Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Kurzbedienungsanleitung
Short-form Operating Instructions
Mode d'emploi en bref
Breves instrucciones de servicio
Brevi istruzioni d'uso
Verkorte gebruiksaanwijzing
Stručný návod
Serie
PROFITESTM
PROFITESTM
Série
PROFITESTM
PROFITESTM
DIN VDE 0100-600, DIN VDE 0105-100, OVE E 8101, NIN / NIV
Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung, verfüg-
D
bar unter www.gossenmetrawatt.com.
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedie-
nungsanleitung!
Read the detailed operating instructions, available at
GB
www.gossenmetrawatt.com.
The short-form instructions are no substitute for the detailed
instructions!
Lirez le mode d'emploi détaillé, disponible sur www.gos-
F
senmetrawatt.com.
Le mode d'emploi abrégé ne remplace pas le mode d'emploi
détaillé !
ASTER
Series /
ASTER
ASTER
+,
M
,
M
TECH
PRO
/
,
M
+
XTRA
BASE
Lea el manual de instrucciones detallado que está dispo-
E
nible en www.gossenmetrawatt.com.
¡El manual breve no sustituye al manual de instrucciones detallado!
Leggere il manuale dettagliato, disponibile sul sito
I
www.gossenmetrawatt.com.
La Guida rapida non sostituisce il manuale dettagliato!
Lees de gedetailleerde gebruiksaanwijzing op www.gos-
NL
senmetrawatt.com.
De korte gebruiksaanwijzing is geen vervanging voor de gedetaille-
erde bedieningshandleiding!
Přečtěte si podrobný návod k obsluze, který je k dispozici
CZ
na www.gossenmetrawatt.com.
Stručný návod k obsluze nenahrazuje podrobný návod!
Download Center
Centre de téléchargement
Centro de descargas
Centrum stahování
3-447-148-27
1/8.22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt PROFITEST MASTER Serie

  • Página 1 Kurzbedienungsanleitung Short-form Operating Instructions Mode d’emploi en bref Breves instrucciones de servicio Brevi istruzioni d’uso Verkorte gebruiksaanwijzing Stručný návod Serie PROFITESTM ASTER PROFITESTM Series / ASTER Série PROFITESTM ASTER PROFITESTM TECH XTRA BASE 3-447-148-27 DIN VDE 0100-600, DIN VDE 0105-100, OVE E 8101, NIN / NIV 1/8.22 Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung, verfüg- Lea el manual de instrucciones detallado que está...
  • Página 2: Sicherheitsvorschriften

    Anlagenkomponenten eingesetzt werden. Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem geeigneten Span- nungsprüfer / Spannungsmesssystem geprüft werden, das den normativen Anforderungen der DIN EN 61243 genügt. Betriebsbedingungen • Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 3: Lieferumfang

    Kurzbedienungsanleitung oder in dieser Bedienungsanleitung des Prüfgerätes beschrieben sind, sind bestimmungswidrig. Besondere Fachkenntnisse sind durch Fachpersonal für elektrische Installation oder Reparatur erforderlich Haftung und Gewährleistung Gossen Metrawatt GmbH übernimmt keine Haftung bei Sach-, Kalibriermarke (blaues Siegel): Personen- oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße oder Zählnummer XY123 fehlerhafte Anwendung des Produktes, insbesondere durch Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH –...
  • Página 4 Sogenannte Life-Messung, ist nur sinnvoll, falls keine Vorströme in der USB für PC-Anbindung Anlage vorhanden sind. Nur für Motorschutzschalter mit kleinem Nenn- RS-232 für Barcode- und RFID-Leser strom geeignet. z. Zt. verfügbare Sprachen: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 5: Safety Instructions

    DIN EN 61243. Operating conditions • Do not use the instrument and its accessories after long peri- ods of storage under unfavorable conditions (e.g. humidity, dust or extreme temperature). Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    Furthermore, all guar- Calibration seal (blue seal): antee claims are rendered null and void in such cases. Consecutive number XY123 Nor does Gossen Metrawatt GmbH assume any liability for data Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – calibration lab loss. Registration number 15080-01-01...
  • Página 7: Scope Of Functions

    Only suitable for motor protection switches with Data Interfaces small nominal current values. Type USB for PC connection currently available languages D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Type RS-232 for barcode and RFID readers Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    être employés pour vérifier l'absence de tension d'installations ou de composants d'installation. L'absence de tension ne doit être contrôlée qu'à l'aide d'un testeur de tension / système de mesure de tension approprié répondant aux exigences de la norme DIN EN 61243. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 9: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Garantie et responsabilité Plaquette d’étalonnage (sceau bleu) : Gossen Metrawatt GmbH n’assume aucune responsabilité pour Numéro les dommages matériels et corporels ou les dommages consécu- XY123 tifs qui résultent d’un emploi inapproprié ou incorrect du produit, Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH –...
  • Página 10 Mesure dite sur le vif, n’est utile que si aucun courant de polarisation n’est appliqué à l’installation. Convient seulement pour les disjoncteurs de protection moteur à faible courant nominal. Langues actuellement disponibles : D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    La ausencia de tensión tiene que ser comprobada exclusiva- mente por medio de un comprobador de tensión/sistema de medición de tensión apropiado que cumpla con los requisitos Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 12: Material Suministrado

    Para la instalación eléctrica o la reparación se requieren conocimientos especiales por parte de personal espe- Garantía y responsabilidad cializado La empresa Gossen Metrawatt GmbH no asume ningún tipo de Marca de calibración (sello de color azul): responsabilidad por los daños materiales, personales o conse- Número consecutivo...
  • Página 13: Datos Técnicos (Extracto)

    La así llamada medición en vivo (life) resulta conveniente solo si no hay presentes corrientes previas en la instalación. Apropiado solo para guar- damotores con baja corriente nominal. Idiomas disponibles en este momento: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 14: Disposizioni Di Sicurezza

    L'assenza di tensione può essere verificata solo con un tester o un sistema di misurazione della tensione adeguato che soddisfi i requisiti normativi della norma DIN EN 61243. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 15 Responsabilità e garanzia Sono richieste le conoscenze specifiche del personale Gossen Metrawatt GmbH non risponde di danni a cose, persone specializzato in materia di installazioni o riparazioni elet- né di danni conseguenti riconducibili a uso del prodotto errato o triche.
  • Página 16 Adatta solo per salvamotori con corrente nominale ridotta. Tipo RS-232 per lettori codici a barre e RFID lingue attualmente disponibili: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Intensità di trasmissione: max. + 3 dBm Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    De spanningsvrijheid mag uitsluitend worden vastgesteld met een geschikt spanningstester / spanningsmeetsysteem dat aan de eisen voor de norm DIN EN 61243 voldoet. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 18: Symbolen Op Het Apparaat

    Aansprakelijkheid en garantie Er is specifieke vakkennis vereist voor deskundig per- soneel voor elektrische installatie of reparatie Gossen Metrawatt GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade, letselschade of gevolgschade, die het Calibratie zegel (blauwe zegel): gevolg is van onoordeelkundig of verkeerd gebruik van het pro-...
  • Página 19 Alleen geschikt voor motorveiligheidsschakelaars Type USB voor pc-aansluiting met een kleine nominale stroom. Type RS-232 voor barcode- en RFID-lezer Momenteel beschikbare talen: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 20: Bezpečnostní Předpisy

    DIN EN 61243. Podmínky provozu • Nepoužívejte přístroj a příslušenství po delší době skladování v nevhodných podmínkách (např. vlhkost, prach, teplota). • Nepoužívejte přístroj a příslušenství po velkém zatížení během přepravy. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 21: Rozsah Dodávky

    Jakékoli nároky na záruku zanikají, pokud je záruční Odpovědnost a záruka plomba porušena nebo odstraněna. Společnost Gossen Metrawatt GmbH nepřebírá odpovědnost za poškození majetku, zranění osob nebo za následné škody vzniklé Elektroinstalace nebo opravy vyžadují speciální neodborným nebo nesprávným použitím výrobku, především odborné...
  • Página 22 Takzvané živé měření má smysl pouze v případě, když se v zařízení ne- RS-232 pro čtečky čárových kódů a RFID vyskytují žádné „předproudy“. Vhodné pouze pro motorové chrániče s malým jmenovitým proudem. Aktuálně dostupné jazyky: D, GB, I, F, E, P, NL, S, N, FIN, CZ, PL Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 23: Conexiones

    ➭ Atornillar firme- tion on the power plémentaires pour riori informazioni mente la tapa supply can be l'alimentation élec- sull’alimentazione. del comparti- found in the oper- trique, voir mode mento de las ating instructions. d’emploi. baterías. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 24 L-PE SETUP 1b/2b    SENSOR  Parameter: Parameter: Paramètres: Parámetros: Parametro: Parameter: Parametry: auswählen select sélectionner seleccionar selezionare kiezen vybrat bestätigen confirm confirmer confirmar confermare bevestigen potvrdit übernehmen take over reprendre aceptar applicare accepteren převzit Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 25 < xxx ms 6, …, 125 A AC, A, F, B, … ta > xxx ms N START 0° 180° NEG. POS. NEG. POS. , × 1, × 2, × 5 N xxx s TN/TT, IT Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 26 * Possibilità di premagnetizzazione con CC solo con PROFITEST MXTRA e PROFITEST MTECH+ * Voormagnetisering met DC alleen met mogelijk PROFITEST MXTRA en PROFITEST MTECH+ * Předmagnetizace pomocí DC je možná pouze s PROFITEST MXTRA a PROFITEST MTECH+ Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 27 * Possibilità di premagnetizzazione con CC solo con PROFITEST MXTRA e PROFITEST MTECH+ * Voormagnetisering met DC alleen met mogelijk PROFITEST MXTRA en PROFITEST MTECH+ * Předmagnetizace pomocí DC je možná pouze s PROFITEST MXTRA a PROFITEST MTECH+ Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 28 /  nur/only/uniquement/solo/alleen/jen PROFITEST MPRO PROFITEST MXTRA       Range Range , 200 , 2 k , … , 200 , 2 k , … 1a/b/c PRO-RE d(): xxx m 4a/b START START Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 29  R LO = R LO – R OFFSET  R OFFSET R LO+  R LO– R LO+: R LO–:  R LO+  R LO– R < 10 R LO+: PRCD TEST R LO–: 0 V ! START Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 30 Draaiveld Sled fází Rechtsdrehfeld Linksdrehfeld Right rotation Left rotation Rotation à droite Rotation à gauche Sentido de giro normal Sentido de giro inverso Senso ciclico DX Senso ciclico SX Rechts draaiveld Links draaiveld Pravotočivé pole Levotočivé pole Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 31 L/AMP 10 V/A, 1 V/A, 100 mV/A 10 mV/A, 1 mV/A SENSOR START START EXTRA nur/only/uniquement/ solo/alleen/jen PROFITEST MXTRA nur/only/uniquement/ solo/alleen/jen nur/only/uniquement/ nur/only/uniquement/ nur/only/uniquement/ PROFITEST MXTRA solo/alleen/jen solo/alleen/jen solo/alleen/jen PROFITEST MXTRA PROFITEST MXTRA PROFITEST MXTRA Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 32 06/11 L1-L3 L1-N L2-N 07/11 L2-N L3-N L1-PE, N-PE, L1-N …, AUTO 08/11 L3-N L1-L2 09/11 L1-L2 L2-L3 10/11 L2-L3 L1-L3 11/11 L1-L3 Ausschalten / Switching off / Désactivation / Apagar / Spegnere / Uitschakelen / Vypnout Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 33 +49 911 817718-0 www.gmci-service.com service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Contacto y asistencia +49 911 8602-0 info@gossenmetrawatt.com / support@gossenmetrawatt.com Lunes – jueves: 08:00 – 16:00 horas Viernes: 08:00 – 14:00 horas Servicio, reparaciones, piezas de repuesto y calibraciones +49 911 817718-0 service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 34: Ce-Erklärung

    CE-symbool. U kunt de betreffende conformiteitsverklaring op aanvraag ontvangen. Een kalibratierapport wordt meegeleverd. Prohlášení CE Přístroj splňuje požadavky platných směrnic EU a národních předpisů. To stvrzujeme značkou CE. Prohlášení CE obdržíte na vyžádání. K přístroji je přiložen kalibrační certifikát. Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 35 Gossen Metrawatt GmbH...
  • Página 36 © Gossen Metrawatt GmbH Toutes les marques, marques déposées, logos, registrati, loghi, denominazioni di prodotti e nomi Erstellt in Deutschland • Änderungen / désignations de produits et noms de sociétés di aziende sono di proprietà dei rispettivi titolari. Irrtümer vorbehalten • Eine PDF-Version finden sont la propriété...

Este manual también es adecuado para:

Profitest mtech+Profitest mproProfitest mxtraProfitest mbase+

Tabla de contenido