Gossen MetraWatt PROFITEST 2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PROFITEST 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
PROFITEST⏐2
3-349-491-07
Comprobador DIN VDE 0100
1/9.08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt PROFITEST 2

  • Página 1 Instrucciones de uso PROFITEST⏐2 3-349-491-07 Comprobador DIN VDE 0100 1/9.08...
  • Página 2 9 10 11 12 13 14 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH...
  • Página 3 29 30 31 32 34 33 1 Display LCD 12 Adaptador medida bipolar 21 Corchetes de sujeción 31 Indicación valor medida 1 de tres posiciones + indicación unidad 2 Tecla I 13 Suplemento clavija 22 Articulación ΔN (espicífico de cada país) 32 Indicación de valor de medida 2 3 Tecla Start 23 Fusibles de repuesto...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Indice Página Página Aplicación ..................6 Comprobación de las protecciones diferenciales ......20 Medida de tensión de contacto (referida a la corriente de defecto Características y medidas de seguridad ........7 nominal) con de corriente de defecto nominal, Puesta en funcionamiento ............8 y prueba de disparo con corriente de defecto nominal .....20 Colocar o cambiar las pilas ..............8 Pruebas especiales de instalaciones o protecciones diferenciales ..23...
  • Página 5 Indice Indice Página Página Medida de la resistencia de tierra (función R ) ......37 Mantenimiento ................57 10.1 Medida con sonda ................ 38 16.1 Autocomprobación ............... 57 10.2 Medida sin sonda ................. 38 16.2 Servicio de pilas, acumuladores y proceso de carga ....... 59 10.3 Valoración de los valores medidos ..........
  • Página 6: Aplicación

    Aplicación El margen de aplicación del PROFITEST 2 cubre todas las redes de corriente alterna y trifásica con tensiones nominales hasta 230 V / 400 V (300 V / 500 V) y frecuencias nominales de 16 / 50 / El instrumento de medida y prueba PROFITEST 2 permite una com- 60 / 200 / 400 Hz.
  • Página 7: Características Y Medidas De Seguridad

    • cuando se hallen dañadas las conexiones o adaptadores Gossen-Metrawatt GmbH. • cuando no funcione de forma adecuada El medidor y comprobador electrónico PROFITEST 2 ha sido cons- • después de haber estado almacenado largo tiempo en malas truido y comprobado de acuerdo con las normas de seguridad condiciones (p.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    ¡Atención! Antes de abrir la cámara de las pilas desconecte com- pletamente el aparato del circuito de medida (red). Para el funcionamiento del PROFITEST 2 son necesarias seis pilas estándar R6 de 1,5 V, según CEI LR 6. MENU Solo deberán emplearse pilas alcalinas que cumplan la norma CEI LR 6.
  • Página 9: Comprobación De Las Pilas Y Acumuladores

    Pulsando la Tecla Menú (4) se puede seleccionar si, al poner en Comprobación de las pilas y acumuladores marcha el aparato, se accede a la función básica o a la última función seleccionada, la cual estaría inmediatamente a disposi- ción para efectuar mediciones. Nota La función básica es seleccionada automáticamente si se ha accionado el Selector de funciones (9).
  • Página 10: Cargar Acumuladores

    Cargar acumuladores Nota La comprobación del estado de las pilas se efectúa bajo ¡Atención! condiciones de carga. Por esta razón, al pulsar Start Para cargar los acumuladores utilice sólo la unidad de (3 ó 17), se encienden brevemente las lámparas NETZ/ alimentación NA 0100S con separación eléctrica segura MAINS, U y FI/RCD.
  • Página 11 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH...
  • Página 12: Instrucciones Abreviadas Para Uso Rápido

    Display LCD (1) el correspondiente esquema de conexión pulsando la tecla I ΔN Efectuar mediciones y comprobaciones con el PROFITEST 2 es (2 ó 18). sencillo y rápido. Para la mayoría de las mediciones son suficientes las instruccio- nes abreviadas.
  • Página 13 100 mA ΔN 300 mA ΔN 500 mA ΔN bucle Pulse repetidas veces la Tecla Menú (4) hasta que la flecha señale la función deseada. Para cada una de las funciones seleccionadas puede Vd. obtener ayuda por medio de las teclas I / i (2 ó...
  • Página 14: Observaciones Generales

    Observaciones generales Ajuste, vigilancia y desconexión automáticos El PROFITEST 2 ajusta automáticamente todas las condiciones de Conectar el instrumento servicio que él mismo es capaz de determinar. Comprueba la ten- En instalaciones con tomas "schuko", el instrumento se conecta sión y frecuencia de la red a la que está conectado. Si estos valo- a la red a través del Enchufe de prueba (con anillo de sujeción)
  • Página 15: Indicación De Los Valores De Medida

    El aparato no se desconecta antes de llegar al final de un ciclo de • Tensión nominal inadmisible (< 60 V ó > 253 V): medida (automático) y cuando haya transcurrido la duración de Parpadea la Lámpara NETZ/MAINS (6) roja y se bloquea el conexión ajustada por defecto (véase cap.
  • Página 16: Función De Ayuda

    Medida de tensión alterna y frecuencia Función de ayuda Para cada función básica y subfunción, después de seleccionarla en Tensión entre L y N (U el menú correspondiente, usted puede representar en el Display LCD (1) la imagen de conexión así como los textos de ayuda Conexión correspondientes.
  • Página 17: Tensión Entre L Y Pe, N Y Pe Así Como L Y N

    Tensión entre L y PE, N y PE así como L y N ΔN Conexión L-PE Pulsando la tecla I / i aparecerán en pantalla las otras dos ten- ΔN siones determinadas en un enchufe. Para volver a la indicación anterior, pulse la tecla START.
  • Página 18: Tensión Entre Sonda Y Pe (U S-Pe )

    Tensión entre sonda y PE (U Medida de la corriente con una tenaza de medida S-PE Conexión Con la ayuda de la tenaza de medida especial Clip 0100S conectada mediante la hembrilla de carga, puede usted medir corrientes de polarización, corrientes derivadas y de compensa- ción de hasta 1 A así...
  • Página 19 Si en la función I oder I no está conectada ninguna tenaza de Compruebe colocar el AMP. medida, entonces aparecerá el aviso “utilizar pinza“. selector de correspon- CLIP0100s diente convertidor de Conexión tenazas de medida AMP. según el rango de pará- metros de medida I ó...
  • Página 20: Nominal) Con 1 / 3 De Corriente De Defecto Nominal

    Conexión • Prueba, • Medida. Para la prueba y la medida se utiliza el PROFITEST 2. Las medicio- nes se pueden realizar con o sin sonda. Sin embargo, para medir redes IT se requiere siempre una sonda. La medida con sonda presupone que ésta tiene el potencial de tierra de referencia.
  • Página 21 El Display LCD (1) muestra la tensión de contacto U y la resis- IΔN Nota tencia de tierra R calculada. Las tensiones parásitas presentes en el conductor de protección, en la puesta a tierra o en una sonda correc- Nota tamente conectada, no afectan a la medida.
  • Página 22 100 mA Nota ΔN 300 mA ΔN Generalmente, las medidas de la resistencia de puesta a 500 mA ΔN tierra R se efectúan aplicando una corriente de baja intensidad. Para obtener valores exactos, seleccione el modo de R . Es aconsejable efectuar la medida ante la protección diferencial, de manera que no pueda disparar sobre las altas corrientes de medida.
  • Página 23: Pruebas Especiales De Instalaciones O Protecciones Diferenciales

    Al volver a pulsar I (2 ó 18) en el Display LCD (1) aparecerá la Pruebas especiales de instalaciones ΔN figura anterior durante aprox. 3 s o protecciones diferenciales Si con la corriente de defecto nominal no se dispara la protección diferencial, entonces se enciende la Lámpara FI/RCD (8) roja.
  • Página 24: Comprobación De Protecciones Diferenciales Adecuadas Para Corrientes De Defecto Pulsatorias

    100 mA ΔN ¡Atención! 300 mA ΔN La presencia de una corriente de polarización en la insta- 500 mA ΔN lación, al sobreponerse a la corriente de defecto gene- rada por el instrumento, falsea la medida de la tensión de contacto y de la corriente de disparo. Véase también Nota de la pág.
  • Página 25: Prueba De Protecciones Diferenciales Especiales

    Prueba de protecciones diferenciales especiales ΔN MENU 7.3.1 Instalaciones protegidas por diferencial selectivo Mantener En instalaciones con dos diferenciales en serie, se emplean dife- pulsada renciales selectivos con el objeto de que no disparen simultánea- la tecla mente. Los diferenciales selectivos tienen un comportamiento de acción retardada y se distinguen por la Procedimiento de medida Nota...
  • Página 26 START START Prueba de disparo Pulsando I (2 ó 18) la protección diferencial se dispara. En el ΔN Display LCD (1) aparece un reloj de arena y, seguidamente, el tiempo de disparo t y la resistencia de tierra R Nota Los interruptores de protección diferencial selectivos tie- nen una desconexión retardada.
  • Página 27: Protecciones Diferenciales Del Tipo G

    7.3.2 Protecciones diferenciales del tipo G Con la ayuda del comprobador PROFITEST 2 es posible compro- Nota bar, además de las protecciones diferenciales convencionales y selectivas, las características especiales de un diferencial tipo G. La posición de menú S para interruptor selectivo no es apropiada para el diferencial tipo G.
  • Página 28: Comprobación Con Corriente De Defecto Parametrizable

    IT ΔN corriente de defecto. Con el PROFITEST 2 se pueden realizar todas las comprobaciones también en redes IT, descritas en los apartados 7.1 a 7.5. Requi- ΔN sito necesario para ello es que en la red tiene que existir suficiente corriente de prueba y disparo conectada a tierra.
  • Página 29 ¡Atención! START En redes IT no es posible comprobar protecciones dife- renciales sin sonda; hay que realizarlas siempre con sonda. Para ello, la sonda tiene que tener el potencial de la tierra de referencia. 10 mA ΔN 30 mA ΔN Nota 100 mA ΔN...
  • Página 30: Verificación De Circuitos De Protección Diferencial En Redes Tn-S

    Verificación de circuitos de protección diferencial en redes TN-S Conexión Generalmente, también para la tensión de contacto se indicará el valor 0,0 V. Ello se debe a la tensión muy baja que resulta de la Las protecciones diferenciales exclusivamente pueden introdu- corriente residual nominal de 30 mA en combinación con la baja cirse en redes TN-S.
  • Página 31: Comprobación De Las Condiciones De Desconexión De Las Protec

    Esta corriente I no debe ser inferior al El PROFITEST 2 ofrece la posibilidad de medir la impedancia del valor que la norma DIN VDE 0100 establece, al objeto, de que el bucle con semionda positiva o negativa.
  • Página 32: Medida Con Semiondas Positivas O Negativas

    Conexión Medida con semiondas positivas o negativas La medida con semiondas permite medir la resistencia del bucle en instalaciones protegidas por interruptor diferencial con la ® ayuda de una bobina de inductancia PROFiTEST DC-II. Conexión bucle bucle MENU START MENU El hecho de realizar la medida con semiondas positivas o negati- vas contra PE depende de la polaridad de la preimantación conti- nua de la bobina de inductancia.
  • Página 33: Valoración De Los Valores Medidos

    El rango indicado es de 0.1 Ω a 99.9 Ω. Además, se indica la Valoración de los valores medidos corriente de cortocircuito calculada, pero no los tipos de fusibles Con ayuda de la Tabla 1, pág. 61, se pueden determinar las recomendados.
  • Página 34: Comprobación Del Arranque De Contadores Con Adaptador

    Comprobación del arranque de contadores con adaptador ¡Atención! Aquí se puede comprobar el arranque de contadores de con- Utilice exclusivamente el adaptador bipolar y conecte L1 sumo de energía, conectados entre L-L o L-N. (L2, L3) y N a la salida del contador. Conexión El contador se comprueba mediante una resistencia de carga interna.
  • Página 35: Medida De La Impedancia De Red (Función Z I )

    Medida de la impedancia de red (función Z Procedimiento de medida Nota La impedancia de red Z se mide con el mismo procedimiento Con el Adaptador medida bipolar (12) sólo es posible que la impedancia del bucle Z (véase cap. 8, pag. 31). Aquí, bucle realizar la medida de la resistencia interna de la red selec- el bucle esta formado a través del conductor neutro N y no a tra-...
  • Página 36: Comprobación Del Arranque Del Contador Con Adaptador De Puesta A Tierra

    Comprobación del arranque del contador con adaptador de puesta a tierra Aquí se puede comprobar el arranque de contadores de con- El contador se comprueba mediante una resistencia de carga sumo de energía, conectados entre L y N. interna. Una vez pulsada la tecla Tecla Start (3), durante los próxi- mos 5 s es posible comprobar si el contador funciona correcta- mente.
  • Página 37: Medida De La Resistencia De Tierra (Función R E )

    Medida de la resistencia de tierra (función R La resistencia a tierra es la suma de la resistencia de propagación Los rangos de medida y, con ello, las corrientes de medida se del electrodo (R ) y la resistencia de la línea de tierra. La resisten- ajustan automáticamente.
  • Página 38: Medida Con Sonda

    10.1 Medida con sonda 10.2 Medida sin sonda Conexión En aquellos casos en los que no sea posible utilizar una sonda, puede determinarse aproximadamente el valor de la resistencia de tierra sin sonda, mediante una "medida del bucle de tierra". La medida se realiza tal como se describe en el cap.
  • Página 39: Valoración De Los Valores Medidos

    La resistencia de puesta a tierra se calcula a partir de la siguiente fórmula: ⋅ – – -- - bucle A la hora de calcular la resistencia de tierra es conveniente no tomar en consideración la resistencia de la puesta a tierra R que por lo general, ésta tiene un valor desconocido.
  • Página 40: Medida De La Resistencia De Aislamiento (Función R )

    Medida de la resistencia de aislamiento (función R Conexión MENU Nota Si se utiliza un enchufe de prueba con suplemento clavija, entonces sólo se mide el aislamiento entre el conductor designado con "L" y el conductor de protec- ción PE. START Nota Comprobar los cables de medida...
  • Página 41: Medida De Aislamiento Aumentando La Tensión De Prueba

    Display LCD (1) que indica la tensión de carga o medida. No desembornar el instrumento hasta que la tensión sea < 25 V. START Nota Durante la medida de aislamiento las pilas quedan some- tidas a una fuerte carga. Por este motivo, mantenga pul- sado Start (3 ó...
  • Página 42: Medida De Resistencias De Continuidad (Función Δr Consideración De Cables De Prolongación Hasta 10 Ωlo )

    Medida de resistencias de continuidad 11.2 Valoración de los valores de medida hasta 100 Ω (conductores de protección Para no quedar por debajo de los valores límite exigidos por la normativa DIN VDE, hay que tomar en consideración el error del y de equipotencialidad) instrumento.
  • Página 43 ¡Atención! Es conveniente que, antes de pulsar Start (3 ó 17), se apliquen siempre las puntas de prueba sobre el objeto de medida. Si el objeto se encuentra bajo tensión, la medida queda bloqueada si primero se han aplicado las puntas de prueba, pero funde el fusible del instrumento si primero se ha pulsado Start Una vez iniciado el ciclo de medida con cambio automático de...
  • Página 44 Ω Durante la medida de la resistencia, las pilas del instrumento se 12.2 Consideración de cables de prolongación hasta 10 Δ ven sometidas a una fuerte carga. En la medida con la corriente (función de medida en un sólo sentido, mantener pulsado Start (3 ó...
  • Página 45: Determinación De Longitudes De Cable De Conductores De Cobre Estándar

    12.3 Determinación de longitudes de cable de conductores de 12.4 Ajuste del valor límite cobre estándar El valor límite de la resistencia se puede ajustar en la función “R Limit“. Si aparecen valores de medida que quedan por Si, transcurrida la medida de resistencia, según cap. 12.1, debajo de este valor límite, se enciende la LED U roja.
  • Página 46: Comprobación Del Orden De Sucesión De Fases

    Comprobación del orden de sucesión de fases START Conexión Orden sucesión a la derecha Para conectar el instrumento es necesario el Adaptador medida bipolar (12), que con la conexión suministrada a este efecto, se Orden suces. a la izquierda convierte en adaptador tripolar. L-PE PE o N conectado a fase MENU...
  • Página 47: Elementos De Mando E Indicación

    Elementos de mando e indicación (4) Tecla MENÙ Con la tecla amarilla se llama el menú de la función básica selec- (1) Display LCD cionada con el selector de funciones (9). Si el instrumento estu- viera desconectado, al accionar este pulsador el aparato se pon- En el display LCD se visualizan: dría en funcion.
  • Página 48 Si el instrumento está en funcionamiento, al girar el selector, puede utilizarse con el Enchufe de prueba (con anillo de siempre se eligen funciones básicas. sujeción) (14) del PROFITEST 2. Su utilización para otros fines no está permitida (10) Correa...
  • Página 49 (14) Enchufe de prueba (20) Hembrilla de conexión para la sonda Al enchufe de prueba se le acoplan los suplementos-clavija (p. ej. Esta hembrilla sirve para las mediciones de tensión de sonda suplemento “schuko“ para Alemania o suplemento clavija SEV , tensión a tierra U , resistencia de tierra R y resistencia de...
  • Página 50 (24) Fusibles (28) Tapa de la cámara de pilas Los dos fusibles del tipo M 3,15/500G (fusible de emergencia FF 3,15/500G) protegen al instrumento contra sobrecargas. ¡Atención! Tanto la conexión L como la N están protegidas por separado. Si Con la tapa de la cámara de pilas retirada, el instrumento un fusible está...
  • Página 51 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH...
  • Página 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Conexiones Impedancia Fun- Discri- Margen Valores Variación del Error Magnitud medida Margen indicación entrada/ Suplem. Adapt. Adapt. ción minac. medida nominales sistema intrínseco Sonda Tenaza corr. prueba clavija bipolar tripolar ±(1% lect.+5D) 0 ... 99,9 V 0,1 V 108 ...
  • Página 53 Conexiones Impedancia Suplem. Fun- Magnitud Discri- Valores Variación del Error Margen indicación entrada/ Margen medida Adapt. Adapt. ción medida min. nominales sistema intrínseco clavija Sonda Tenaza corr. prueba bipolar tripolar 0,15 ... 0,49 Ω ±(10% lect.+2D) ±3 D (onda 0,50 ... 0,99 Ω ±(10% lect.+3D) ±(4% lect.+3D) bucle...
  • Página 54 según cos ϕ = 1 ... 0,95 Condiciones de referencia Ángulo impedancia de red 230 V ±0,1% Tensión de red Resistencia de sonda < 50 kΩ 50 Hz ±0,1% Frecuencia de red Frecuencia magn. medida 45 Hz ... 65 Hz Condiciones ambientales °...
  • Página 55 Seguridad eléctrica la protección electrónica impide que el aparato se conecte en el caso de Clase de protección II según IEC 61010-1/EN 61010-1/ existir tensión externa VDE 0411-1 Proteccion mediante fusibles Tensión nominal 230/400 V (300/500 V) para baja intensidad 3,15 A 10 s, −...
  • Página 56: Funciones De Lámpara

    15.1 Funciones de lámpara Lámpara Estado Clavija Adapt. Posición del Función prueba medida selector de funciones (9) Aparato desconectado y diferencia de potencial ≥ 100 V entre el contacto digitiforme y uno de los terminales L, encendida todas N, PE ó L1, L2, L3 en conexión monopolar o el PE (contacto de seguridad) en conexión multipolar; frecuencia f > roja 45 Hz Aparato conectado y diferencia de potencial ≥...
  • Página 57: Mantenimiento

    Mantenimiento 16.1 Autocomprobación Nota En esta pantalla están representadas las siguientes infor- maciones: − Versión de software con fecha de creación − Tipo de aparato − Fecha de la última calibración/del último ajuste − Indicación de estado de la comprobación interna (la indicación ROM y CAL-CHECKSUM: debe visualizar “OK“.
  • Página 58 a continuación se representan las siguientes imágenes de prueba: START START Nota Cada uno de los relés indicados se conecta dos veces. START START Nota Pulsando cualquier tecla, el comprobador se pone de nuevo en Cada una de las cuatro lámparas indicadas parpadea funcionamiento.
  • Página 59: Servicio De Pilas, Acumuladores Y Proceso De Carga

    16.2 Servicio de pilas, acumuladores y proceso de carga Asegúrese periódicamente o después de haber tenido el aparato – están colocados los acumuladores, no las pilas, largo tiempo almacenado de que la pila del aparato no está des- – todos los polos del aparato están separados cargada.
  • Página 60: Fusibles

    16.3 Fusibles Si se utilizan fusibles con otra corriente nominal, otra capacidad de ruptura u otras características de disparo, Si debido a una sobrecarga se ha fundido un fusible, en el Display existe el peligro de que se dañe el aparato. LCD (1) se visualizará...
  • Página 61: Apéndice

    Apéndice Tablas para determinar el valor máximo o mínimo que debe indicar el instrumento, tomando en consideración el máximo error de empleo 17.1 Tabla 1 17.2 Tabla 2 (onda compl.)/Z (Ω) (+/- semionda) (Ω) (Ω) bucle bucle Ebucle Máx.. Máx.. Valor Máx..
  • Página 62 17.3 Tabla 3 17.4 Tabla 4 Ω MΩ Mín. Mín. Máx.. Máx.. Valor límite Valor límite Valor límite Valor límite valor indicac. valor indicac. valor indicac. valor indicac. 0,10 0,12 10,0 10,7 0,10 0,07 10,0 9,59 0,15 0,17 15,0 15,9 0,15 0,12 15,0...
  • Página 63 17.5 Tabla 5 Valores indicados mínimos de la corriente de cortocircuito para la determinación de la intensidad nominal de los distintos fusibles e interruptores, para redes con tensión nominal U =230/240 Fusibles B.T. con interruptor de protección en línea e interruptor automático según DIN VDE 0636 Caracteristica B/E Caracteristica C...
  • Página 64: Lista De Las Designaciones Abreviadas Y Su Significado

    17.6 Lista de las designaciones abreviadas y su significado Protección diferencial (RCD) Aislamiento Corriente de disparo Resistencia de aislamiento Δ Corriente de defecto nominal ΔN Corriente de prueba creciente (corriente de defecto) Corriente Bucle de conductor tierra o de puesta a tierra calculado Corriente de desconexión Protección diferencial selectiva Corriente derivada (medida con tenazas de medida)
  • Página 65: Servicio De Reparación Y Repuestos Laboratorio De Calibración Dkd Y Servicio De Alquiler De Aparatos

    Servicio de reparación y repuestos En materia de metrología, nuestra gama de servicios incluye la elaboración de protocolos de prueba, certificados de calibración de laboratorio de calibración DKD * fábrica y hasta certificados de calibración DKD. y servicio de alquiler de aparatos Asimismo, se ofrece el servicio de gestión de equipos de prueba.
  • Página 66 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH...
  • Página 67 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH...
  • Página 68 Redactado en Alemania • Reservados todos los derechos • Este documento està disponible en formato PDF en Internet Teléfono +49 911 8602-111 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Telefax +49 911 8602-777 Thomas-Mann-Str. 16-20 E-Mail info@gossenmetrawatt.com 90471 Nürnberg • Alemania www.gossenmetrawatt.com...

Tabla de contenido