Sirona ORTHOPHOS XG 3 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para ORTHOPHOS XG 3:
Tabla de contenido

Publicidad

kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW=
loqelmelp=ud=P
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
MQKOMNS
Manual del operador
=
bëé~¥çä
bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona ORTHOPHOS XG 3

  • Página 1 MQKOMNS kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW= loqelmelp=ud=P fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä bëé~¥çä Manual del operador...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Índice Datos generales ...................... Estimados clientes: ..................Notas generales sobre el manual del operador ........... Datos de contacto ..................Documentación adicional vigente..............Garantía y responsabilidades............... Obligación del usuario y del personal ............
  • Página 4 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Componentes principales del producto ............3.3.1 Equipo básico.................. 3.3.2 Multipad................... 3.3.3 Telemando de disparo..............Repuestos, consumibles ................3.4.1 Accesorios..................3.4.1.1 Piezas de mordida y piezas de aplicación......3.4.1.2 Apoyasienes, apoyafrente y soportes maxilares ....
  • Página 5 Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Radiografía de la articulación temporomaxilar ..........5.5.1 TM1.1/TM1.2: articulaciones temporomaxilares laterales con la boca abierta y cerrada 5.5.2 Preparación de la radiografía ............5.5.3 Selección de programa de radiografía ..........
  • Página 6: Datos Generales

    Como uno de los inventores de la radiografía panorámica basada en Descripción de las prestaciones placa, desde 1996 Sirona es pionera en la técnica de la radiografía digital. Se beneficiará de nuestra experiencia con los miles de equipos de rayos X panorámicos digitales con sensores CCD distribuidos por todo el mundo.
  • Página 7: Notas Generales Sobre El Manual Del Operador

    Centro de atención al cliente Para cualquier pregunta técnica tiene a su disposición el formulario de Servicio al cliente en todo el mundo contacto de internet en la dirección www.sirona.es. Siga los apartados "CONTACTO" "Centro de atención del menú en la barra de navegación al cliente"...
  • Página 8: 1.5 Garantía Y Responsabilidades

    Exclusión de responsabilidad Si el usuario no cumple esta obligación o bien si hace caso omiso de las anomalías que pudieran aparecer, Sirona Dental Systems GmbH y sus concesionarios no asumen ninguna responsabilidad por los daños originados de este modo.
  • Página 9: Uso Previsto

    Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 1.7 Uso previsto Uso previsto ORTHOPHOS XG 3 está diseñado para efectuar distintas tomografías de la región maxilofacial o áreas de ella. El equipo no debe utilizarse en entornos con peligro de explosión. Deben seguirse las instrucciones de uso y mantenimiento.
  • Página 10: Estructura De La Documentación

    1 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH 1.9 Estructura de la documentación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Estructura de la documentación 1.9.1 Identificación de los niveles de peligro Para evitar daños personales y materiales, preste atención a las notas de advertencia y seguridad indicadas en este documento. Se identifican específicamente con:...
  • Página 11: Notas Sobre Seguridad

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 2.1 Notas en el equipo Notas sobre seguridad Notas en el equipo En el equipo aparecen los siguientes iconos: Documentación adjunta Documentación adjunta Este icono aparece junto al rótulo de identificación del equipo.
  • Página 12: Cualificación De Los Usuarios

    Para la protección contra la radiación deben usarse los accesorios prescritos. Para reducir la exposición a la radiación, Sirona recomienda utilizar bismuto, apantallamientos de plomo o delantales, en especial en pacientes pediátricos. Durante la radiografía, el usuario debe alejarse del emisor de rayos X tanto como se lo permita el cable espiral del pulsador de disparo manual.
  • Página 13: Localizador Luminoso Láser

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 2.8 Localizador luminoso láser Localizador luminoso láser El equipo contiene dispositivos láser de clase 1. Nota de seguridad sobre el localizador luminoso: Cliente Los localizadores luminosos sirven para ajustar correctamente la posición del paciente.
  • Página 14: Riesgos De Los Campos Electromagnéticos

    Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, deberán cumplir la normativa vigente: ● IEC 60950-1 para equipos informáticos, así como ●...
  • Página 15: Compatibilidad Electromagnética

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 2.16 Compatibilidad electromagnética 2.16 Compatibilidad electromagnética El equipo cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Los equipos electromédicos deben cumplir unas medidas de precaución especiales conforme a la CEM. Se deben instalar y utilizar siguiendo las indicaciones del documento "Requisitos de instalación".
  • Página 16 2 Notas sobre seguridad Sirona Dental Systems GmbH 2.17 Descarga electrostática Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Fenómeno físico de la carga electrostática Una descarga electrostática supone una carga electrostática anterior. El peligro de carga electrostática se produce siempre cuando dos cuerpos frotan uno contra el otro, por ejemplo: ●...
  • Página 17: Descripción Del Equipo

    3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.1 Certificación y registro Descripción del equipo Certificación y registro ORTHOPHOS XG 3 cumple las disposiciones de las normas: Con AS/NZS 3200.1.0 ● IEC 60601-1 ● IEC 60601-1-3 ● IEC 60601-2-63 ● AS/NZS 3200.1.0 El sistema radiográfico odontológico para radiografía extraoral...
  • Página 18 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Características técnicas Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Tiempo de ejecución del ver "Valores de programa" programa: Tiempo de exposición: ver "Valores de programa" Escala para captura de Con P1, arco maxilar medio (centro del imagen: corte) aprox.
  • Página 19 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.2 Características técnicas Equipo de la clase de protección I Tipo de equipo B grado de protección contra descarga eléctrica: Grado de protección contra Equipo corriente (sin protección contra la la penetración de agua:...
  • Página 20 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Características técnicas Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Curva de enfriamiento de la coraza del emisor Diagrama, 2D Curva de enfriamiento del tubo de rayos X Curva de calentamiento de la coraza del emisor de radiación Rayo central y ángulo anódico...
  • Página 21 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.2 Características técnicas Requisitos mínimos del PC para SIDEXIS Requisitos del sistema SIDEXIS Procesador: DualCore 1,6 GHz Memoria de 2 GB trabajo Memoria libre en 5 GB para la instalación de SIDEXIS y la base de...
  • Página 22: Componentes Principales Del Producto

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Componentes principales del producto Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Componentes principales del producto 3.3.1 Equipo básico CEPH 14.1 64 8 1260 Prog. 14,2 s 14,2 s 64kV ORTHOPHOS ist aufnahmebereit ORTHOPHOS ist aufnahmebereit...
  • Página 23: Multipad

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.3 Componentes principales del producto Multipad (panel de mando giratorio) Barra de mando para girar el espejo de control hacia fuera/ dentro Pulsador de disparo 3.3.2 Multipad Además de los números de programa, mensajes de ayuda, pares de valores kV/mA, así...
  • Página 24 3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Componentes principales del producto Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Indicador digital Pares de valores kV/mA Tecla de almacenamiento Memoria Valores kV/mA e indicador digital del texto informativo con LED indicador Tecla para la visualización del menú de servicio con LED...
  • Página 25: Telemando De Disparo

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.3 Componentes principales del producto 3.3.3 Telemando de disparo Indicador de radiación Indicación LED "Equipo CONECTADO" Cuadro de lectura Pulsador de disparo Tecla "R" para retorno del equipo...
  • Página 26: Repuestos, Consumibles

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Repuestos, consumibles Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Repuestos, consumibles 3.4.1 Accesorios 3.4.1.1 Piezas de mordida y piezas de aplicación El cajón ubicado entre las empuñaduras está pensado para depositar los accesorios o las vainas protectoras higiénicas.
  • Página 27: Apoyasienes, Apoyafrente Y Soportes Maxilares

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.4 Repuestos, consumibles Apoyasienes, apoyafrente y soportes maxilares 3.4.1.2 Apoyafrente y apoyasienes (1 juego) REF 59 80 383 Botones de contacto apoyafrente/apoyasienes (1 juego) REF 59 80 391 Soporte maxilar 1 para radiografías de la articulación...
  • Página 28: Vainas Protectoras Higiénicas

    3 Descripción del equipo Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Repuestos, consumibles Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.4.2 Vainas protectoras higiénicas Identificación de artículos desechables Vainas protectoras higiénicas de un solo uso Antes de efectuar una nueva radiografía, se deben colocar las vainas protectoras higiénicas (artículos de un solo uso).
  • Página 29 Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción del equipo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 3.4 Repuestos, consumibles Para piezas de mordida y piezas de aplicación (500 unidades) N.º de pedido: 33 14 080 Lámina de protección para empuñaduras N.º de pedido: 59 68 255 60 50 707 D3352 D3352.201.05.18.04 04.2016...
  • Página 30: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    4 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Sustitución de pieza de mordida, pieza de aplicación o apoyamentón Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Montaje y puesta en funcionamiento Sustitución de pieza de mordida, pieza de aplicación o apoyamentón Los accesorios deberán sustituirse según el paciente o el programa de...
  • Página 31: Sustitución De Apoyasienes Y Soportes Maxilares

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Montaje y puesta en funcionamiento Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 4.2 Sustitución de apoyasienes y soportes maxilares Sustitución de apoyasienes y soportes maxilares IMPORTANTE Fecha de producción de apoyasienes/soportes maxilares Apoyasienes y soportes maxilares Los apoyasienes y la disposición de los soportes maxilares varían según la fecha de producción del equipo.
  • Página 32: Extracción/Introducción Del Sensor

    4 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Extracción/introducción del sensor Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Extracción/introducción del sensor AVISO Peligro de daños en el sensor El sensor se puede dañar por golpes o caídas al extraerlo. El sensor lleva montado un sensor de vibración para avisar en caso de choque o caída.
  • Página 33: Manejo

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.1 Conexión del equipo Manejo Conexión del equipo Posición del paciente al conectar el equipo ATENCIÓN Al conectar el equipo pueden aparecer fallos de funcionamiento. Un paciente posicionado en el equipo puede hacerse daño con las piezas móviles.
  • Página 34: Indicaciones En El Indicador Digital

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Indicaciones en el indicador digital Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Indicaciones en el indicador digital Después de conectar el equipo, aparecen brevemente unos puntos que se mueven por el indicador digital....
  • Página 35: Radiografía Panorámica

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4 Radiografía panorámica Radiografía panorámica 5.4.1 Descripciones del programa 5.4.1.1 P1: radiografía panorámica La radiografía muestra la región dental completa con ramas P1: radiografía panorámica ascendentes. P1 L: radiografía panorámica, semiimagen izquierda 5.4.1.2...
  • Página 36: P1 A: Radiografía Panorámica, Con Reducción De

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Radiografía panorámica Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 P1 A: radiografía panorámica, con reducción de artefactos 5.4.1.4 La radiografía puede realizarse sin artefactos para evitar los que se Radiografía con reducción de artefactos producen en la zona condilar y molar y para reducir el área opacificada por el maxilar opuesto.
  • Página 37: P20: Radiografía Panorámica, Sin Ramas Ascendentes

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4 Radiografía panorámica P20: radiografía panorámica, sin ramas ascendentes 5.4.1.6 La radiografía muestra una región dental reducida sin ramas ascendentes. 5.4.1.7 BW10: radiografías con ala de mordida/Bitewing en la región de los dientes posteriores La radiografía muestra las regiones de los dientes posteriores.
  • Página 38: Preparación De La Radiografía

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Radiografía panorámica Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4.2 Preparación de la radiografía Según el paciente o el programa de radiografía deberán sustituirse Referencia a la sustitución de accesorios accesorios y, dado el caso, reconectar el sensor, ver "Montaje y puesta en servicio"...
  • Página 39: Ajuste De Valores Kv/Ma

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4 Radiografía panorámica 5.4.4 Ajuste de valores kV/mA Ajuste de los valores kV/mA a través de los iconos de paciente Los iconos de paciente tienen asignados pares de valores kV/mA predefinidos, que se deben seleccionar según el tamaño y el peso...
  • Página 40: Posicionamiento Del Paciente

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Radiografía panorámica Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4.5 Posicionamiento del paciente El paciente se posiciona de pie en el equipo. También es posible el Posicionamiento de pie y sentado posicionamiento estando el paciente sentado.
  • Página 41: Posicionamiento Con Apoyamentón Y Vástago De La Pieza

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4 Radiografía panorámica Posicionamiento con apoyamentón y vástago de la pieza de 5.4.5.1 mordida ✔ El apoyamentón y la pieza de mordida, así como el apoyafrente y los apoyasienes están insertados en el equipo.
  • Página 42 5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Radiografía panorámica Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 6. Compruebe el plano de mordida C del paciente. Corrija la altura del equipo con las teclas de desplazamiento hacia arriba A y hacia abajo El plano de mordida está ligeramente inclinado hacia delante.
  • Página 43 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.4 Radiografía panorámica 14. Pulse la tecla de ajuste del apoyafrente H y la tecla del apoyasienes I. Al tocar la cabeza del paciente, el apoyafrente y el apoyasienes se detienen automáticamente.
  • Página 44: Posicionamiento Con Apoyamentón Y Arco

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Radiografía panorámica Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Posicionamiento con apoyamentón y arco 5.4.5.2 ✔ El paciente no tiene incisivos o tiene solo unos pocos. ✔ El apoyamentón y el arco, así como el apoyafrente y los apoyasienes están insertados en el equipo.
  • Página 45: Radiografía De La Articulación Temporomaxilar

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.5 Radiografía de la articulación temporomaxilar Radiografía de la articulación temporomaxilar 5.5.1 TM1.1/TM1.2: articulaciones temporomaxilares laterales con la boca abierta y cerrada La radiografía muestra las articulaciones temporomaxilares laterales con la boca abierta y cerrada en visualización cuádruple en una imagen.
  • Página 46: Ajuste De Valores Kv/Ma

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Radiografía de la articulación temporomaxilar Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.5.4 Ajuste de valores kV/mA Ajuste de los valores kV/mA a través de los iconos de paciente Los iconos de paciente tienen asignados pares de valores kV/mA predefinidos, que se deben seleccionar según el tamaño y el peso...
  • Página 47: Posicionamiento Del Paciente

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.5 Radiografía de la articulación temporomaxilar 5.5.5 Posicionamiento del paciente El paciente se posiciona de pie en el equipo. También es posible el Posicionamiento de pie y sentado posicionamiento estando el paciente sentado.
  • Página 48 5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Radiografía de la articulación temporomaxilar Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 2. Ajuste la altura del equipo con las teclas de desplazamiento hacia arriba A y hacia abajo B. ¡ATENCIÓN! El motor para el ajuste de la altura se pone en marcha muy despacio, pero luego aumenta su velocidad.
  • Página 49 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.5 Radiografía de la articulación temporomaxilar 8. Oriente la cabeza del paciente conforme a la horizontal de Frankfurt 9. Ajuste la altura del localizador luminoso con la corredera F. El haz luminoso se refleja en el borde superior del conducto auditivo externo.
  • Página 50: Inicio De La Rotación De Prueba

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Inicio de la rotación de prueba Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Inicio de la rotación de prueba La rotación de prueba se efectúa sin radiación. Sirve para controlar el funcionamiento del equipo y garantizar que la rotación completa no se vea impedida.
  • Página 51 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.7 Efectuar la radiografía Pulsador de disparo soltado prematuramente ATENCIÓN Si el pulsador de disparo se suelta antes de tiempo, la radiografía se cancela de inmediato. Tendrá que repetirse la radiografía.
  • Página 52 5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.7 Efectuar la radiografía Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 ✔ En el indicador digital del Multipad no se debe mostrar ningún otro mensaje de ayuda H... de forma alternada. Consejo: Si la puerta de la sala de rayos X no está bien cerrada, aparece de forma alternada el mensaje "H321"...
  • Página 53 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.7 Efectuar la radiografía 6. ¡ADVERTENCIA! El paciente puede hacerse daño con las piezas móviles. Pulse de nuevo la tecla de retroceso R del Multipad. La unidad giratoria se desplaza a la posición de inicio. El LED Listo se apaga.
  • Página 54: Utilización Del Telemando De Disparo

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.8 Utilización del telemando de disparo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Utilización del telemando de disparo Las radiografías se disparan en el telemando de disparo con el pulsador Utilización del pulsador de disparo en el telemando de disparo de disparo D.
  • Página 55: Cancelación De La Radiografía

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.9 Cancelación de la radiografía Cancelación de la radiografía Una radiografía ya disparada puede cancelarse en todo momento. Desplazamiento a la posición de inicio ATENCIÓN Al pulsar la tecla R se efectúa el desplazamiento a la posición de inicio.
  • Página 56: Volver A Programar Los Valores Kv/Ma

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH 5.10 Volver a programar los valores kV/mA Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.10 Volver a programar los valores kV/mA Los pares de valores kV/mA predefinidos de fábrica se pueden Descripción de objetivos sobrescribir (volver a programar) para cualquier programa de radiografía preseleccionado y para cada tecla de icono de paciente.
  • Página 57: Acceso Al Menú De Información

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 5.11 Acceso al menú de información 5.11 Acceso al menú de información En el menú de información aparece una lista con datos del equipo que serán útiles para el diálogo con el personal del Servicio Técnico.
  • Página 58: Mantenimiento

    6 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Limpieza y conservación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Mantenimiento Limpieza y conservación 6.1.1 Limpieza Elimine periódicamente la suciedad y los restos de desinfectante con detergentes suaves convencionales. AVISO Limpieza de las ranuras de ventilación Durante la limpieza o desinfección pueden penetrar líquidos en el...
  • Página 59 Sirona Dental Systems GmbH 6 Mantenimiento Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 6.1 Limpieza y conservación Si no dispone de acceso a Internet, puede optar por una de las dos opciones siguientes para solicitar la lista: ● Pedirla al distribuidor dental que le corresponda.
  • Página 60: Esterilización

    6 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Limpieza y conservación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 6.1.3 Esterilización Esterilización de los accesorios ADVERTENCIA Las infecciones se pueden transmitir de paciente a paciente. Los pacientes enferman debido a la esterilización indebida de los accesorios.
  • Página 61: Inspección Y Mantenimiento

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Mantenimiento Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 6.2 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento En consideración a la seguridad y la salud de los pacientes, de los usuarios o de terceros, es necesario que se realicen periódicamente trabajos de mantenimiento e inspecciones.
  • Página 62: Fallos

    7 Fallos Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Mensajes de ayuda Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Fallos Mensajes de ayuda Al trabajar con el equipo y realizar determinadas acciones, se muestran mensajes de ayuda (p. ej., H301 para pulsar la tecla R) que exigen una acción determinada por parte del usuario.
  • Página 63: Estructura De Los Mensajes De Anomalías

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Fallos Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 7.2 Estructura de los mensajes de anomalías H403: Conmutar SIDEXIS a listo para radiografía H4 03 – Conexión de SIDEXIS como listo para la radiografía SIDEXIS no está listo para la radiografía.
  • Página 64: Descripción De La Anomalía

    7 Fallos Sirona Dental Systems GmbH 7.3 Descripción de la anomalía Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Descripción de la anomalía 7.3.1 Ex: Tipo de error AVISO Tiempo de espera al conectar y desconectar El equipo no debe conectarse/desconectarse constantemente. Esto reduce la vida útil de algunos componentes del equipo y provoca una carga mayor de la red eléctrica.
  • Página 65: Yy: Ubicación

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Fallos Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 7.3 Descripción de la anomalía E6: Autocomprobación El error aparece espontáneamente y sin ninguna relación con acciones manejo. 1. Confirme el mensaje de error. El error deja de aparecer. 2. Si el error persiste, desconecte y vuelva a conectar el equipo.
  • Página 66: Valores De Programa

    8 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Valores de programa Código 4A Código 2A El código 4A, que prevé una serie reducida de valores para niños y jóvenes, debe respetarse al menos en las nuevas instalaciones o en los cambios de sede/empresa dentro de Alemania desde el 1 de enero de 1999 y por disposición legal.
  • Página 67 Sirona Dental Systems GmbH 8 Valores de programa Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Código 2A Esta serie de valores garantiza sin restricciones las disposiciones legales vigentes, de cumplimiento obligatorio desde el 01.01.1999. Esta serie de valores puede aplicarse en todo el mundo. Habrá que respetar las disposiciones particulares de cada país.
  • Página 68 8 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Código 1A Código 4A Desde el 1 de enero de 1999 esta serie de valores no está permitida en la República Federal de Alemania. Se indican los tiempos de exposición máximos de los distintos programas.
  • Página 69: Dosificación

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Valores de programa Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 8.1 Dosificación Dosificación Para los pares de valores propuestos por Sirona ya se ha calculado el Introducción producto dosis-superficie. El valor PDS puede emplearse sin necesidad de cálculos adicionales. 8.1.1 Valores de producto dosis-superficie para radiografías...
  • Página 70 8 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH 8.1 Dosificación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Serie de valores de dosis para código 2A (serie 8 mA) Indicación del producto dosis-superficie (PDS/dosis energética) para radiografías panorámicas y radiografías de la articulación temporomaxilar.
  • Página 71: Cálculo De La Dosificación

    ) por mAs para cada equipo y nivel de kV y diafragma seleccionables. Cálculo: Para los pares de valores propuestos por Sirona ya se han calculado los datos. Si se usan otros valores de ajuste, deberá procederse con ayuda de las listas kV / PDS como sigue: 1.
  • Página 72 8 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH 8.1 Dosificación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Radiografías 2D Factor PDS Programas P1/P20/BW10 (mGy x cm /mAs) 0,52 0,56 0,60 0,64 0,68 0,69 0,74 0,78 0,86 0,93 1,00 1,03 1,13 60 50 707 D3352...
  • Página 73: Desmontaje Y Eliminación

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Desmontaje y eliminación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 9.1 Desmontaje y posterior instalación Desmontaje y eliminación Desmontaje y posterior instalación Al desmontar y volver a instalar la unidad, se debe proceder según las notas de las instrucciones de instalación para nuevo montaje, a fin de garantizar la capacidad de funcionamiento y la estabilidad de la unidad.
  • Página 74 9 Desmontaje y eliminación Sirona Dental Systems GmbH 9.2 Eliminación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 Los equipos no instalados de forma fija se recogerán en la consulta y los instalados de forma fija a pie de calle en la dirección indicada en la fecha acordada.
  • Página 75 Sirona Dental Systems GmbH 9 Desmontaje y eliminación Instrucciones de uso ORTHOPHOS XG 3 9.2 Eliminación 60 50 707 D3352 D3352.201.05.18.04 04.2016...
  • Página 76 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNS péê~ÅÜÉW ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó aPPROKOMNKMRKNUKMQ MQKOMNS ûKJkêKW= NON=RRO fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SM=RM=TMT=aPPRO c~Äêáâëíê~≈É=PN kç=ÇÉ=éÉÇáÇç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...

Tabla de contenido