• Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y funcionamiento básico Pasos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S2700. Antes de usar la cámara, lea la información incluida en la sección “Seguridad” (Avi-viii) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a...
Primero lea esto Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y funcionamiento básico” (A1). Información adicional •...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Nikon para su revisión. Si no se hace • Coloque la batería en el estuche de la así, se podría provocar una descarga batería para transportarla. No la eléctrica o un incendio.
Apague la cámara en el interior del avión los cables suministrados o vendidos por durante el despegue o el aterrizaje. Siga Nikon con ese fin, cumpliendo así las las normas del hospital si se utiliza en el regulaciones del producto.
Nikon digitales de la clase B, según la sección 15 Corporation, podría invalidar la de las normas de la FCC. Estos límites se autorización del usuario a utilizar el...
Página 12
Este símbolo en la batería Lávese las manos después de tocarlo. indica que ésta se debe Nikon Inc., desechar por separado. La 1300 Walt Whitman Road nota siguiente corresponde Melville, New York 11747-3064 únicamente a los usuarios de los países...
Tabla de contenido Introducción..............................ii Primero lea esto............................. ii Acerca de este manual............................iii Información y precauciones ......................... iv Seguridad..............................vi ADVERTENCIAS..............................vi Avisos ............................... ix Partes de la cámara y funcionamiento básico ..................1 Partes de la cámara ..........................2 El cuerpo de la cámara............................
Página 14
Tabla de contenido Cambio de los ajustes del modo A (automático)................ 36 Opciones del menú Disparo en modo A (automático)............37 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............39 Cambio de los ajustes del modo de escena..................39 Modo de escena y funciones ........................40 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) ......
Página 15
Tabla de contenido Configuración general de la cámara ..................... 85 Menú Configuración .......................... 86 Sección Referencia..........................E1 Uso de Asist. panorama ....................... E2 Modo de imágenes favoritas ..................... E4 Añadir imágenes a álbumes ........................E4 Visualización de las imágenes de un álbum................E5 Eliminación de imágenes de los álbumes..................
Página 16
Tabla de contenido E Anotación de voz ..........................E44 h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)....... E46 Menú Vídeo........................... E47 Opcio. vídeo..............................E47 Modo autofoco ............................E48 Reduc. ruido del viento ......................... E48 Menú Configuración ........................E49 Pantalla inicio ...............................
Partes de la cámara y funcionamiento básico Este capítulo describe las partes de la cámara y también cómo utilizar las funciones básicas. Partes de la cámara ..............2 El cuerpo de la cámara ......................2 Controles de la cámara empleados en modo de disparo ..........4 Controles de la cámara empleados en modo de reproducción ........5 La pantalla .............................6 Operaciones básicas ...............8...
Partes de la cámara y funcionamiento básico Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Disparador ............ 4, 5, 28 Flash................53 Control del zoom........4, 5, 27 Luz del disparador automático....55 f: Gran angular ........4, 27 Luz de ayuda de AF...........
Página 19
Partes de la cámara 14 15 16 Indicador de carga......17, E63 Conector de salida de audio/vídeo/USB ..........16, 72, E17, E19 Indicador de flash..........53 Botón b (e grabación de vídeo) Rosca para el trípode......... F15 ................4, 5, 78 Altavoz............82, E44 Botón A (modo de disparo) ..
Partes de la cámara Controles de la cámara empleados en modo de disparo Control Nombre Función principal Botón del modo Cambia el modo de disparo (muestra la de disparo pantalla de selección del modo de disparo). Acerca y aleja la imagen; gire hacia g (i) Control del zoom para acercar y gire hacia f (h) para alejar.
Partes de la cámara Controles de la cámara empleados en modo de reproducción Control Nombre Función principal • Cambia el modo de reproducción (muestra la pantalla de selección del Botón de modo de reproducción). • Con la cámara apagada, pulse este botón reproducción sin soltarlo para encender la cámara en modo de reproducción.
Partes de la cámara La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Con el ajuste predeterminado, los siguientes indicadores se muestran al encender la cámara o cuando está activa y desaparecen transcurridos unos segundos (cuando Informac foto está...
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para hacer fotografías, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las fotografías. En modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para cambiar al modo de reproducción;...
Operaciones básicas Utilización del multiselector Para interactuar, pulse el multiselector hacia arriba ( H ), hacia abajo ( I ), a la izquierda ( J ) o a la derecha ( K ), o bien pulse el botón k. Modo de disparo Muestra el menú...
Operaciones básicas Uso de los menús (botón d) Si pulsa el botón d desde la pantalla de disparo o de reproducción, aparecerá el menú del modo activado. Una vez visualizado el menú, puede cambiar sus ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Operaciones básicas Cambiar entre pestañas Configuración Disparo Disparo Pantalla inicio Modo de imagen Modo de imagen Zona horaria y fecha Balance blancos Balance blancos Config. pantalla Continuo Continuo Impresión fecha Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Detección de movim. Opciones de color Opciones de color Ayuda AF Modo zona AF...
Pasos básicos de disparo y reproducción Preparación Preparación 1 Introducir la batería ..................14 Preparación 2 Cargar la batería ....................16 Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria ..............18 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................20 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (solo la primera vez que se usa) ..............................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo ................24 Paso 3 Encuadre una fotografía ....................26...
Pasos básicos de disparo y reproducción Preparación 1 Introducir la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería recargable Bloqueo de la batería de ion de litio EN-EL19 incluida. • Utilice la batería para presionar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección de la flecha ( 1 ) e introduzca la batería totalmente ( 2 ).
Preparación 1 Introducir la batería Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Presione el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha ( 1 ) para expulsar parcialmente la batería.
Preparación 2 Cargar la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido. • Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
“Cargador con adaptador de CA” (F5) antes de utilizarlo. Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S2700 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL19 (A72, E62).
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si es la primera vez que enciende la cámara desde que la compró, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A22). •...
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k. Fecha y hora • Una vez establecidos los ajustes, el objetivo se extiende y la pantalla vuelve al modo de disparo. ¿Aceptar? Sí Horario de verano Si el horario de verano está...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse el multiselector H o I para Modo automático seleccionar un modo de disparo. •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo automático Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A37) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Paso 3 Encuadre una fotografía Sujete la cámara con firmeza con ambas manos. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una fotografía Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Gire el control del zoom hasta g para ampliar la imagen y acercar el sujeto, de forma que llene una zona mayor del fotograma.
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, presione el botón suavemente hasta que note cierta resistencia. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la velocidad de obturación y de diafragma).
Página 45
Paso 4 Enfoque y dispare Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). • La cámara entra en modo de reproducción y se visualiza la última imagen capturada en modo de reproducción a pantalla completa. Botón b (e grabación de vídeo) Botón c (reproducir) Botón A (modo de disparo) Multiselector Utilice el multiselector para seleccionar la 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0...
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes En modo de reproducción, puede cambiar la forma en que se visualizan las imágenes si gira el control del zoom hasta la posición f (h) y g (i) (A4). Zoom de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0...
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, Borrar pulse el botón k.
Página 49
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Pulse el multiselector J o K para elegir una Borrar img. selecc. imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. •...
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Con esta información, aprenderá a seleccionar distintos modos de disparo y a modificar los ajustes en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Funciones de disparo Modo A (automático) El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite personalizar diversos ajustes para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo de toma deseada (A37). 8 m 0 s 8 m 0 s 7 6 0 7 6 0 En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A24-25)
Modo A (automático) Opciones del menú Disparo en modo A (automático) En el modo A (automático), es posible cambiar las Disparo siguientes opciones. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de...
Modo A (automático) Opción Descripción Permite cambiar los tonos de color de las imágenes en el momento del disparo. Los ajustes disponibles son Color Opciones de color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo. Le permite seleccionar el modo en el que la cámara determina la zona de enfoque para el autofoco a partir de Prioridad al Modo zona AF rostro (ajuste predeterminado), Automático, Manual,...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Están disponibles los siguientes modos de escena. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M seleccione una escena (A24-25) * Aparecerá...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Modo de escena y funciones x Selector auto. escenas La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena de la forma siguiente cuando se encuadra la toma. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) z Nieve Captura la luminosidad de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca el centro del encuadre. h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. •...
Página 59
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A56) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. •...
Página 60
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) l Museo Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Página 61
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) U Asist. panorama Toma una serie de imágenes que se pueden unir en una panorámica en un ordenador. • Seleccione la dirección en la que quiere añadir imágenes a la panorámica pulsando el multiselector H, I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.
Página 62
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) O Retrato de mascotas Utilice este modo para hacer retratos de mascotas (perros o gatos). Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, enfoca el rostro y automáticamente acciona el obturador (disparador automático de retrato de mascotas).
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M seleccione un efecto (A24, 25) * Aparecerá...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A52): modo de flash (A53), disparador automático (A55), modo macro (A56) y compensación de exposición (A57).
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Si se detectan rostros humanos sonrientes, la cámara acciona el obturador automáticamente sin tener que pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. •...
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente • Funciones que pueden ajustarse con el multiselector (A52): modo flash (A53), disparador automático (A55) y compensación de exposición (A57). • Consulte “Opciones del menú Retrato inteligente” (A51) para obtener más información sobre las funciones que pueden ajustarse con el botón d.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Es posible ajustar las siguientes funciones de disparo pulsando el multiselector H (m), I (p), J (n) o K (o) durante el disparo. m (modo de flash) n (disparador automático) p (modo macro) o (compensación de exposición) Funciones disponibles en cada modo de disparo Las funciones que pueden ajustarse dependen del modo de disparo, tal como puede...
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del flash (modos de flash) El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m Modo de flash). Pulse el multiselector H o I para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, pulse el botón k.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Indicador para imágenes de personas. Esta opción reduce el fenómeno de “ojos rojos” causado por el flash. Apagado El flash no se disparará...
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez o dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén hasta a 5 cm (2 pulg.) del objetivo. Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más brillantes u oscuras. Pulse el multiselector K (o compensación de exposición).
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de disparo. • Consulte la página siguiente para obtener información sobre los ajustes predeterminados de los modos de escena. Disparador Compens.
Página 75
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de escena. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A53) (A56) (A55) (A57) x (A40) Apagado Apagado b (A40) Apagado Apagado c (A40) Apagado...
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) En la pantalla de disparo M botón d M Modo de imagen Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo Modo de imagen para seleccionar la combinación de tamaño de imagen y 4608×3456 relación de compresión que se utiliza al guardar las 3264×2448...
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Modo de imagen • Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo. • Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A62). Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Modo de flash Continuo (A37) Multidisparo 16, el flash se desactiva. Disparador Modo zona AF Si Seguimiento de sujeto está...
Página 79
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Función Ajuste Descripción restringida Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Adverten de Continuo (A37) Multidisparo 16, Adverten de parpad. se parpad. desactiva. Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom Continuo (A37) digital no está disponible. Zoom digital Modo zona AF Si Seguimiento de sujeto está...
Detección de rostros Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca. Cuando la cámara detecta más de un rostro, el borde doble (zona de enfoque) aparece alrededor del rostro enfocado y el resto se ven 8 m 0 s 8 m 0 s enmarcados por bordes sencillos.
Página 81
Detección de rostros Observaciones sobre la función de detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros. Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes: - Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos - Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre...
Suavizado de piel En los siguientes modos de disparo, la cámara puede detectar hasta tres rostros humanos al accionar el obturador y puede procesar la imagen para difuminar los tonos faciales antes de guardarla. • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato (A40) o Retrato nocturno (A41) •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. Para enfocar sujetos no centrados en el encuadre con Central seleccionado en Modo zona AF en el menú Disparo (A37) en el modo A (automático), utilice el bloqueo de enfoque tal como se describe a continuación.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Funciones de reproducción Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles Reprod Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se visualiza el menú...
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está...
Macintosh • Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4, 10.8) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 90
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una fotografía panorámica a partir de una serie de imágenes tomadas con el modo de escena Asist.
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
• Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 8 m 0 s 8 m 0 s 7 6 0 7 6 0 1 5 s 1 5 s En modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 1 0 .
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Los ajustes realizados para las fotografías, por ejemplo, el tono y el balance de blancos, también se aplican durante la grabación de vídeo. •...
Página 95
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Página 96
Grabación de vídeos Observaciones sobre la temperatura de la cámara • La temperatura de la cámara puede aumentar significativamente cuando se graba vídeo durante mucho tiempo, etc., o cuando se utiliza lugares con elevada temperatura ambiente. • Si la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeo, la cámara finaliza automáticamente a grabación tras 30 segundos.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo) En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D (A10) Se pueden ajustar las siguientes opciones. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción Están disponibles los siguientes tipos de vídeo:...
Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa (A30) o en modo de reproducción de miniaturas (A31) y pulse el botón l (A32). Observaciones sobre la reproducción de vídeo Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S2700 no se pueden reproducir.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 8 m 0 s 8 m 0 s Detección de movim. 7 6 0 7 6 0 Ayuda AF...
Configuración general de la cámara Menú Configuración Pulse el botón d M pestaña z (Configuración) (A10) Los siguiente ajustes se pueden modificar en el menú Configuración Configuración a través de la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim.
Página 103
Menú Configuración Opción Descripción Cuando la cámara detecta sacudidas de la cámara o un sujeto en movimiento en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para evitar la borrosidad. El indicador r aparece en Detección de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la movim.
Página 104
Menú Configuración Opción Descripción Permite formatear la memoria interna (solo si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria) o la tarjeta de memoria (si hay introducida una). Format. memoria/ • Todos los datos guardados en la memoria interna o en la Format.
Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................... E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ................... E4 Modo ordenar automáticamente .................. E7 Modo mostrar por fecha ....................E9 Edición de imágenes (fotografías)................E10 Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor)...E17 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........E18...
Sección Referencia Uso de Asist. panorama Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (segundo icono desde arriba*) M K M U Asist. panorama * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es x (Selector auto.
Uso de Asist. panorama Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara regresará al paso 1. 7 5 7 7 5 7 Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición.
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes favoritas en nueve álbumes (esta opción no está disponible para vídeos). Una vez añadidas, puede elegir reproducir únicamente las imágenes favoritas si selecciona el modo de imágenes favoritas. • Si crea categorías en los álbumes y las organiza por tema o tipo, será mucho más sencillo encontrar imágenes específicas.
Modo de imágenes favoritas Visualización de las imágenes de un álbum Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y Imágenes favoritas después pulse el botón k para reproducir las imágenes añadidas al álbum seleccionado.
Modo de imágenes favoritas Cambio de iconos asignados a álbumes Desde la pantalla de selección de álbumes (A70, E5), Elegir icono seleccione un álbum y pulse el botón d para cambiar el icono del álbum. • Seleccione un color, pulse el botón k, seleccione un icono y pulse el botón k para cambiar el icono.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M modo F Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
• Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E46) no pueden mostrarse en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S2700 no se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha Seleccione una fecha con el multiselector y después pulse Mostrar por fecha el botón k para reproducir imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
• Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de retoque con glamour (E13). • Las copias editadas creadas con la COOLPIX S2700 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo diferente de cámara digital.
Edición de imágenes (fotografías) Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición Función de edición que se va a utilizar utilizada Retoque rápido Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen pequeña o D-Lighting recorte.
Edición de imágenes (fotografías) k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M k Retoque rápido Pulse el multiselector H o I para seleccionar el Retoque rápido nivel de mejora realizado y, a continuación, pulse el botón k.
Edición de imágenes (fotografías) s Retoque con glamour: suavizado de la piel y rostros aparentemente más pequeños con ojos más grandes Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M s Retoque con glamour Pulse el multiselector H o I para seleccionar Retoque con glamour Todos o Suavizado de piel y, a continuación,...
Edición de imágenes (fotografías) p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M p Efectos de filtro Tipo Descripción Da a la imagen un toque suavizado al añadir desenfoque del centro hacia fuera.
Edición de imágenes (fotografías) Compruebe los resultados y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Atrás Atrás Guardar Guardar Guardar • Las copias creadas con la opción de control efectos de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 filtro se pueden reconocer mediante el icono c que se...
Edición de imágenes (fotografías) a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Amplíe la imagen para recortarla (A31).
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor) Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo EG-CP14 (disponible por separado) para reproducir fotografías en él. Apague la cámara. Conecte la cámara a la TV. • Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de audio del televisor.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S2700 a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E19), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para elegir la imagen que Imprimir selección desee y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla Imprimir selección mostrada en el paso1. Imprimiendo •...
Página 126
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione el tamaño de papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes 3,5"×5" 5"×7" de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú 100×150 mm Tamaño del papel.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Menú Disparo (para modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A60) para obtener más información sobre Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Preajuste manual La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Menú Disparo (para modo A (automático)) Continuo En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 6 fotografías a una velocidad aproximada de 1,3 fotogramas por...
Menú Disparo (para modo A (automático)) Observaciones sobre el disparo continuo • Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Sensibilidad ISO En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
Menú Disparo (para modo A (automático)) Opciones de color En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Opciones de color Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Modo zona AF En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Página 135
Menú Disparo (para modo A (automático)) Opción Descripción Seleccione una de las 99 zonas de Zona de enfoque enfoque de la pantalla. Esta opción se recomienda en situaciones en las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Uso de Seguimiento de sujeto En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M Seguimiento de sujeto Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Cuando se registra un sujeto, la cámara mueve automáticamente la zona de enfoque para seguir al sujeto.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Modo autofoco En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. (ajuste predeterminado) La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A60) para obtener más información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel En la pantalla del modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel.
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo En la pantalla del modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Menú Reproducción • Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E10) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 141
Menú Reproducción Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de la foto. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la Finalizado fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Página 142
Menú Reproducción Observaciones sobre el pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada.
Menú Reproducción Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la fotografía Si las opciones Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F17) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Menú Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Menú Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes”...
Menú Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la Proteger que se muestra a la derecha con las siguientes operaciones: • Pedido de impresión>Seleccionar imagen (E36) • Proteger (E41) • Girar imagen (E43) Atrás • Copiar>Imágenes selecc. (E46) •...
Menú Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Menú Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M E Anotación de voz Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. •...
• Si una imagen ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S2700 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
Menú Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una de Copiar las opciones de la pantalla de copia y pulse el...
Menú Vídeo Opcio. vídeo En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Un mayor tamaño de imagen mejora la calidad de imagen e incrementa el tamaño de archivo. Opción Descripción n HD 720p (1280×720)
Menú Vídeo Modo autofoco En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco Selecciona el método de autofoco empleado al grabar vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) A AF sencillo para iniciar la grabación.
Menú Configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla predeterminado) de inicio.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la Fecha y hora fecha y a la hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla mostrada.
Menú Configuración Selección de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y pulse el botón k. Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Zona horaria Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón Zona horaria •...
Menú Configuración w Zona horaria local • Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k. • Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y lleve a cabo el mismo procedimiento que en x Destino del viaje para ajustar la zona horaria local.
Menú Configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el Informac foto modo de disparo y reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la Revisión de imagen...
Página 158
Menú Configuración Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 .
Menú Configuración Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Pulse el botón d M pestaña z M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E39).
Menú Configuración Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas...
Menú Configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está...
Menú Configuración Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom Encendido óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el (ajuste predeterminado) zoom digital (A27).
Menú Configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se Sonido botón realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Menú Configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Menú Configuración Idioma/Language Pulse el botón d M pestaña z M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 29 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (Ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés Ucraniano...
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Menú Configuración Indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Parpadea lentamente Batería en carga. (verde) La batería no se está cargando. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el Apagado indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Menú Configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A64) en los modos que se indican a continuación.
Página 169
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten. Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado ¿Ha parpadeado alguien? alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú Configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino b Activar seleccionado previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. (ajuste predeterminado) Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Menú Configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A53) Automático Disparador automático (A55) Apagado Modo macro (A56) Apagado...
Página 172
Menú Configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E34) Normal Temporizador sonrisa (E34) Encendido Antiparpadeo (E35) Apagado Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Si se utiliza una tarjeta de memoria: n HD 720p (1280×720) Opcio. vídeo (E47) Si se utiliza la memoria interna: m VGA (640×480) Modo autofoco (E48) AF sencillo...
Menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E20, E21) Predeterminado Tiempo de visualización para pase de diapositivas 3 seg. (E40) • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E70) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E2) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Accesorios opcionales Cargador de la Cargador de la batería MH-66 batería (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min) Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 177
• No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos. – el archivo de sonido. • Seleccione una imagen capturada con la COOLPIX S2700. Se detectó un Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeo en la parpadeado al capturar la imagen.
Página 178
El archivo no contiene Archivo no creado con la COOLPIX S2700. datos de imagen. El archivo no se puede ver en la COOLPIX S2700. Vea el – archivo en un ordenador o en los dispositivos utilizados para No se puede su creación o edición.
Página 179
Mensajes de error Indicador Causa/solución Se ha atascado papel en la impresora. Error de impresora: Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el – atasco de papel botón k para reanudar la impresión.* No se ha cargado papel en la impresora. Error de impresora: sin Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse –...
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ....................F2 Tarjetas de memoria ......................F5 Limpieza............................F6 Almacenamiento........................F6 Solución de problemas ............F7 Especificaciones ..............F14 Estándares admitidos ......................F17 Índice..................F18...
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
• Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S2700 con un cargador con adaptador de CA EH-70P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 45 °C (113 °F).
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Cargador con adaptador de CA Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi-viii) antes de utilizar la cámara. • El cargador con adaptador de CA EH-70P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Limpieza Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 188
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo) La pantalla está...
Página 189
Solución de problemas Problema Causa/solución Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se envían imágenes con una tarjeta Eye- La cámara se calienta. – Fi. También cuando se utiliza en un entorno muy caluroso;...
Página 190
Solución de problemas Problema Causa/solución El efecto “smear” puede producirse cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. En la pantalla se ven bandas E27, Al tomar imágenes con Continuo ajustado en de luz o una decoloración Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se recomienda parcial.
Página 191
Solución de problemas Problema Causa/solución Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. Los colores son poco El balance de blancos no es el adecuado para la 37, 43, E24 naturales. fuente de iluminación. La velocidad del obturador es demasiado lenta o la sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está...
• Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S2700 no se pueden reproducir. • No es posible ampliar imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX S2700. No se puede acercar la •...
Página 193
• En el modo ordenar automáticamente, no se 70, E8, podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S2700 ni las Las imágenes grabadas no se imágenes copiadas mediante la opción copiar. • Es posible que las imágenes grabadas en la muestran en el modo –...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S2700 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imágenes pulgadas, tipo CCD; píxeles totales: aprox. 16,44 millones Objetivo Zoom óptico de 6×, objetivo NIKKOR Distancia focal 4,6–27,6mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 26–156 mm en 35mm en formato [135]) Número f...
Página 195
Especificaciones Sensibilidad ISO • ISO 80-1600 (sensibilidad de salida • ISO 3200 (disponible en el modo automático) estándar) Exposición Modo de medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior) Control de la exposición Exposición automática programada y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de Obturador...
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión) Para Argentina: aprox. 72 g (2,6 onzas) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice AF sencillo 38, 81, E33, E48 Símbolos Ajustes de protección 71, E41 A Modo automático 20, 24, 36 Álbum E6 C Modo de escena 39 Alejar 27 D Modo de efectos especiales 47 Alimentación 20, 21, 22 F Modo de retrato inteligente 49 Altavoz 3 c Modo de reproducción 30, 70 Amanecer/anochecer i 42...
Página 199
Índice Compartimento de la batería 3 Fecha y hora 22, E50 Compens. de exposición 57 Fiesta/interior f 41 Conector de salida USB/audio/vídeo 3, Flash 53 72, E17, E19 Flash apagado 54 Config. pantalla 86, E53 Flash automático 54 Config. sonido 87, E59 Flash de relleno 54 Continuo 37, E26 Format.
Página 200
Informac foto E53 Museo l 44 Interruptor principal 2, 20, 21 Intervalo fijo automático E28 Nieve z 42 Nikon Transfer 2 74, 76 JPG E70 Nivel de batería 20 Nombres de las carpetas E70 Nombres de los archivos E70 Luz de día E24 Nublado E24 Luz del disparador automático 2, 50, 55...
Página 201
Índice Reproducción 30, 82, E44 Tiempo de grabación restante 80 Reproducción a pantalla completa 30 Toma de audio/vídeo E17 Reproducción de vídeos 82 Restaurar todo 88, E67 Valor del diafragma 28 Retoque con glamour 71, E13 Velocidad de obturación 28 Retoque rápido 71, E12 Versión firmware 88, E69 Retrato b 40...
Página 204
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP2L03(14) 6MN03814-03...