραδιοκυμάτων ή ακτινοβολίας ή κοντά σε μέρος με ισχυρά μαγνητικά πεδία. Σε αντίθετη περίπτωση, η μηχανή ενδέχεται να μην μπορεί να εγγράψει ή να αναπαραγάγει εικ νες σωστά. • Σε σημεία με άμμο ή σκ νη Προσέξτε...
Página 413
Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ. Καθαρισμ ς της επιφάνειας της μηχανής...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή [Υποδοχές εισ δου και εξ δου] [Σύστημα] Ακροδέκτης (USB)/A/V OUT: Συσκευή λήψης εικ νων: έγχρωμος Έξοδος σήματος βίντεο αισθητήρας CCD Έξοδος ήχου (Μονοφωνική) 7,76 mm (τύπου 1/2,3), φίλτρο Επικοινωνία USB βασικών χρωμάτων Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB Συνολικ...
Página 415
Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/ Εμπορικά σήματα BC-CSNB • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι εμπορικά σήματα της Sony Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V έως Corporation. 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W "Cyber-shot", "Memory Stick Τάση εξ δου: DC 4,2 V, 0,25 A PRO Duo", "Memory Stick PRO-...
Página 416
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Página 417
μεταφοράς που συνδέονται με τη οδηγίες σωστής συντήρησης μεταφορά του προϊ ντος σας προς της Sony και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. * εγκατάσταση ή χρήση του προϊ ντος με τρ πο μη 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει...
Página 418
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 419
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Página 420
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...