Cortacésped de descarga trasera de 100 pulgadas (24 páginas)
Resumen de contenidos para Toro TURBO FORCE 36pulg
Página 1
Nº de modelo 30284—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30286—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30288—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30289—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en Seguridad ............5 contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Prácticas de operación segura....5 con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano Seguridad para cortacéspedes los números de modelo y serie de su producto. Toro ........6 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
Página 3
Operación ............15 Mantenimiento del sistema de Cómo añadir combustible....15 combustible....... 36 Verificación del nivel de aceite del Drenaje del depósito de motor........ 16 combustible....... 36 Primero la Seguridad......17 Mantenimiento del filtro de Operación del freno de combustible....... 36 estacionamiento ....
Página 4
Mantenimiento del sistema hidráulico ........54 Mantenimiento del sistema hidráulico ......54 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped ....... 57 Mantenimiento de las cuchillas de corte........57 Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped....61 Reglaje del bastidor......61 Verificación de la inclinación longitudinal de la plataforma del...
Seguridad Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. Nota: La adición de accesorios de otros • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo fabricantes que no cumplan la certificación del largo y las prendas o joyas sueltas pueden American National Standards Institute hará...
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, La siguiente lista contiene información específica arbustos, árboles u otros objetos que puedan para los productos Toro y otra información sobre dificultar la visión. seguridad que usted debe saber.
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas • Utilice solamente accesorios homologados por para asegurar que se mantengan los niveles de Toro. La garantía puede quedar anulada si se calidad originales. utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-523552 95-2814 98-0776 43-8480 98-4387 1.
Página 10
104-8569 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en 105-4109 su batería 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los alejado del fuego y de las gases explosivos pueden llamas desnudas.
Página 11
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 110-2067 112-8720 106-5515 1. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la 7.
El producto Figura 3 1. Acelerador 7. Cierre de bloqueo de punto muerto 2. Palanca de control de la 8. Palancas de control de velocidad presencia del operador (CPO) 3. Estárter 9. Manillar 4. Llave de contacto 10. Palanca de avance 5.
Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or Este interruptor se utiliza para arrancar el motor go to www.Toro.com for a list of all approved del cortacésped, y tiene tres posiciones: Arranque, attachments and accessories.
Operación En ciertas condiciones la gasolina es Cómo añadir combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para provocados por la gasolina puede causarle automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se quemaduras a usted y a otras personas así...
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la En determinadas condiciones durante el máquina para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede tener lugar una descarga • Mantiene la gasolina fresca durante un período de electricidad estática, produciendo una de almacenamiento de 90 días o menos. Para chispa que puede prender los vapores de un almacenamiento más largo, se recomienda la gasolina.
Primero la Seguridad Aplicación del freno de estaciona- miento Lea cuidadosamente todas las instrucciones Tire hacia atrás del freno de estacionamiento y pegatinas de la sección de seguridad. Esta (Figura 5). información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a cualquier otra persona. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza.
Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor.
Figura 9 1. Manillar 3. Mando de control de las Figura 8 cuchillas (PTO) 2. Palancas de control de 4. Palanca de avance 1. Manillar 4. Pasador en la posición de presencia del operador velocidad máxima hacia (CPO) adelante 2. Cierre de bloqueo de punto 5.
• El mando de control de las cuchillas (PTO) mando de control de las cuchillas (PTO). La esté desengranado. correa de transmisión debe engranarse y las cuchillas del cortacésped deben empezar a • La palanca de control de la velocidad esté en girar.
3. Pare el motor girando la llave de contacto a Desconectado. 4. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está...
al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 12). Figura 12 1. Bucle de amarre de la unidad de tracción Figura 11 1. Válvula de desvío de la bomba Descarga lateral o reciclado de la hierba 3.
Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 114 mm (1 a 4–1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.). El ajuste se realiza colocando cuatro pasadores de horquilla en diferentes taladros, y añadiendo o retirando espaciadores.
4. Instale el perno y la tuerca (Figura 14, Figura 15, Figura 16). Figura 16 Plataforma de cortacésped de 36 pulg. 1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 5. Tuerca 3. Espaciador Figura 14 Plataformas de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg. 5.
Página 25
3. Afloje los pernos con arandela prensada (3/8 x 1-1/4 inches) y la tuerca con arandela prensada que sujetan el manillar con el bastidor trasero (Figura 19). 4. Quite los pernos inferiores con arandela prensada (3/8 x 1 inch) y las tuercas con arandela prensada que sujetan el manillar con el bastidor trasero (Figura 19).
punto muerto e introdúzcalo en los pasadores de seguridad (Figura 17). Nota: Asegúrese de que los pasadores están insertados en los cierres de bloqueo de punto muerto. 9. Realice los ajustes de los acoplamientos hidráulicos si cambia la altura del manillar; consulte Ajustes de los acoplamientos hidráulicos.
Página 27
• Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 21 Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 22).
Uso del peso de tamaño medio Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 24 o Figura 25).
Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las 8 • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. primeras horas •...
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO y de la plataforma de corte Engrase los pivotes de la polea tensora (Figura 28 o Figura 29). Nota: Deberá retirar las cubiertas del bastidor de tiro para acceder al punto de engrase de la plataforma de corte.
Importante: Sustituya el elemento de 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes gomaespuma si está roto o desgastado. de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento del elemento de papel 3.
Viscosidad: Consulte la siguiente tabla 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, (Figura 31). pero no la enrosque en el tubo (Figura 32). 7. Retire la varilla y observe el extremo. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full"...
Figura 34 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 34). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de Figura 33 filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en 1.
Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle Figura 37 quemaduras a usted y a otras personas así 1.
Advertencia CALIFORNIA Propuesta 65 Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Comprobación del nivel de electrolito Importante: No llene nunca la batería de la batería con agua destilada con la batería instalada en la máquina. Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión. El electrolito de la batería contiene ácido 2.
electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 41). 5. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la batería. Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada;...
Página 41
Figura 43 1. Palanca de control de la 4. Posición de velocidad velocidad media 2. Posición de velocidad 5. Panel de control máxima 3. Posición de punto muerto 4. Compruebe la orientación de las barras laterales situadas en los extremos del la barra de control de velocidad.
Figura 45 1. Barra accionadora 3. Interruptor de seguridad 2. Espacio de 3–6 mm (1/8–1/4 pulg.) Figura 46 1. Acoplamiento del control 5. Ranura del soporte del 12. Para ajustar la posición del interruptor, afloje de punto muerto brazo de control los dos tornillos del soporte que sujeta la chapa Horquilla 6.
Ajuste del acoplamiento del lado mueva la palanca de control de la velocidad izquierdo hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda izquierda deje de 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno girar hacia adelante (Figura 48).
2. Ponga la palanca de avance derecha en la posición de velocidad máxima hacia adelante. 3. Mantenga apretadas las palancas CPO contra el manillar. Nota: Es necesario mantener apretadas las palancas CPO contra el manillar cuando la palanca de control de la velocidad no está en punto muerto;...
Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. 1. Con la máquina apoyada sobre soportes fijos, ponga la palanca de control de la velocidad en la posición de punto muerto.
Nota: Es necesario mantener apretadas las de vuelta aproximadamente en el sentido contrario a las agujas del reloj si la rueda gira palancas CPO contra el manillar cuando la hacia adelante (Figura 51). palanca de control de la velocidad no está en punto muerto;...
(Figura 53). Continúe con este proceso hasta que la rueda no gire. 6. Instale el pasador de horquilla entre las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto e introdúzcalo en el pasador (Figura 52). Nota: Asegúrese de que los pasadores están insertados en los cierres de bloqueo de punto muerto.
Comprobación de la presión de los neumáticos Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 56). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
5. Engrase los casquillos nuevos por dentro y por fuera. Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 57).
Ajuste del embrague refrigeración adecuada y una velocidad de eléctrico motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor. El embrague es ajustable con el fin de asegurar el Mantenimiento de los engranado y frenado correctos. Compruebe el ajuste después de cada 100 horas de operación.
Mantenimiento de las 5. Afloje las contratuercas superior e inferior (Figura 61). correas 6. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y el pasador de la palanca de freno Cómo cambiar la correa del inferior (Figura 61). cortacésped 7.
Cómo cambiar la correa de transmisión de la PTO Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está...
12. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 13. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. Figura 65 Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg. 1.
Figura 67 Figura 66 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para embrague de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 2. Correa de transmisión de la 5.
Página 55
• Compruebe el nivel de aceite hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo después de las primeras 8 horas de operación. durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque • Compruebe el nivel de aceite hidráulico cada y parada del motor.
Cambio del ltro hidráulico 6. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma sobre el filtro nuevo. 7. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del filtro. No apriete. El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.
si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno pueden penetrar en la piel y causar lesiones. de estacionamiento. •...
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una supercie dura de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
Alado de las cuchillas 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 76). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 76 1.
Cómo corregir la calidad de Debe ser de 33 mm (1–5/16 pulg.), con una corte del cortacésped tolerancia de más o menos 6 mm (1/4 pulg.). 5. Si la altura A no es correcta, es necesario Si una de las cuchillas corta más bajo que la otra, ajustarla.
Página 62
Mantenimiento del sistema de transmisión, página 40. 4. Mida la altura de la plataforma del motor en la posición A (Figura 79). Figura 80 4. Altura en las posiciones A 1. Bastidor de tiro 2. Inclinación longitudinal de 5. Rueda giratoria 3–10 mm (1/8–3/8 pulg.) en 61 cm (24 pulg.) de longitud...
4. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A (Figura 81). 5. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 81). 6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie unos espaciadores de la parte de arriba o de abajo de la rueda giratoria para nivelarlo.
Figura 85 Figura 84 Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg. y 52 pulg. 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 5. Articulación esférica 3. Pilares delanteros de ajuste 1. Mida desde una supercie 2.
Adaptación de la altura de corte 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición de 101,6 mm (4 pulg.) según la pegatina de altura de corte. 3. Con la máquina ubicada en una superficie nivelada, coloque una cuchilla en posición Figura 88 longitudinal.
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Almacenamiento Mantenimiento del sistema de combustible, página 36 o ponga en funcionamiento el motor hasta que se pare. Limpieza y almacenamiento D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga funcionar hasta que se pare. Repita, en el freno de estacionamiento, y gire la llave de posición Estárter, hasta que el motor no contacto a Desconectado.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le 1. El depósito de 1. Llene el depósito de cuesta arrancar, o no sigue combustible está vacío. gasolina. funcionando. 2. El estárter no está 2. Mueva la palanca del cerrado.
Página 69
Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad demasiado. excesiva. sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del 2. Añada aceite al cárter. cárter es bajo. 3. Las aletas de 3.
Página 70
Problema Posible causa Acción correctora Altura de corte desigual. 1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s). 2. Cuchilla(s) de corte 2. Instale cuchilla(s) doblada(s). nueva(s). 3. El cortacésped no está 3. Nivele el cortacésped en nivelado. la posición lateral. 4.
Página 71
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
Página 75
Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador...