• Asegúrese de cargar la batería con un cargador INSTRUCCIONES de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños DE SEGURIDAD pequeños.
Página 3
UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a...
Página 4
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ........... 7 Preparativos ................8 Comprobación de los accesorios suministrados........8 Identificación de las partes ............... 9 Carga de la batería ................. 10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)................. 12 Ajuste del reloj..................
Página 6
Conexión a otros dispositivos ..........32 Visionado de imágenes en un televisor........... 32 Impresión de imágenes fijas..............32 Utilización de la cámara con un ordenador ..........34 Cambio de los ajustes de la cámara ........ 38 Cambio de los sonidos de operación............38 Utilización de los elementos de MENU ...........
Notas sobre la pantalla LCD y el Sony no compensará por no poder grabar o por objetivo la pérdida o daño del contenido grabado La pantalla LCD está fabricada utilizando •...
Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados Cargador de batería BC-CSKA (1) Correa para muñeca (1) • • CD-ROM (1) • – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot” Cable de alimentación (1) •...
Identificación de las partes A Botón del disparador B Flash C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de autodisparador G Objetivo H Pantalla LCD I Botón MENU J Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. Puede cargar la batería incluso cuando • esté parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para clientes en EE.UU. y Canadá de batería a la toma de corriente de la Clavija pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. •...
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
“Memory Stick” que puede Cuando no hay insertado un utilizar “Memory Stick Duo” “Memory Stick Duo” Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 12 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, También puede utilizar un “Memory Stick inserte el “Memory Stick Duo”...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La cámara se enciende. Es posible que lleve algún tiempo en • conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Botón ON/OFF (Alimentación) Seleccione el formato de visualización de fecha y hora con v/V del botón de control, después pulse z.
Nota La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD- • ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Ajuste de la fecha y la hora otra vez (Ajustes) t [Ajustes del reloj] Pulse el botón MENU, después seleccione (página 42).
Toma/visionado de imágenes Toma de imágenes Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/ OFF (Alimentación). Para tomar películas, ajuste el conmutador de modo a (Película) (página 26). Botón ON/OFF (Alimentación) Conmutador de modo Sujete la cámara Botón W/T (Zoom) sin moverla como se muestra en la...
Visualización de imágenes Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción). Se visualiza la última imagen tomada. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Botón de control Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón (Borrar).
Utilización de las funciones de toma de imagen Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas) Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). Pulse el botón (Sonrisa). Botón (Sonrisa) Espere mientras se detecta una sonrisa. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente.
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar. Pulse el botón MENU. Botón MENU Seleccione (Detección de cara) con v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
Toma de primeros planos (Macro) Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores. Pulse (Macro) del botón de control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z. : La cámara ajusta el enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano.
Selección de un modo de flash Pulse (Flash) del botón de control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z. : Destella cuando hay insuficiente luz o contraluz. : El flash funciona siempre. : El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.
Página 23
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+ Menos Fina (DSC-W190 solamente) (3 648×2 736) (DSC-W180 solamente) (3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3 (DSC-W190 solamente) (2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4 (2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L...
Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena) Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). Pulse el botón MENU. Seleccione (Cámara) con v/V/ b/B del botón de control t la Selección escena deseada t z. (Retrato crepúsculo): (Alta sensibilidad): Toma imágenes nítidas de...
Toma de películas Ajuste el conmutador de modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación.
Tiempo de grabación máximo La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. El tamaño de imagen se fija a 320 × 240. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo”...
Utilización de las funciones de visionado Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción) Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Zoom de reproducción). La imagen se amplía al doble del tamaño, con el centro de la imagen. Ajuste la escala del zoom y la posición.
Visualización de una serie de imágenes fijas (Diapositivas) Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) para visualizar una imagen fija, después pulse el botón MENU. Botón MENU Seleccione (Diapositivas) con v/V del botón de control, después pulse z. Seleccione [Inicio] con v, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas.
Borrado de imágenes Borrado de imágenes Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Pulse b/B del botón de control para seleccionar el ajuste deseado. (Esta imagen): Puede eliminar la imagen visualizada actualmente.
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Conexión a otros dispositivos Visionado de imágenes en un televisor Conecte la cámara al televisor con el cable A/V exclusivo (suministrado). Al terminal (USB)·A/V OUT A las tomas de entrada de audio/ vídeo Cable A/V exclusivo Nota El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle disfrutar de una •...
Seleccione el modo deseado con v/V del botón de control Esta imagen: Imprima la imagen visualizada actualmente. Múltiples imágenes: Pulse b/B para visualizar la imagen, después z. Seleccione el elemento de ajuste deseado, después [OK] t Se imprimirá la imagen. Nota Si resultó...
Utilización de la cámara con un ordenador Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”...
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Inicie la sesión como Administrador. • Compruebe el entorno de su ordenador. Entorno recomendado para utilizar “PMB” SO (preinstalado): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista* CPU: Intel Pentium III 500 MHz o más rápido (Recomendado: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido) Memoria: 256 MB o más (Recomendado: 512 MB o más) Disco duro (Espacio requerido en disco para la instalación):...
(Guía de PMB) del escritorio. Para acceder a la “Guía de PMB” desde el • menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [Ayuda] [Guía de PMB]. Notas No desconecte el cable USB exclusivo de la cámara mientras la cámara esté funcionando ni •...
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para importar imágenes SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5) Toma USB: Suministrada como estándar...
Cambio de los ajustes de la cámara Cambio de los sonidos de operación Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara. Pulse el botón MENU. Botón MENU Seleccione (Ajustes) con V del botón de control, después pulse z. Seleccione [Ajustes principales] con v/V del botón de control, después pulse [Pitido] t z.
Paisaje/ Retrato crepúsculo/ Crepúsculo/ Playa/ Nieve) Tamaño imag Establece el tamaño de imagen. DSC-W190 ( DSC-W180 ( SteadyShot Selecciona el modo de toma estable. Desactivar/ Auto) Modo Grabación Selecciona el método de toma continua. Normal/ Ráfaga) Ajusta la exposición manualmente.
Elemento Descripción Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1, Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/ Flash) Enfoque Cambia el método de enfoque. Multi AF/ AF centro/0,5 m/1,0 m/3,0 m/7,0 m/ Modo medición Establece qué...
Utilización de los elementos de (Ajustes) Puede cambiar los ajustes predeterminados. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. Botón MENU Seleccione (Ajustes) con V del botón de control, después pulse z. Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B, después pulse z.
Página 42
Categoría Elemento Descripción Her "Memory Stick" Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Crea CarpGrabación Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Camb. Carp. Grab. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
Otros Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (visualización en pantalla) del botón de control (página 21). Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Batería restante...
Página 44
Visualización Indicación Visualización Indicación 12/12 Exportación del PMB Número de imagen/Número VOL. de imágenes grabadas en la Conexión PictBridge carpeta seleccionada Cambio de carpeta Modo de medición Visualización Indicación Balance del blanco Bloqueo AE/AF GRABAR Grabación de una película/ Puesta en espera de una Espera película ISO 400...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. •...
3 Inicialice los ajustes (página 41). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Al reparar cámaras que incluyan función de memoria interna, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los...
El indicador de carga restante es incorrecto. La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior • que la del indicador en los siguientes casos: Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío. –...
Precauciones No utilice o almacene la cámara en Acerca de la temperatura de los siguientes lugares funcionamiento En un lugar muy caluroso, frío o húmedo Su cámara está diseñada para ser utilizada a • En lugares tales como en un automóvil temperaturas de entre 0 °C y 40 °C aparcado al sol, es posible que el cuerpo de No se recomienda tomar imágenes en lugares...
DSC-W190: CCD de color de 7,79 mm separado), 4,2 V (tipo 1/2,3), Filtro de color primario Consumo (durante la toma de imagen): DSC-W180: CCD de color de 7,70 mm 1,2 W (tipo 1/2,3), Filtro de color primario Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40°C Número total de píxeles de la cámara:...
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V Las marcas siguientes son marcas • 50 Hz/60 Hz 2,3 W comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Tensión de salida: cc 4,2 V 0,30 A Stick”, , “Memory Stick PRO”, Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40°C...
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE INSTRUÇÕES O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e Se a forma da ficha não encaixar na tomada segurança de produto é...
Página 53
Tratamento de Equipamentos Tratamento de pilhas no final da Eléctricos e Electrónicos no final sua vida útil (Aplicável na União da sua vida útil (Aplicável na Europeia e em países Europeus União Europeia e em países com sistemas de recolha selectiva Europeus com sistemas de de resíduos) recolha selectiva de resíduos)
Página 54
Índice Notas sobre a utilização da câmara ............6 Preparativos ................8 Verificar os acessórios fornecidos............. 8 Identificação das partes ................9 Carregar o pack de baterias ..............10 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ............... 12 Acertar o relógio ..................
Página 55
Ligar a outros dispositivos ............ 32 Ver imagens num televisor ..............32 Imprimir de imagens fixas ............... 32 Utilizar a câmara com um computador........... 34 Mudar definições da câmara ..........38 Mudar os sons de operação ..............38 Utilizar os itens do MENU................ 39 Utilizar os itens (Definições)..............
(página 50). Association). Não abane nem bata na câmara. Pode causar • A Sony não garante que a câmara reproduza • uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens gravadas ou editadas com outro imagens. Para além disso, o meio de equipamento, ou que outro equipamento gravação pode ficar inutilizável ou os dados...
Página 57
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes A Botão do obturador B Flash C Microfone D Botão ON/OFF (Alimentação) E Lâmpada ON/OFF (Alimentação) F Luz do temporizador automático G Lente H Ecrã LCD I Botão MENU J Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice)
Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. Pode carregar a bateria mesmo quando • estiver parcialmente carregada. Pack de baterias Ligue o carregador de Para clientes nos EUA e Canadá baterias à tomada de parede. Ficha Se continuar a carregar o pack •...
Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregador de baterias. Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca genuína Sony. •...
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Com o lado do terminal virado para a lente, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique. Insira o pack de baterias. Insira a bateria enquanto carrega na alavanca na direcção da seta.
“Memory Stick” que pode Quando não houver usar “Memory Stick Duo” inserido “Memory Stick Duo” As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 12 MB). Para copiar imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”, insira o Pode também usar um “Memory Stick PRO “Memory Stick Duo”...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A câmara é ligada. Pode demorar algum tempo para a • alimentação ligar e permitir a operação. Botão ON/OFF (Alimentação) Seleccione o formato de visualização da data e hora com v/V no botão de controlo, depois carregue em z.
Nota A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM • (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data. Acertar novamente a data e hora (Definições) t [Definições Relógio] Carregue no botão MENU, depois seleccione (página 43).
Fotografar/ver imagens Fotografar imagens Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Para filmar filmes, regule o comutador de modo para (Filme) (página 26). Botão ON/OFF (Alimentação) Comutador de modo Segure na câmara Botão W/T (Zoom) estável como ilustrado.
Visualizar imagens Regule o comutador de modo para (Reprodução). Visualiza-se a última imagem fotografada. Seleccionar a imagem seguinte/ anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Botão de controlo Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar).
Utilizar as funções de fotografia Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso) Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa). Carregue no botão (Sorriso). Botão (Sorriso) Aguarde a detectar um sorriso. Quando o nível de sorriso excede o ponto b no indicador, a câmara fotografa imagens automaticamente.
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara) A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem prioridade quando focar. Carregue no botão MENU. Botão MENU Seleccione (Detecção de Cara) com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t (Auto): Selecciona e foca automaticamente numa cara prioritária.
Fotografar grandes planos (Macro) Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos ou flores. Carregue (Macro) no botão de controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado t z. : A câmara ajusta a focagem automaticamente de motivos distantes até grande plano.
Seleccionar um modo de flash Carregue (Flash) no botão de controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado t z. : Pisca quando houver luz ou luz de fundo insuficiente. : Flash opera sempre. : Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para fotografar claramente o fundo que está...
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado quando tira uma imagem. Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande.
Página 73
(4000×3000) Em impressões até ao tamanho A3+ Menos Qualid. (DSC-W190 apenas) (3648×2736) (DSC-W180 apenas) (3264×2448) Em impressões até ao tamanho A3 (DSC-W190 apenas) (2592×1944) Em impressões até ao tamanho A4 (2048×1536) Em impressões até ao tamanho L/2L (640×480)
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena (Selecção de cena) Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa). Carregue no botão MENU. Seleccione (Câmara) com v/V/ b/B no botão de controlo t a Selecção de Cena desejada t z. (Retr.crepúsculo): (Alta Sensibilid): Fotografa imagens nítidas...
Fotografar filmes Regule o comutador de modo para (Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) Carregue o botão do obturador completamente para baixo para iniciar a gravação. Carregue novamente o botão do obturador completamente para baixo para parar a gravação. Ver filmes (Reprodução) e carregue em B (seguinte)/b 1 Regule o comutador de modo para...
Página 77
Tempo máximo de gravação A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. O tamanho de imagem está fixado para 320 × 240. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória “Memory Stick Duo”...
Usar as funções de visualização Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução) Regule o comutador de modo para (Reprodução) para visualizar uma imagem, depois carregue no botão (Zoom de reprodução). A imagem é ampliada para duas vezes o tamanho, com o centro da imagem. Ajuste a escala de zoom e posição.
Visualizar uma série de imagens fixas (Ap. slide) Regule o comutador de modo para (Reprodução) para visualizar uma imagem fixa, depois carregue no botão MENU. Botão MENU Seleccione (Ap. slide) com v/ V no botão de controlo e em seguida carregue em z. Seleccione [Iniciar] com v, depois carregue em z.
Apagar imagens Apagar imagens Regule o comutador de modo para (Reprodução) para visualizar uma imagem, depois carregue no botão (Apagar). Botão (Apagar) Carregue b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada. (Esta Imag): Pode apagar a imagem visualizada presentemente. Botão MENU (Múltiplas Imagens): Pode seleccionar e apagar múltiplas imagens.
Apagar todas as imagens (Formatar) Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna. Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados na memória interna são apagados.
Ligar a outros dispositivos Ver imagens num televisor Ligue a câmara ao televisor com o cabo dedicado A/V (fornecido). Ao terminal (USB)·A/V Às tomadas de entrada áudio/ vídeo Cabo dedicado A/V Nota A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar desfrutar de •...
Seleccione o modo desejado com v/V no botão de controlo Esta Imag: Imprima a imagem actualmente visualizada. Múltiplas Imagens: Carregue em b/B para visualizar a imagem, depois em z. Seleccione no item de definição desejado, depois [OK] t z. A imagem é impressa. Nota Se foi impossível ligar à...
Utilizar a câmara com um computador Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)” Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e “PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido). Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens. Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”...
Página 85
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido) Pode instalar o software (fornecido) utilizando o seguinte procedimento. Inicie a sessão como Administrador. • Verifique o seu ambiente de computador. Ambiente recomendado para utilização do “PMB” SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista* CPU: Intel Pentium III 500 MHz ou superior (Recomendado: Intel Pentium III 800 MHz ou superior) Memória: 256 MB ou mais (Recomendados: 512 MB ou mais)
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do • menu iniciar: Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Sony Picture Utility] [Ajuda] [Guia do PMB]. Notas Não desligue o cabo dedicado USB da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto aparecer •...
Página 87
Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é compatível. Ambiente recomendado para o computador Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara. Ambiente recomendado para importar imagens SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5) Tomada USB: Fornecida com o computador...
Mudar definições da câmara Mudar os sons de operação Pode definir o som produzido quando opera a câmara. Carregue no botão MENU. Botão MENU Seleccione (Definições) com V no botão de controlo e em seguida carregue em z. Seleccione [Definiç Principais] com v/V no botão de controlo e em seguida carregue em [Bip] t z.
Sensibilid/ Foto suave/ Paisagem/ Retr.crepúsculo/ Crepúsculo/ Praia/ Neve) Tam imagem Define o tamanho da imagem. DSC-W190 ( DSC-W180 ( SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem. Deslig/ Auto) Modo GRAV Selecciona o método de fotografia contínuo. Normal/ Burst) Ajusta a exposição manualmente.
Página 90
Item Descrição Selecciona uma sensibilidade luminosa. (Auto/ISO 100 a ISO 3200) Equil. br. Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação envolventes. Auto/ Luz do dia/ Nebuloso/ Luz Fluorescente 1, Luz Fluorescente 2, Luz Fluorescente 3/n Incandescente/ Flash) Foco Muda o método de focagem.
Página 91
MENU no modo de visualização Item Descrição (Ap. slide) Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos. (Retoque) Retoca imagens fixas. Corte/ Correcção dos Olho Vermel) (Redimensionamento Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização. variado) HDTV/ Blog / E-mail) (Proteger) Impede a eliminação acidental.
Utilizar os itens (Definições) Pode mudar as predefinições. Carregue no botão MENU para visualizar o ecrã Menu. Botão MENU Seleccione (Definições) com V no botão de controlo e em seguida carregue em z. Seleccione um item desejado com v/V/b/B, depois carregue em z.
Página 93
Categoria Item Descrição Fer. "Memory Stick" Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. Crie pasta GRAV. Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens. Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Copiar Copia todas as imagens na memória interna para o “Memory Stick Duo”.
Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem visualizam-se • apenas na DSC-W190. visualiza-se apenas • na DSC-W180. Modo de câmara (Selecção de Cena) Quando filma filmes Modo da câmara (Programa Auto) Equilíbrio de brancos Burst Modo do medidor Detecção de Cara...
Página 95
Visor Indicação Visor Indicação Modo de cor Pasta de gravação Ligação PictBridge Número de imagens que Protecção pode gravar Ordem de impressão Meio de gravação/ (DPOF) reprodução (“Memory Stick Duo”, Memória interna) Exportar PMB VOL. 00:00:15 Tempo de gravação Ligação PictBridge Redução dos olhos vermelhos Modo de flash...
Página 96
Visor Indicação Temporizador automático Retículo do medidor de ponto Quadro do telémetro de AF Reprodução Barra de reprodução Histograma aparece quando a • visualização do histograma está desactivada.
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”). “Manual da Cyber-shot, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. • Precisa de Adobe Reader para ler “Manual da Cyber-shot”. Se este não estiver instalado no seu computador, pode transferi-lo da página web: http://www.adobe.com/ Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na...
2 Remova o pack de baterias, espere cerca de um minuto, volte a inserir o pack de baterias, depois ligue a alimentação. 3 Inicialize as definições (página 42). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Na reparação de câmaras com função de memória interna incluída, os dados na câmara podem ser verificados sobre a necessidade mínima de verificar e melhorar os sintomas...
O indicador de carga restante está incorrecto. A carga da bateria gasta-se rapidamente e a verdadeira carga restante da bateria será inferior • do que o indicador nos seguintes casos: Quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio. –...
Precauções Não use/guarde a câmara nos Sobre as temperaturas de seguintes lugares operação Num local extremamente quente, frio ou A sua câmara foi concebida para utilização em • húmido temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se Em locais tal como num automóvel recomenda a fotografia em locais estacionado ao sol, o corpo da câmara pode extremamente frios ou quentes que excedam...
DSC-W190: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, separadamente), 4,2 V filtro de cor primária Consumo (durante a fotografia): DSC-W180: 7,70 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, 1,2 W filtro de cor primária Temperatura de operação: 0°C a 40°C Número total de pixéis da câmara: Temperatura de armazenamento: –20°C a +60°C...
Marcas comerciais Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, As seguintes marcas são marcas comerciais • 2,3 W da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,30 A Stick”, , “Memory Stick PRO”, Temperatura de operação: 0°C a 40°C...
Página 104
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).