Resumen de contenidos para Toro GrandStand TURBOFORCE 36
Página 1
Nº de modelo 79534—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 79536—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Prácticas de operación segura........ 4 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Indicador de pendientes........
Página 3
Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Ajuste de la dirección ......... 43 El producto..............12 Comprobación de la presión de los Controles ............12 neumáticos............. 45 Especificaciones..........13 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas Operación ..............14 giratorias ............45 Cómo añadir combustible........
Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes la máquina. que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará...
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, La siguiente lista contiene información específica para arbustos, árboles u otros objetos que puedan los productos Toro y otra información sobre seguridad dificultar la visión. que usted debe saber. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso Este producto es capaz de amputar manos y pies la muerte.
• No guarde nunca la máquina o un recipiente de • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. combustible dentro de un edificio cerca de una llama La garantía puede quedar anulada si se utilizan desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua accesorios no autorizados.
Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería 93-7010 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería...
Página 9
110-2067 116-3267 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 116-3290 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la 119-0185 superficie caliente. 2.
Página 10
119-0217 1. Advertencia – pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 119-1854 1. Pomo de ajuste de velocidad de avance. 119-0186 Carcasa de corte de 36 pulgadas (91 cm) 1. Ruta de la correa 119-2317 1.
Página 11
117-0454 3. Lento 5. Marcha atrás 7. Interruptor de presencia del 1. Control de tracción operador 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Toma de fuerza (TDF) – desengranar 117–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
El producto g012564 Figura 4 1. Tapón de combustible 7. Contador de horas Figura 3 2. Palanca de ajuste de la 8. Estárter 7. Tubo del manual 1. Conducto de descarga altura de corte lateral 3. Mando de control de las 9.
3. Contador de horas Está disponible una selección de accesorios componentes de seguridad homologados por Toro que se pueden utilizar con la 2. Luz de la batería máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Cómo añadir combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la • Para obtener los mejores resultados, utilice gasolina puede causarle quemaduras a usted y a solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más otras personas así...
• Limpia el motor durante el funcionamiento. PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con En determinadas condiciones durante el repostaje, aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que puede tener lugar una descarga de electricidad pueden dificultar el arranque. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Primero la seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a otras personas. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. g012698 CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan...
• Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado. Figura 7 g012782 Figura 9 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento puesto quitado • Mueva las palancas de control de movimiento a Liberación del freno de estaciona- punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto...
2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 12). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 12). G008947 Figura 13 2.
g012703 Figura 14 Uso de la válvula de cierre de G008948 Figura 15 combustible 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) La válvula de cierre de combustible está situada detrás del lado derecho del cojín del operador. Arranque y parada del motor Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento (Figura 15).
Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
El sistema de interruptores de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice CUIDADO o diariamente Si los interruptores de seguridad son desconectados Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada o están dañados, la máquina podría ponerse vez que vaya a utilizar la máquina.
Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra ADVERTENCIA el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire La plataforma del operador pesa mucho y puede del pomo y baje la plataforma. Asegúrese de sujetar la causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma plataforma mientras suelta el pestillo.
Conducción hacia adelante 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en la sección Uso. 2. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de control de la velocidad a la velocidad deseada. 3. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada.
Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la llave de contacto. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
5. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el la válvula de combustible. camión debe estar lo más horizontal posible. 6. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina Importante: No intente girar la unidad mientras para sujetar la máquina firmemente al remolque o está...
Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 127 mm (1 a 5 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada). 1. Mueva la palanca de altura de corte a la posición de transporte (hasta arriba del todo).
g012676 Figura 28 G012677 1. Ranura 2. Tuerca Figura 29 Posicionamiento del deflector Posición B de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 30). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
G012679 Figura 31 Uso de contrapesos • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento. Pueden agregarse o retirarse pesos para optimizar el rendimiento en diferentes condiciones de siega y según las preferencias del operador. •...
• Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el embrague eléctrico. Cada 500 horas • Cambie el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Cambie el filtro hidráulico. • Pinte cualquier superficie desconchada.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
6. Levante el cojín y deslícelo sobre los pasadores en cada lado de la máquina (Figura 35). 7. Introduzca las arandelas grandes con casquillos de plástico en los soportes del cojín y sujételos con chavetas (Figura 35). g012572 Figura 35 Figura 34 1.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubrique el acoplamiento del control de velocidad/tracción con un lubricante seco, PTFE (politetrafluoroetileno) (Figura 39). Cómo engrasar Figura 36 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de Carcasa de corte de 36 pulgadas (91 cm) estacionamiento.
Lubrique los cubos de las una película de aceite líquido, que atraería polvo y suciedad. ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año—Lubrique los cubos de las ruedas giratorias. 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del motor 10. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de propósito general. Mantenimiento del limpiador 11. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en de aire la rueda.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 41). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base o manguera y sujételo con la abrazadera (Figura 41).
Figura 42 Verificación del nivel de aceite del motor Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 44). G008796 Figura 45 Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo...
Hueco entre electrodos: 0.76 mm (0.030 pulg.) Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón.
Figura 51 1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible 2. Abrazadera Figura 50 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 1. Tapón de combustible 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible. Mantenimiento del filtro de 8.
Mantenimiento del Cómo retirar la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto Mantenimiento de la batería con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas explotar los gases de la batería, causando lesiones Mantenga siempre la batería limpia y completamente...
y un perno (Figura 52). Deslice la cubierta de goma batería cuando la temperatura está por debajo de sobre el borne. los 0ºC (32ºF). 4. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la borne negativo (–) de la batería con una tuerca, una batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro.
anteriormente. Ajuste en incrementos de 1/4 vuelta alineado con la diana del interruptor de proximidad hasta que la máquina avance en línea recta. (Figura 57). Nota: Ajuste únicamente el cable izquierdo hasta 2. Si es necesario, afloje los pernos y ajuste el que la velocidad de la rueda izquierda coincida con la interruptor de proximidad hasta que la diana quede velocidad de la rueda derecha.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83 a 97 kPa (12 a 14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 60 1. Tuerca de ajuste 3. Galga Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de 2.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo.
g013291 Figura 62 Figura 63 1. Neumático 3. Espacio de 5 a 8 mm (3/16 1. Horquilla 3. Palanca de freno inferior a 5/16 pulgadas) 2. Pasador 4. Pasador de horquilla 2. Barra de freno Ajuste de los frenos Si la distancia entre la barra de freno y el neumático no es correcta, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de transmisión de la bomba. Figura 64 Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. 1. Correa 3. Muelle 2. Polea tensora tensada Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes con muelle deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños.
Figura 65 Figura 66 1. Correa 3. Polea tensora tensada 1. Correa 3. Muelle con muelle 2. Polea tensora tensada 2. Muelle con muelle Sustitución de la correa Cambio de la correa de izquierda del cortacésped transmisión de la bomba 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
8. Ajuste la leva hasta que la palanca de control de movimiento derecha quede alineada con la palanca de control de movimiento izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. G012704 Figura 69 1. Tornillos del interruptor 3.
Página 53
1. Una vez ajustada la alineación horizontal, compruebe la alineación adelante-atrás empujando ligeramente hacia adelante las palancas de control para eliminar cualquier holgura del acoplamiento de las palancas de control (Figura 71). Figura 72 G012706 Figura 71 1. Rueda de ajuste del cable 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico ® Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro HYPR-OIL ™ 500 o aceite sintético Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado o un g012685 aceite equivalente. Otros aceites podrían causar Figura 73 daños en el sistema.
10. Instale el tapón del depósito de aceite hidráulico. Cada 500 horas—Cambie el aceite 11. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos hidráulico si utiliza aceite hidráulico dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare Toro ® HYPR-OIL ™ 500.
Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de Figura 76 realizar cualquier tarea de mantenimiento en el 1.
Mantenimiento de la 5. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. carcasa de corte 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos Mantenimiento de las cuchillas de las bombas de carga.
Toro. Las cuchillas 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se detengan todas las piezas en movimiento antes de incumplan las normas de seguridad.
ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 80 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 81). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está...
8. Si una de las cadenas traseras está destensada, deberá 2. Mida la cuchilla izquierda en la posición A desde una ajustarse la longitud de la varilla roscada de ese lado superficie nivelada hasta el filo de corte de la punta para obtener la misma tensión en ambas cadenas de la cuchilla, y anote esta medida (Figura 84).
Página 61
ajuste la cadena delantera en el punto C para obtener la altura correcta. g012788 Figura 86 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en C y D g012787 hasta una superficie dura Figura 85 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
g012783 Figura 87 Figura 88 3. Muesca que indica la 1. Contratuerca 1. 10-1/8 pulgadas (25.7 cm) 3. Tuerca delantera rosca a izquierdas para carcasas de corte de 2. Tensor 102 cm (40 pulgadas) y 28.2 cm (11-1/8 pulgadas) para carcasas de corte de 36 pulgadas Ajuste del muelle de compresión 4.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las g015594 palancas de control de movimiento en posición Figura 89 de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Almacenamiento Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno consulte Mantenimiento de la bujía, en de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Mantenimiento del motor (página 34).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de gasolina y abra no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. la válvula.
Página 66
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.