AEG S83600CMM1 Manual De Instrucciones

AEG S83600CMM1 Manual De Instrucciones

Frigorífico-congelador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S83600CMM1
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
26
51

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG S83600CMM1

  • Página 1 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE S83600CMM1 GEBRUIKSAANWIJZING DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 12 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 16 Nuttige aanwijzingen en tips 18 Onderhoud en reiniging 19 Problemen oplossen 21 Technische gegevens 21 Installatie 25 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Página 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Página 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Página 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Página 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Página 8 Bedieningspaneel Display Indicatielampje koelkasttemperatuur Vakantiefunctie Functie Extra luchtvochtigheid Koelkast uit Indicatielampje vriezertemperatuur Alarmlampje Drinks Chill functie FROSTMATIC-functie COOLMATIC-functie Kinderslotfunctie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan.
  • Página 9: De Koelkast Uitschakelen

    Bedieningspaneel De koelkast uitschakelen Voor uitschakeling van de koelkast: Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het indicatielampje Koelkast uit knippert. Het indicatielampje koelkast toont gedachtestreepjes. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Koelkast uit wordt getoond. De koelkast inschakelen Voor inschakeling van de koelkast: Druk op de temperatuurknop van de koelkast.
  • Página 10: De Functie Extra Luchtvochtigheid

    Bedieningspaneel Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit. De functie Extra luchtvochtigheid Als u de luchtvochtigheid in de koelkast wilt verhogen, dan raden we het gebruik van de functie Extra luchtvochtigheid aan.
  • Página 11: Alarm Hoge Temperatuur

    Bedieningspaneel De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 minuten). Druk op de knop Koeltemperatuur om de waarde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 minuten. Druk op de OK-toets om te bevestigen. Het Minute Minder -indicatielampje wordt weergegeven. De timer begint te knipperen (min).
  • Página 12: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Als het alarm is teruggekeerd, gaat het indicatielampje alarm uit. Alarm bij open deur Als de koelkastdeur enkele minuten heeft opengestaan klinkt er een akoestisch alarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door: • een knipperende alarmindicatie •...
  • Página 13 Dagelijks gebruik Luchtkoeling Met de ClimaTech-technologie wordt voedsel snel ge- koeld en wordt de temperatuur in het koelvak ge- lijkmatiger. Deze voorziening maakt snelle koeling van levens- middelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatiger temperatuur in het vak. Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden.
  • Página 14 Dagelijks gebruik Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver- schillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pij- len totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
  • Página 15 Dagelijks gebruik Om de functie aan te zetten: Schuif de klep naar boven zoals weergegeven op de afbeelding. Om de functie uit te zetten: Schuif de klep naar beneden. QuickChill van dranken Deze functie stelt u in staat om dranken snel te koelen.
  • Página 16: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek het mandje naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder het mandje door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Página 17: Tips Voor Het Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het koelen van vers voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen: • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft •...
  • Página 18: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;...
  • Página 19: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Página 20 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het opbergt. De omgevingstemperatuur is te Verlaag de omgevingstempera- hoog. tuur. De functie FROSTMATIC is inge- Raadpleeg " FROSTMATIC functie" schakeld De functie COOLMATIC is inge- Raadpleeg "...
  • Página 21: De Deur Sluiten

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat op het stopcontact aan. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by.
  • Página 22: Elektrische Aansluiting

    Installatie Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra- diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan...
  • Página 23 Installatie Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in- stalleren: Draai de schroef los. Plaats de afstandhouder onder de schroef. Draai de afstandshouder in de juiste positie. Draai de schroeven opnieuw aan.
  • Página 24 Installatie Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens transport. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk: Trek de schaphouders in de richting van de pijl (A).
  • Página 25: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Página 26 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 27 Inhalt INHALT 28 Sicherheitshinweise 31 Bedienfeld 36 Erste Inbetriebnahme 36 Täglicher Gebrauch 41 Praktische Tipps und Hinweise 43 Reinigung und Pflege 44 Was tun, wenn … 46 Technische Daten 47 Montage 49 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Página 29 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Página 30 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Página 31: Bedienfeld

    Bedienfeld Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält ent- zündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Página 32: Einschalten Des Geräts

    Bedienfeld Display Anzeige „Kühlraumtemperatur“ Urlaubsmodus Funktion Extra-Feuchtigkeit Kühlschrank Aus Anzeige „Gefrierraumtemperatur“ Alarmanzeige Funktion Getränke kühlen FROSTMATIC-Funktion COOLMATIC-Funktion Kindersicherung Einschalten des Geräts Zum Einschalten des Geräts: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet ist. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
  • Página 33: Ausschalten Des Kühlschranks

    Bedienfeld Ausschalten des Kühlschranks Zum Ausschalten des Kühlschranks: Drücken Sie die Taste Mode bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige „Kühlschrank aus“ blinkt. Die Kühlschrankanzeige zeigt Striche an. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kühlschrank aus“ leuchtet. Einschalten des Kühlschranks Zum Einschalten des Kühlschranks: Drücken Sie den Temperaturregler des Kühlgeräts.
  • Página 34 Bedienfeld Zum Ausschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt. Funktion Extra-Feuchtigkeit Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühlraum erhöhen müssen, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Extra-Feuchtigkeit.
  • Página 35 Bedienfeld Die Anzeige Minute Minder blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste des Kühlraums, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige Minute Minder leuchtet.
  • Página 36: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. Alarm „Tür offen“...
  • Página 37 Täglicher Gebrauch CleanAir Control-Filter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Luftvertei- lungsfachs ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und verbessert so die Qualität der gelagerten Lebensmittel. Luftkühlung Durch die Technologie ClimaTech werden die Le- bensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßi- gere Temperatur im Kühlraum erzeugt.
  • Página 38 Täglicher Gebrauch Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Fla- schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer- den. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Fla- schenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet. Sie können die Neigung des Flaschenhalters nach oben verstellen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können.
  • Página 39 Täglicher Gebrauch Zum Einschalten der Funktion: Schalten Sie die Funktion COOLMATIC ein. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf. Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: Schieben Sie die Klappe nach unten. Schalten Sie die Funktion COOLMATIC aus. Die COOLMATIC Anzeige erlischt.
  • Página 40 Täglicher Gebrauch QuickChill von Getränken Diese Funktion dient zum schnellen Kühlen von Getränken. Zum Einschalten der Funktion: Entfernen Sie die Schublade FreshBox oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung ge- zeigt, vor den QuickChill Schlitzen an. Schalten Sie die Funktion COOLMATIC ein.
  • Página 41: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu neh- men, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt.
  • Página 42 Praktische Tipps und Hinweise • Nehmen Sie die Kälteakkus nicht aus dem Gefrierkorb. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen.
  • Página 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: •...
  • Página 44: Abtauen Des Kühlschranks

    Was tun, wenn … Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt.
  • Página 45 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. falsch eingestellt sein. tur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. schlossen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net.
  • Página 46: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Ge- Die Lebensmittel liegen zu dicht Lagern Sie die Lebensmittel so, frierraum ist zu hoch. aneinander. dass die Kaltluft im Gerät zirkulie- ren kann. Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 47: Montage

    Montage MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis- ten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur...
  • Página 48 Montage Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss- achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Distanzstücke hinten Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke an- zubringen: Lösen Sie die Schraube.
  • Página 49: Wechsel Des Türanschlags

    Hinweise zum Umweltschutz Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Transports dienen. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrich- tung (A). Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie sie nach vorn, bis sie sich herausnehmen lässt (B).
  • Página 50 Hinweise zum Umweltschutz Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 51 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a...
  • Página 52 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 53 Información sobre seguridad 56 Panel de mandos 60 Primer uso 61 Uso diario 65 Consejos útiles 67 Mantenimiento y limpieza 68 Qué hacer si… 70 Datos técnicos 71 Instalación 73 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de...
  • Página 53: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta- larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los con- sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracte- rísticas de seguridad.
  • Página 54 Información sobre seguridad Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cual- quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 55: Cuidado Y Limpieza

    Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. •...
  • Página 56: Panel De Mandos

    Panel de mandos PANEL DE MANDOS Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico Tecla de calentamiento de temperatura del frigorífico Tecla ON/OFF Tecla OK Tecla de calentamiento de temperatura del congelador Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura del congelador Tecla Mode Es posible cambiar el sonido predefinido de los botones a otro más fuerte manteniendo pulsados a la vez los botones MODO y MENOS...
  • Página 57: Apagado Del Frigorífico

    Panel de mandos Indicador de alarma Función Bebidas frías Función FROSTMATIC Función COOLMATIC Función de bloqueo de seguridad para niños Encendido Para encender el aparato: Conecte el enchufe a la toma de corriente. Pulse la tecla ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
  • Página 58: Regulación De La Temperatura

    Panel de mandos Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando la tecla reguladora de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada: • +5°C para el frigorífico • -18°C para el congelador Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada. Para restaurar la temperatura predeterminada seleccionada, apague el aparato.
  • Página 59: Función Coolmatic

    Panel de mandos Función COOLMATIC Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápi- damente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función: Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
  • Página 60: Alarma De Temperatura Alta

    Primer uso Función FROSTMATIC Para activar la función: Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador FROSTMATIC parpadea. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador FROSTMATIC. La función se detiene automáticamente después de 52 horas. Para apagar la función antes de que termine automáticamente: Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador FROSTMATIC.
  • Página 61: Uso Diario

    Uso diario No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado USO DIARIO Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
  • Página 62: Enfriamiento Por Aire

    Uso diario Enfriamiento por aire La tecnología ClimaTech permite enfriar los ali- mentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
  • Página 63: Colocación De Los Estantes De La Puerta

    Uso diario Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tama- ños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera si- guiente: Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
  • Página 64: Quickchill De Bebidas

    Uso diario Para activar la función: Deslice hacia arriba la compuerta como se in- dica en la figura. Para desactivar la función: Deslice hacia abajo la compuerta. QuickChill de bebidas Esta función permite enfriar bebidas rápidamente. Para activar la función: Retire o coloque hacia arriba el cajón Fresh- Box y coloque el estante para botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la...
  • Página 65: Extracción De Los Cestos De Congelados Del Congelador

    Consejos útiles Extracción de los cestos de congelados del congelador Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se cai- gan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera.
  • Página 66: Consejos Para La Refrigeración De Alimentos Frescos

    Consejos útiles Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes; • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-...
  • Página 67: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados; • procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;...
  • Página 68: Descongelación Del Congelador

    Qué hacer si… Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico pa- ra evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará...
  • Página 69 Qué hacer si… Problema Causa posible Solución La temperatura de los alimentos Deje que la temperatura de los es demasiado alta. alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos. La temperatura ambiente es de- Reduzca la temperatura ambien- masiado alta.
  • Página 70: Cierre De La Puerta

    Datos técnicos Problema Causa posible Solución El aparato no está correctamen- Enchufe el aparato correctamente te enchufado a la toma de co- a la toma de corriente. rriente. El aparato no recibe suministro Enchufe un aparato eléctrico di- eléctrico. No hay tensión en la ferente a la toma de corriente.
  • Página 71: Instalación

    Instalación INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico. Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente...
  • Página 72: Piezas De Separación Traseras

    Instalación Piezas de separación traseras Encontrará los dos separadores en la bolsa con la documentación. Siga estos pasos para colocar los separadores: Afloje el tornillo. Encaje el separador debajo del tornillo. Gire el separador a la posición adecuada. Apriete de nuevo los tornillos. Nivelado Al colocar el aparato, compruebe que queda nive- lado.
  • Página 73: Extracción De Las Sujeciones De Estante

    Aspectos medioambientales Extracción de las sujeciones de estante El aparato está equipado con sujeciones que per- miten asegurar los estantes durante el transporte. Para extraerlas proceda de la manera siguiente: Desplace las sujeciones de estante en la di- rección de la flecha (A). Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia delante hasta que quede libre (B).
  • Página 74 poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Página 76 210621815-C-322011...

Tabla de contenido