Página 1
STIHL BR 700, BR 700 X Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL blower, it is Assembling the Unit important that you read, understand and Trademarks Adjusting the Throttle Cable follow the safety precautions and the...
Air intake summer mode NOTICE Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all Indicates a risk of property damage, applicable local safety regulations, including damage to the machine or its standards and ordinances.
Página 5
Most of these safety precautions and do not squeeze the handle with Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL constant, excessive pressure. Take machines) exposing the operator to blowers. Different models may have frequent breaks.
Página 6
"Parts and Controls." ground. hearing checked STIHL offers an optional kit for use in regularly. WARNING especially dry and dusty conditions. The Be particularly alert and cautious when kit contains: (1) blower tubes made with Never modify this power tool in any way.
Página 7
In order to reduce the risk of burns and and fire from an improperly tightened other personal injury from escaping gas Your STIHL power tool uses an oil- fuel cap, correctly position and tighten vapor and fumes, remove the fuel filler gasoline mixture for fuel (see the the fuel cap in the fuel tank opening.
Página 8
For specific starting instructions, see the must move freely and always spring contact your STIHL dealer for repair. appropriate section of your manual. back to the idle position. Never attempt Place the power tool on firm ground or to modify the controls or safety devices.
Página 9
– do not blow it onto the conditions (wet ground) and in difficult, neighbor's land. overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away BR 700, BR 700 X...
Página 10
Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other BR 700, BR 700 X...
Página 11
STIHL servicing dealer only. suspect a clogged screen, have your systems may be performed by any muffler maintained by a STIHL servicing nonroad engine repair establishment or dealer. Some state or federal laws or individual. However, if you make a...
Página 12
English properly or if nonapproved replacement For maintenance items please also refer WARNING parts were used, STIHL may deny to the maintenance chart in this coverage. instruction manual. Never test the ignition system with the boot removed from the spark plug or...
Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (2). Line up the positioning marks on the hose clamp (1) and elbow (3) – the screw lug faces down. Secure the hose clamp (1) with the screw (4). BR 700, BR 700 X...
Página 14
English Adjusting the Control Handle Removing the nozzle (BR 700) Removing the nozzle (BR 700 X) Rotate the nozzle (1) in the direction Rotate the nozzle (1) in the direction of the arrow until the lugs (3) are Open the clamping lever (3).
Then rotate it another half turn in the same direction. Pull the ends of the straps downward. Secure the blower tube to the handle on the backplate with the hook and loop fastener. BR 700, BR 700 X...
To ensure the maximum performance of (carburetor diaphragms, oil seals, fuel your STIHL engine, use a high quality 2- lines, etc.), but magnesium castings and cycle engine oil. To help your engine run catalytic converters as well. This could...
For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol If not using MotoMix, only mix sufficient If not using MotoMix, use only STIHL fuel for a few days of work, not to exceed two-stroke engine oil or equivalent high- 30 days of storage. Store in approved...
Remove the filter cover (1) and air filter element (2). Position cap. Turn the cap clockwise as far as it will go and tighten it as securely as possible by hand. Loosen the screw (3). BR 700, BR 700 X...
Press the manual fuel pump bulb at setting lever (1) is not locked in this least five times – even if the bulb is position. It springs back to position “F”. filled with fuel. The ignition is switched on again. BR 700, BR 700 X...
Página 20
At very low outside temperatures Crank the engine until it begins to fire. After no more than three Open throttle slightly – warm up the attempts, turn the choke knob to n. engine for a short period. BR 700, BR 700 X...
Set the choke knob according to engine temperature. Now start the engine. Push the setting lever (1) upwards. The throttle trigger (2) is in the full throttle position. Continue cranking until the engine runs. BR 700, BR 700 X...
Fit the new filter in the filter housing. Fit the filter cover. Insert the screws and tighten them down firmly. Turn the choke knob to l. Loosen the screws (1). Remove the filter cover (2). BR 700, BR 700 X...
– dirty air filter, – unfavorable running conditions, e.g. – operating at part load. Pull off the spark plug boot (1). Unscrew the spark plug (2). BR 700, BR 700 X...
To reduce the risk of fire and burn injury, Screw the spark plug (3) into the use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it STIHL. Always press the spark plug down firmly). boot (1) snugly onto the spark plug terminal (2).
Store the machine in a dry, high or locked location, – out of the reach of children and other unauthorized persons. Check spacer for damage. Have damaged spacer replaced immediately. BR 700, BR 700 X...
Have decoked by servicing dealer Combustion chamber after first 139 hours of operation, then every 150 hours of operation Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace Check Spacer Have replaced by servicing dealer BR 700, BR 700 X...
Página 27
All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Check Blower air intake screen Clean Check Base plate Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BR 700, BR 700 X...
STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small Fuel tank capacity: 47.3 fl.oz (1.4 l) parts. STIHL products must not be thrown in Blowing Performance For repairs of any component of this the garbage can. Take the product, unit’s air emissions control system,...
STIHL dealer or by calling equipment type engine. In the U.S. new manual. STIHL Incorporated 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts...
Página 32
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is Fuel Line – so that STIHL has a means to contact defective. Fuel Line Fittings – you if there ever is a need to...
STIHL servicing dealer as soon as the Where a warrantable condition exists, problem exists. The warranty repairs STIHL Incorporated will repair your should be completed in a reasonable small off-road equipment engine at no amount of time, not to exceed 30 days.
Página 34
BY STIHL INCORPORATED, see defective, the part will be replaced by above. A statement in such written Warranty Work STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or owner. STIHL Incorporated shall remedy replace as necessary" will not...
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners. STIHL Where to make a Claim for Warranty Injection Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer. Limitations 4-MIX ™ The repair or replacement of any BioPlus ™...
Página 36
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. BR 700, BR 700 X...
Página 37
Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Sustitución del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
Página 38
Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y...
Para reducir el riesgo de ocasionar Esté alerta. Si se cansa, tómese un lesiones a las personas en la cercanía y Pida a su concesionario STIHL que le descanso. El cansancio puede provocar daños a la propiedad, nunca deje la enseñe el manejo de la herramienta...
Página 40
Agarre firmemente la máquina en – todo momento, pero no apriete el mango con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. BR 700, BR 700 X...
Página 41
STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del anchos o con vuelta, herramienta motorizada de STIHL operador.
Página 42
Limpie todo el combustible derramado combustible antes de arrancar la máquina. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la máquina con combustible sin que el operador se haya despojado de la misma. BR 700, BR 700 X...
Página 43
"activada". Si el motor está caliente, busca de fugas, especialmente las comuníquese con el representante puede ser posible arrancarlo tirando de partes visibles, por ejemplo, la tapa de STIHL para las reparaciones del caso. BR 700, BR 700 X...
Página 44
Se debe tener cuidado especial cuando para poner la corriente de aire cerca las condiciones del suelo son al suelo. resbaladizas (suelo húmedo) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los BR 700, BR 700 X...
Página 45
Revise el soplador antes de iniciar – concentrarse. los trabajos. Preste atención especial al silenciador, las tomas de aire y el filtro de aire. BR 700, BR 700 X...
Página 46
Si la sustancia que se está soplando es objetos o partículas lanzados a precaución respiratorias antes un producto comercial, examine la hoja velocidad alta. mencionadas. de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consultar al BR 700, BR 700 X...
Página 47
Los trabajos de mantenimiento, combustible. reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para BR 700, BR 700 X...
Página 48
Utilice solamente piezas de repuesto de un incendio. con el cuerpo de bomberos de su STIHL para el mantenimiento y la localidad o con el servicio forestal para reparación. El uso de piezas no informarse en cuanto a las leyes y...
(5) con el tornillo (7). (2). Alinee las marcas de colocación de la abrazadera (1) y el codo (3) – la orejeta para el tornillo queda orientado hacia abajo. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4). BR 700, BR 700 X...
Página 50
/ EE.UU Ajuste del mango de control Retiro de la boquilla (BR 700) Retiro de la boquilla (BR 700 X) Gire la boquilla (1) en el sentido de Gire la boquilla (1) hasta el tope en la flecha hasta que las orejetas (3) Abra la palanca de sujeción (3):...
Luego gírelo otra media vuelta en el mismo sentido. Tire hacia abajo de los extremos de las correas. Fije el tubo del soplador al mando de la placa trasera con el cierre con gancho y lazo. BR 700, BR 700 X...
Este motor está certificado para problemas de funcionamiento y averías funcionar con una mezcla de 50 a 1 de graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para utilizarse. motores de dos tiempos. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol Su motor requiere una mezcla de para mayor información...
Página 53
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Gire la tapa en sentido horario hasta haber acumulado en el tanque se disipe que tope y apriétela hasta donde lentamente. sea posible con la mano. Suelte el tornillo (3). BR 700, BR 700 X...
Posición “†” Se interrumpe el encendido, se detiene el motor. La palanca de ajuste (1) no está trabada en esta posición. Ésta retorna por sí sola a la posición “F”. El encendido se activa nuevamente. BR 700, BR 700 X...
No tire de la cuerda de combustible. de arranque totalmente hasta afuera, se podría romper. BR 700, BR 700 X...
Página 57
Mueva la palanca de ajuste en el Verifique que el casquillo de la bujía sentido de †, el motor se para, y la esté correctamente conectado. palanca de ajuste regresa a la posición activada automáticamente. BR 700, BR 700 X...
Ajuste la perilla del estrangulador "Almacenamiento de la máquina". según la temperatura del motor. Ahora arranque el motor. Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). BR 700, BR 700 X...
Sustituya los filtros sucios o funcione de modo suave. dañados. Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro. Coloque la cubierta del filtro. Inserte los tornillos y apriételos bien firmes. BR 700, BR 700 X...
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo Quite el casquillo de la bujía (1). resistor con bornes sólidos, sin roscas. Destornille la bujía (2). BR 700, BR 700 X...
(2) (empújelo firmemente). Quite el chispero (3). Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos gruesos de carbón, instale uno nuevo. Vuelva a instalar el chispero. Instale el deflector. BR 700, BR 700 X...
Captador de combustible en el tanque Cada año, pida que le sustituyan el captador de combustible en el tanque. Espaciador Revise el espaciador en busca de daños. Solicite la sustitución de un espaciador averiado de inmediato. BR 700, BR 700 X...
Juego de las válvulas después de las primeras 139 horas de funcionamiento Solicitar al concesionario de servicio la descarbonización después de las pri - Cámara de combustión meras 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas BR 700, BR 700 X...
Página 64
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Placa de basa Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 700, BR 700 X...
15 Casquillo de bujía 16 Tornillos de ajuste del carburador 17 Perilla de estrangulador 18 Bomba de combustible manual 19 Mango de arranque 20 Silenciador (con chispero) 21 Tanque de combustible 22 Espaciador Número de serie BR 700, BR 700 X...
Ayuda a evitar la entrada de hojas 22. Espaciador Diámetro: 50 mm (1,97 pulg) en la toma de aire. Diseñado para reducir el riesgo de Carrera: 33 mm (1,3 pulg) quemaduras y incendios. Marcha en vacío: 2.500 r/min BR 700, BR 700 X...
STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas Capacidad del 1,4 l (47,3 oz. fl.) No se debe botar los aparatos STIHL en pequeñas. depósito de el basurero. Lleve el producto, los combustible: Para reparar algún componente del...
También puede obtenerlo de un La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de concesionario de servicio STIHL Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. autorizado o llamando al 1-800-GO- Incorporated se complacen en STIHL (1-800-467-8445).
Página 69
STIHL fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se...
Página 70
Convertidor catalítico (si lo tiene) – las alteraciones o modificaciones Tanque de combustible – no recomendadas o aprobadas por Tapa de tanque de combustible escrito por STIHL Incorporated, – Línea de combustible – Adaptadores de línea de – combustible BR 700, BR 700 X...
Estado de California STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin...
Página 72
Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el período de...
Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto STIHL a un centro de servicio de STIHL en su localidad. Limitaciones ® AutoCut La reparación o la sustitución de ®...
Página 74
STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
Página 76
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-459-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584598621C* 0458-459-8621-C...