Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre los tipos de “Memory Objetivo Carl Zeiss Stick” que pueden utilizarse (no La cámara está equipada con un objetivo suministrado) Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente. “Memory Stick Duo”...
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ............2 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ........7 Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ............7 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ..........9 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ..........10 Calidad –...
Índice Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash Reducción ojos rojos: ajuste de la función de reducción ojos rojos DRO: optimización del brillo y el contraste Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales SteadyShot: selección del modo de toma estable (Ajustes de toma): selección de los ajustes de toma de imágenes Utilización de las funciones de visualización...
Página 5
Índice Ajustes principales — Ajustes principales 1 ........82 Pitido Inicializar Guía funciones ModoDemoSonrisa Ajustes principales — Ajustes principales 2 ........84 Conexión USB Salida vídeo COMPONENT PantallaZoomAncho Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1 ........86 Iluminador AF Zoom digital Cuadrícula Objetivo conver Modo AF...
Página 6
Índice Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas .............. 111 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge ..................112 Impresión en un establecimiento ............115 Solución de problemas Solución de problemas ................ 117 Indicadores y mensajes de advertencia ..........128 Otros Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación) ..
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Flash En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), la pantalla HOME (página 43) y los menús (página 45).
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Consejos para evitar el desenfoque La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador. Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual Exposición: la cámara recibe luz...
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Calidad Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos.
Página 12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes DSC-W170 Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes Impresión Para copias hasta A3+ Menos Fina (3 648×2 736) 3:2 (8M) Toma en relación de aspecto (3 648×2 432) Para copias hasta A4 (2 592×1 944) Para copias hasta 10×15 cm o...
Página 13
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes DSC-W150 Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes Impresión Para copias hasta A3 Menos Fina (3 264×2 448) 3:2 (7M) Toma en relación de aspecto (3 264×2 176) Para copias hasta A4 (2 592×1 944) Para copias hasta 10×15 cm o...
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Flash Utilización del flash Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos, o que se visualicen puntos circulares blancos borrosos al utilizar el flash. Es posible reducir este fenómeno mediante los siguientes pasos. El “fenómeno de ojos rojos”...
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Parte inferior A Botón POWER B Botón del disparador (25) C Indicador luminoso POWER D Flash (27) E Micrófono F Objetivo G Altavoz H Ventana del visor I Indicador luminoso del autodisparador (28)/Indicador luminoso del captador de...
Página 16
Identificación de las partes J Botón HOME (43) K Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (45) Menú desactivado: DISP/ / / (21, 27, 28) L Botón (Diapositivas) (36) M Conector múltiple Se emplea en las siguientes situaciones: • Al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
Indicadores de la pantalla Cada vez que pulse el botón v (DISP) del Visualización Indicación botón de control, la visualización cambiará Dial de modo (Programa (página 21). (24) automático) Consulte las páginas que aparecen entre Balance del blanco ( paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Página 18
Indicadores de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Relación del zoom ( (79) Carpeta de grabación • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. (63) Modo de color Número de imágenes que se pueden grabar Soporte de grabación (“Memory Stick Duo”, Visualización Indicación memoria interna)
Página 19
Indicadores de la pantalla Cuando se reproducen imágenes fijas Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería (128) (48) Tamaño de imagen • sólo se muestra en el modelo DSC-W170. • sólo se muestra en el modelo DSC-W150. Conexión con PictBridge (113) Cuando se reproducen películas Modo de visualización (65)
Página 20
Indicadores de la pantalla Visualización Indicación BACK/ Selección de imágenes NEXT V VOLUME Ajuste del volumen (21) Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. Visualización Indicación Carpeta de reproducción (76) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna. 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la...
Cambio de la visualización en pantalla • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumenteel brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. No obstante, es posible que la energía de la Botón v (DISP) batería se reduzca más rápidamente en estas (Visualización en condiciones.
Página 22
Cambio de la visualización en pantalla z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma Oscuro Brillante Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del botón de control varias veces para visualizar el histograma dentro de la pantalla.
Utilización de la memoria interna La cámara tiene una memoria interna de 15 MB aproximadamente. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna. • Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna.
Operaciones básicas Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo Modo Ajuste automático Permite tomar imágenes con los ajustes establecidos automáticamente. página 25 Modo Toma fácil Permite tomar imágenes fijas mediante las funciones necesarias mínimas con indicadores fáciles de leer.
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Botón del Botón Macro disparador Botón DISP Botón Flash Botón del zoom Dial de modo Botón del autodisparador Botón MENU Botón z Botón v/V/b/B Botón de control Seleccione la función que desee con el dial de modo. Para tomar imágenes fijas (modo Ajuste automático): seleccione Para filmar películas: seleccione Sujete la cámara con los codos presionados contra el cuerpo para...
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Para filmar películas: Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar •...
Página 27
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas) Pulse ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. (Sin indicador): Flash automático Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado). : Flash forzado activado : Sincronización lenta (Flash forzado activado) La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se...
Página 28
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Utilización del autodisparador Pulse ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. (Sin indicador): no se utiliza el autodisparador : se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo : se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará...
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Botón MENU Botón del disparador Botón z Botón v/V/b/B Botón de control Dial de modo Seleccione el modo ( ) en el dial de modo Seleccione el modo de selección de escena deseado ( ) con el dial de modo.
Página 30
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Modos de selección de escena Los siguientes modos están predefinidos para ajustarse a las condiciones de la escena. Modos seleccionados desde la pantalla Modos seleccionados desde el dial de de menú modo Crepúsculo* Alta sensibilidad Permite tomar escenas nocturnas a Permite tomar imágenes sin flash una gran distancia sin perder la...
Página 31
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
Página 32
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Toma de imágenes en modo Captador de sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, acciona el disparador automáticamente. 1 Seleccione el modo (Captador de sonrisas) con el dial de modo. 2 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque mientras orienta la cámara hacia el motivo que desea fotografiar.
Página 33
Toma de imágenes fijas (Selección escena) z Consejos para capturar mejor las sonrisas 1 Evite que el flequillo cubra los ojos. 2 Intente orientar la cara frente a la cámara y manténgase lo más erguido posible. El índice de detección es mayor cuando se entrecierran los ojos. 3 Sonría ampliamente con la boca abierta.
• Las películas con un tamaño de imagen de [320] se visualizan con un tamaño menor. A veces no es posible reproducir las tomas de imágenes obtenidas con los primeros modelos • de cámara Sony. Pulse el botón HOME, seleccione [ Ver carpetas] de (Visionado de imágs.) y, a...
Página 35
Visualización de imágenes Para obtener información sobre cómo almacenar imágenes ampliadas, consulte [Recortar] • (página 69). Para ver una pantalla de índice Pulse (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una imagen fija. Seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
• modifiquen. A veces no es posible utilizar la función [Filtro] con las imágenes obtenidas con los primeros • modelos de cámara Sony. Para finalizar el pase de diapositivas Pulse el botón (Diapositivas). • No es posible pausar el pase de diapositivas.
Página 37
Muestra las imágenes filtradas mediante las condiciones seleccionadas. Niños • A veces las imágenes se muestran u ocultan de manera Bebés incorrecta. • A veces no es posible realizar el filtrado de imágenes obtenidas Sonrisas con los primeros modelos de cámara Sony.
Página 38
Visualización de imágenes fijas como diapositivas Efectos Simple Pase de diapositivas básico en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado • Se puede ajustar el intervalo de reproducción. Este efecto le permitirá disfrutar las imágenes de acuerdo con propio ritmo. Básico Pase de diapositivas simple adecuado para una amplia variedad de escenas...
Página 39
Visualización de imágenes fijas como diapositivas Música La música reproducida se selecciona de manera predeterminada de acuerdo con el efecto seleccionado. Es posible ajustar de manera personalizada cualquier archivo de música con el efecto que desee. También es posible elegir entre múltiples opciones de música de fondo (BGM). Music1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple] Music2...
Página 40
Visualización de imágenes fijas como diapositivas z Para añadir/cambiar archivos de música Es posible transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzca durante el pase de diapositivas. Puede transferir música mediante [ Herramienta música] en (Diapositivas) en la pantalla HOME y el software “Music Transfer”...
Borrado de imágenes Botón (Índice) Botón z Botón MENU Botón v/V/b/B Botón (Reproducción) Botón de control Pulse el botón (Reproducción). Pulse botón MENU mientras la pantalla esté en modo de imagen sencilla o en modo de índice. [Borrar] con v/V del botón de control. Seleccione Seleccione el método de supresión deseado con b/B de entre [Esta ima], [Múltiples imágenes] y [Todas imágs de rango fecha]/[Todo En Esta...
Página 42
Borrado de imágenes Cuando se selecciona [Esta ima] Puede eliminar la imagen seleccionada. Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Cuando se selecciona [Múltiples imágenes] Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes al mismo tiempo. 1 Seleccione las imágenes que desea borrar y, a continuación, pulse La marca aparecerá...
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de la pantalla HOME La pantalla HOME es la pantalla que permite acceder a todas las funciones de la cámara y se puede abrir independientemente del ajuste de modo (toma/visualización de imágenes). Botón z Botón v/V/b/B Botón HOME...
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Elementos de la pantalla HOME Si pulsa HOME, aparecerán los siguientes elementos. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. La guía mostrará en la parte inferior de la pantalla detalles sobre los elementos. Categorías Elementos Toma de imagen*...
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de los elementos del menú Botón MENU Botón z Botón v/V/b/B Botón de control Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Guía funciones Si se ajusta [Guía funciones] en [Desactivar] se desactiva la guía función (página 82).
Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función del ajuste del modo (toma/visualización de imágenes) y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imágenes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. ( : disponible) Posición del dial de modo: Escena...
Página 47
Elementos del menú Menú de visualización (página 66) (Borrar) (Modo visualización) (Lista Fecha) (Filtro por caras) (Agregar/quitar Favoritos) (Diapositivas) (Retocar) (Múltiples tamaños) (Proteger) (Imprimir) (Rotar) (Seleccionar carpeta)
Utilización de las funciones de toma Menú para la toma de imágenes Las funciones en modo de toma de imágenes que utilizan el botón MENU se describen a continuación. Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la consulte la página 45. El modo que se puede seleccionar se muestra en blanco.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Para el modo Toma fácil Selecciona un tamaño de imagen fija para el modo Toma fácil. Grande Toma imágenes de tamaño [10M] (sólo DSC-W170) u [8M] (sólo DSC-W150).
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Detección de cara: detección de la cara del motivo Permite seleccionar si desea utilizar la función de detección de cara o no y la prioridad del motivo para ajustar el foco al utilizar la función.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Detección sonrisas: ajuste de la función de detección de sonrisas Selecciona la prioridad del motivo para la función Captador de sonrisas. Para obtener más información acerca del captador de sonrisas, consulte la página 32.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no. (Normal) No toma imágenes de manera continua.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Reconocimiento de escena: determinación de la escena a fotografiar y toma de la imagen La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma, como contraluz o una escena nocturna, y, a continuación, toma la imagen.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 • No se pueden detectar las escenas (Retrato crepúsculo) y (Retrato contraluz) cuando la función de detección de cara se encuentra en [Desactivar]. • A veces las escenas (Crepúsculo con trípode) no se pueden reconocer en un entorno en donde las vibraciones se transfieren a la cámara aunque esté...
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 ISO: selección de la sensibilidad luminosa Selecciona la sensibilidad ISO. Sensibilidad ISO baja Sensibilidad ISO alta (Auto) Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo medición: selección del modo de medición Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Enfoque: cambio del método de enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.
Página 58
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 0,5 m Automáticamente enfoca con rapidez el área alrededor de una distancia establecida previamente (se puede ajustar 1,0 m manualmente en parte). 3,0 m •...
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo. Balance Blanco: ajuste de los tonos del color Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno.
Página 60
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Luz fluorescente 1)/ [Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para (Luz fluorescente 2)/ iluminación fluorescente blanca. (Luz fluorescente 3) [Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural.
Página 61
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Balance Blanco submarino: ajuste de los tonos del color en el modo de toma submarina Ajusta el tono del color en el modo (Submarino) (página 30). (Auto) La cámara ajusta automáticamente los tonos del color en tomas submarinas para que parezcan naturales.
Página 62
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Reducción ojos rojos: ajuste de la función de reducción ojos rojos El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.
Página 63
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos. (Normal) Ajusta la imagen al color estándar.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 SteadyShot: selección del modo de toma estable Selecciona el modo de toma estable. (Tomando) Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.
Utilización de las funciones de visualización Selección del modo de visualización Es posible seleccionar la manera en que se reproducen las imágenes (modo de visualización) desde la pantalla HOME si se utiliza un “Memory Stick Duo”. Si se utiliza la memoria interna, las imágenes sólo se muestran en el modo Ver carpetas. 1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla HOME.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 En esta sección se explican los elementos de menú disponibles al pulsar el botón MENU en el modo de reproducción. Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 45.
Página 67
• A veces las imágenes se muestran u ocultan de manera incorrecta. • A veces no es posible realizar el filtrado de imágenes obtenidas con los primeros modelos de cámara Sony. (Agregar/quitar Favoritos): agregar/quitar Favoritos Seleccione la imagen y añádala/quítela del grupo de Favoritos.
Página 68
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 5 Pulse el botón MENU. 6 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Para seleccionar y añadir múltiples imágenes a un grupo de Favoritos 1 Pulse botón MENU mientras se visualizan las imágenes en modo de una sola imagen o en modo de índice.
Página 69
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes Este elemento tiene la misma función que se obtiene al pulsar el botón (Diapositivas). Consulte la página 36. (Retocar): retoque de imágenes fijas Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo.
Página 70
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Enmascaramiento no Define más la imagen dentro de un cuadro elegido. nítido) 1 Ajuste el área (marco) de la imagen que desea retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse el botón MENU. 2 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.
Página 71
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Objetivo ojo de pez) Aplica un efecto de ojo de pez alrededor de un punto concreto. 1 Ajuste el punto central de la imagen que desea retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse el botón MENU.
Página 72
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Retro) Difumina la imagen desenfocándola y disminuyendo la luz circundante para que parezca como si hubiera sido tomada con una cámara antigua. 1 Seleccione [Nivel] con v/V y, a continuación, pulse z. Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo.
Página 73
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Múltiples tamaños): modificación del tamaño de una imagen según su uso Es posible cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes capturadas para luego grabarlas como archivos nuevos.
Página 74
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Proteger): evitar el borrado accidental Protege las imágenes contra el borrado accidental. El indicador (Proteger) aparece en las imágenes protegidas. (Esta ima) Protege/desbloquea la imagen seleccionada actualmente. •...
Página 75
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 • Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos almacenados en los soportes de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y que dichas imágenes no se podrán recuperar. •...
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. 2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
Personalización de los ajustes Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante (Gestión de memoria) o (Ajustes) en la pantalla HOME. Botón z Botón v/V/b/B Botón HOME Botón de control Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla HOME.
Página 78
Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z. Para cancelar la modificación del ajuste Seleccione [Cancelar] si se muestra como opción en la pantalla y, a continuación, pulse z. De lo contrario, pulse b.
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Herrta. Memoria — Her Memory Stick Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.
Página 80
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. • Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos”...
Página 81
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Herrta. Memoria — Herr.memoria interna Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes principales — Ajustes principales 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Pitido Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.
Página 83
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 ModoDemoSonrisa Es posible ver una demostración del modo de captación de sonrisas. Activar Ejecuta una demostración cuando se utiliza el modo de captación de sonrisas. Desactivar No ejecuta la demostración. 1 Seleccione el modo (Captador de sonrisas) con el dial de modo (página 30).
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes principales — Ajustes principales 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Conexión USB Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Salida vídeo Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 94).
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Modo AF Selecciona el modo de funcionamiento de enfoque automático. Sencillo El enfoque se ajusta automáticamente al mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Tamaño de imagen y relación de zoom total con el zoom inteligente (incluido el zoom óptico 5×) Tamaño Relación de zoom total DSC-W170 DSC-W150 Aprox. 7,0 × Aprox. 6,3 × Aprox.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Orient. autom. Si se rota la cámara para hacer la toma de una imagen tipo retrato (vertical), la cámara registra el cambio de posición y muestra la imagen en la posición de retrato.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes del reloj Ajustes del reloj Permite ajustar la fecha y la hora. 1 Seleccione [ Ajustes del reloj] en (Ajustes) en la pantalla HOME. 2 Pulse z en el botón de control. 3 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Language Setting Language Setting Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor. La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición Es posible ver una imagen de calidad alta* grabada en la cámara mediante la conexión de ésta a un televisor de alta definición (HD) con un cable de adaptador de salida HD (no suministrado).
Página 94
Acerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos de Sony compatibles con PhotoTV HD mediante un cable de adaptador de salida HD (no suministrado) es posible disfrutar de un amplio abanico de fotos que aproveche completamente la calidad que ofrece la alta definición.
Adición/modificación de música para pase de diapositivas – (mediante “Music Transfer”) En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.
Utilización de un ordenador Windows Notas sobre la conexión de la cámara a Entorno de ordenador un ordenador recomendado • El entorno informático también debe satisfacer los requisitos de funcionamiento del sistema Para un ordenador conectado a la cámara, operativo. se recomienda el entorno siguiente.
Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento siguiente. Lea el contrato atentamente. Si • Inicie sesión como administrador. acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms Encienda el ordenador e inserte of the license agreement] y, a el CD-ROM (suministrado) en la...
Página 98
Instalación del software (suministrado) Después de instalar el software, se crearán los accesos directos de “Picture Motion Browser”, “Guía de PMB” y “Music Transfer” en el escritorio. Haga doble clic para iniciar “Picture Motion Browser”. Haga doble clic para iniciar la “Guía de PMB”.
Haga doble clic en el icono (Guía de PMB) del escritorio. Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú Inicio, haga clic en [Start] t [All Programs] ([Programs] en Windows 2000) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Guía de PMB].
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” Preparación de la cámara y el Conexión de la cámara al ordenador ordenador Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara. • Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” • Para obtener más información sobre Copia de imágenes en un “Picture Motion Browser”, consulte la ordenador “Guía de PMB”. Visualización de imágenes en el Conecte la cámara a un ordenador ordenador tal y como se describe en “Conexión de la cámara al...
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” Para eliminar la conexión USB Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 4 siguientes antes de: • Desconectar el cable para terminal multiuso. Los archivos de imagen grabados con la •...
Página 103
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” • No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes de esta carpeta solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”. •...
Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser” Puede copiar imágenes en un ordenador sin Copia de imágenes en un “Picture Motion Browser” del modo ordenador siguiente. -Windows Vista/XP Para un ordenador con ranura para Memory Stick. En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en “Documents”...
Página 105
Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser” • Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imágenes, consulte la Haga clic en [Open folder to view página 102. files] (Para Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]) cuando aparezca Haga clic en la carpeta automáticamente la pantalla del...
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, • Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han haga clic en [Rename].
Utilización de “Music Transfer” (suministrado) Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los Siga las instrucciones que archivos de música que desee mediante el aparecen en pantalla para añadir/ software “Music Transfer” que encontrará modificar archivos de música. en el CD-ROM (suministrado).
Utilización de un ordenador Macintosh Puede copiar imágenes en el ordenador • Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: Macintosh. los modos [Auto] (ajuste predeterminado), • “Picture Motion Browser” no es compatible con [Mass Storage] , [PictBridge] y [PTP/MTP]. En ordenadores Macintosh.
En la página Web de atención al • Apagar la cámara. cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este Adición/modificación de música producto y respuesta a las preguntas mediante “Music Transfer”...
Para acceder a “Step-up Guide” desde el Stuffit Expander. menú Inicio, haga clic en [Start] t [All Programs] ([Programs] en Windows 2000) t [Sony Picture Utility] t [Step-up Guide]. Visualización en Macintosh Copie la carpeta [stepupguide] en la carpeta [stepupguide] del ordenador.
Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la impresión (página 125). Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge (página 112) Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede Etapa 1: Preparación de la imprimir imágenes tomadas con la cámara cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible Prepare la cámara para conectarla a la con PictBridge.
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Etapa 2: Conexión de la cámara Pulse el botón MENU, seleccione a la impresora [Imprimir] con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse Conecte la cámara a la impresora. La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, 2 Al conector múltiple...
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Etapa 4: Impresión Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Se imprimirá la imagen. Seleccione los ajustes de • No desconecte el cable para terminal impresión mediante v/V/b/B. multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparezca en pantalla.
Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que • Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de contenga imágenes tomadas con su cámara impresión de fotografías. a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Impresión en un establecimiento Para eliminar la marca Seleccione [OK] con v y, a Seleccione las imágenes cuya marca desea quitar y, a continuación, repita los pasos 3 y continuación, pulse z. La marca aparecerá en la pantalla. Imagen sencilla Selección y marcado de las imágenes Pulse botón MENU mientras se...
3 Inicialice los ajustes (página 82). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Tenga en cuenta que al enviar la cámara para repararla, usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna y los archivos de música puedan ser comprobados.
Solución de problemas Batería y alimentación No es posible insertar la batería. Inserte la batería correctamente de modo que ésta presione la palanca de expulsión de la • batería. No es posible encender la cámara. Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en •...
Página 119
Solución de problemas El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice • uno de los procedimientos siguientes: Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)]. – Inserte un “Memory Stick PRO Duo”. – No es posible tomar imágenes en el modo de captación de sonrisas.
Página 120
Solución de problemas No es posible cambiar la relación del zoom cuando: • El captador de sonrisas está en espera (page 32). – Se filman películas. – • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 88). El flash no funciona. El flash está...
Página 121
Solución de problemas La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante. Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido (página 21). • La imagen es demasiado oscura. Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición •...
(Reproducción) (página 34). El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 106). • Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han • procesado mediante un ordenador o grabado con otra cámara.
• con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/ escritura de Memory Stick fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes. Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 100, •...
Solución de problemas No es posible copiar imágenes. Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 100). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 104 y 108). • Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que •...
Solución de problemas Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible • recuperarlos. Memoria interna No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. Hay un “Memory Stick Duo”...
Solución de problemas Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión. La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la • norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.
Solución de problemas No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, • desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la •...
(minuto) de tiempo restante de batería. que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la Para utilizar solamente con batería oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 129
Se ha producido un error durante la • Formatee el soporte de nuevo • reproducción de una imagen. Sony no (páginas 79 y 81). garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si éstos se han Memory Stick bloqueado procesado mediante un ordenador o grabado con otra cámara.
Página 130
Indicadores y mensajes de advertencia Macro no válido La macro no está disponible con los Es posible que la transmisión de datos a • • ajustes actuales (página 31). la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.
Página 131
Indicadores y mensajes de advertencia La operación no puede ejecutarse cuando se usa conexión PictBridge • Algunas funciones están restringidas cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge. La operación no puede ejecutarse durante la salida HD(1080i) Algunas funciones están restringidas •...
Otros Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación) Puede utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región en que el suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz No utilice un transformador eléctrico (convertidor de viaje), porque ello puede •...
Acerca del “Memory Stick Duo” Un “Memory Stick Duo” es un soporte de • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. grabación IC compacto y portátil. Los tipos • Los datos se pueden dañar en los casos de “Memory Stick Duo”...
Página 134
Acerca del “Memory Stick Duo” Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo”...
Acerca de la batería Acerca de la carga de la batería Acerca de la vida útil de la batería Recomendamos cargar la batería en una • La vida útil de la batería es limitada. La temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC capacidad de la batería disminuye con el tiempo Es posible que la batería no se cargue por y el uso repetido.
Acerca del cargador de baterías Acerca del cargador de baterías • No cargue baterías que no sean del tipo NP-BG o NP-FG en el cargador de baterías (suministrado). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas;...
Índice alfabético Índice alfabético Conector múltiple EV.........54 ...... 92, 100, 113 Exposición ......9 Abertura ........9 Conexión Extensión ......106 AF centro ......57 Impresora ....113 AF puntual ......57 Ordenador ....100 Agregar/quitar Favoritos..67 TV ......... 92 Favoritos .......65 Ajuste de EV....22, 54 Conexión USB .....
Página 138
Índice alfabético Instalar ........97 Modo Nieve ......30 Ordenador Windows .... 95 ISO......9, 10, 55 Modo Paisaje......30 Entorno recomendado ........96 Modo Playa ......30 Orient. autom......89 Modo Programa automático ........24 JPG ........103 Modo Retrato crepúsculo..30 PAL ........85 Modo visualización..
Página 139
Índice alfabético Seleccionar carpeta ....76 Zoom de reproducción ..34 Sencillo .........87 Zoom digital ......87 Sensib detección sonrisas ..51 Zoom digital de precisión ..87 Sepia ........63 Zoom inteligente ....87 Sincronización lenta....27 Zoom óptico ....26, 87 Sistema operativo ..96, 108 Sobreexposición......9 Software....97, 99, 107 Solución de problemas..117...
Página 140
Internet. Vaya a la siguiente URL para descargarlo: http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos que no se ponga en contacto con Sony por el contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que se encuentra en la carpeta “License” del CD- ROM. Encontrará licencias en inglés del software “GPL”...
Página 141
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.