Nombre del producto: Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado reglamentada la forma de tirar la batería utilizada Modelo: DSC-W1/W12 cumplir con los límites estipulados en la Directiva para alimentar este producto. Le rogamos que EMC para utilizar cables de conexión de menos consulte con su autoridad local.
Lea esto primero Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de No agite ni golpee la cámara datos de imagen Antes de grabar acontecimientos únicos, es Además de fallos de funcionamiento e posible que desee realizar una grabación de imposibilidad de grabar imágenes, esto puede •...
Página 4
Objetivo zoom motorizado No exponga la cámara a la arena ni al Objetivo Carl Zeiss polvo Esta cámara está equipada con un objetivo zoom Esta cámara está equipada con un objetivo motorizado. Tenga cuidado de no golpear el La utilización de la cámara en lugares arenosos o Carl Zeiss que puede reproducir imágenes objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza polvorientos podrá...
Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows y Windows Media, y DirectX son o marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Página 6
Índice Lea esto primero ........3 Selección de un modo de flash... 30 Toma de imágenes fijas Identificación de los componentes.... 8 Toma de imágenes con el visor ..32 avanzada Dial de modo ........10 Inserción de la fecha y hora en una Elección de un modo de enfoque imagen fija ........
Página 7
Instalación de “Picture Package” ..89 Visualización avanzada de Impresión de imagen fija Copiado de imágenes utilizando imágenes fijas (Impresora PictBridge) “Picture Package” ......91 Selección de carpeta y reproducción de Conexión a una impresora compatible con Utilización de “Picture Package” ..92 imágenes PictBridge........
A Botón POWER (17) Identificación de los componentes B Lámpara POWER (17) C Botón del disparador (25) Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información. D Micrófono E Lámpara de autodisparador (29)/ Iluminador de AF (31, 115) F Objetivo G Botón RESET (96) H Altavoz...
F Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (17)/ Menú desactivado: / (30/ 29/26/28) Dial de modo “M”: Velocidad del obturador/valor de abertura (51) G Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (26) Para visualizar: Botón Colocación de (Zoom de reproducción) (63)/ la correa Botón (Índice) (38)
Dial de modo (Modo de crepúsculo) (Modo de retrato en Antes de utilizar su cámara, ajuste la marca deseada del dial de modo en el lado de la lámpara crepúsculo) POWER. (Modo de vela) POWER (Modo de paisaje) (Modo de playa) (Modo de instantánea suave) Usted puede tomar imágenes eficaces fácilmente de acuerdo con la escena...
Preparativos Preparación de las baterías Carga de las baterías Utilice las siguientes baterías con esta Notas sobre la utilización de pilas alcalinas cámara. • Las pilas alcalinas tienen una duración más Baterías o pilas que se pueden corta comparadas con las baterías de hidruro usar metálico de níquel.
Tiempo de carga Notas sobre las baterías de Lámpara CHARGE hidruro metálico de níquel Al tomacorriente Batería de hidruro Tiempo de de la pared metálico de níquel carga • En el momento de comprarlas, o cuando las baterías de hidruro metálico NH-AA-DA ×...
Inserción de las baterías • Si carga las baterías de hidruro metálico de níquel antes de haber utilizado la carga existente completamente, el indicador de aviso de poca batería podrá visualizarse antes de lo esperado. Esto se conoce como el “efecto memoria”*.
Indicador de batería restante • Si la pantalla LCD está apagada, pulse para encenderla. (cuando se utilicen baterías de • Dependiendo de las condiciones en las que la hidruro metálico de níquel) cámara esté siendo utilizada y el estado de la carga, o del medioambiente, esta información Como la potencia de las baterías disminuye podrá...
“Memory las siguientes condiciones: • Cuando se utilicen pilas alcalinas Sony Stick” suministrado según sea necesario. Tenga – La temperatura del entorno sea baja Tomando imágenes en las siguientes en cuenta que los números reales podrán ser...
Utilización del adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación 2 Al tomacorriente Usted podrá utilizar su cámara en cualquier de la pared país o region con el cargador de baterías (suministrado) dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a] Adaptador...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control • Si conecta la alimentación cuando el dial de POWER modo esté ajustado a algo diferente a SET UP o Cámara Modo AF: Sencillo , o si pulsa el botón RESET, la porción del Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora:...
Ajuste de la fecha y la hora Dial de modo Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A POWER D/M/A D/M/A 2004 / 2004 / 2004 / Acept Acept Cancel Cancel Botón POWER , Ponga el dial de modo en , Pulse POWER para conectar la , Seleccione el formato de alimentación.
Página 19
Ajuste reloj Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2005 / Acept 2005 / Acept Cancel Cancel Cancel , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Página 20
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Lámpara de acceso Lado de la etiqueta , Abra la cubierta de la toma/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la toma/ “Memory Stick”.